Читайте также: |
|
Памятники, написанные уставом и старшим полууставом, отличаются простотою орфографии и относительной близостью ее к русскому произношению. Напротив того, в текстах, которые написаны младшим полууставом, мы встречаемся с целым рядом особенностей, позволяющих отличить рукопись от памятников предшествующей эпохи.
В орфографии памятников XV-XVI вв. отмечаются следующие черты:
1) Буква Ü стала употребляться как вариант буквы Ú. Например: áîãú, îíü, ñûíü.
2) С рубежа XIV-XV вв. в отдельных рукописях начинает употребляться графема S, которая ранее использовалась только в цифровом значении (s=6). Для восточнославянских писцов графема s имела то же звуковое значение, что и буква ç; поэтому s они употребляли в аналогичных позициях.
3) В это время устанавливается, как и в старославянской орфографии, написание редуцированных после плавных. В древнерусской орфографии редуцированные предшествовали плавным. Таким образом, вместо ïúëêú, âúëêú, âüðõú и т.п. стали писать плъкъ, влъкъ, врьхъ. Это правописание иногда ошибочно распространялось и на î, å старые, а именно пль вместо полъ, половина.
На произношение данная орфографическая норма влияния не оказала. Впоследствии она сохранилась только в написании слов áðåíòå, áðåííûé.
4) Вместо правописания Q в начале слова, Ó в середине слова всюду восстанавливается Q или его замена – лигатура U.
5) Утверждается орфографическое правило, по которому перед всеми гласными пишется только ¿. В памятниках предшествующей эпохи ¿ употреблялось после è (iiñóñú, ñèi) и в отдельных словах: âåëåðh÷¿å.
6) Также под влиянием болгарской орфографии для обозначения [у] начинает употребляться @, который, по словам тогдашних книжников, ставился «красоты ради, а не истины». Например, в слове ð@êà употребление этой буквы было этимологически оправдано, а в слове ä@øà @ вытеснил этимологически правильное написание Q.
7) Перестает обозначаться [j] после гласных перед [а]. Раньше в этой позиции писали ". После устранения из алфавита всех йотованных букв здесь стали писать букву à: äîáðàà, áðàòèà, ìîà. Зияние возникло первоначально в говорах болгарского языка. В Московской Руси оно было графически распространено и на те случаи, где в старославянском и среднеболгарском языках никогда не было звука à. В частности, так стали писать слово âñåà (старосл. âüñå>, среднеболг. âüñå#), которое входило в титул московского государя: âñåà Ðuñ¿è (до XVII в.).
8) Звук з иногда обозначается с помощью ¾ (зело). Эта буква раньше употреблялась только в цифровом значении (число 6). А теперь и в буквенном, и в цифровом, даже в тех случаях, где болгарский язык никогда не имел звука з.
9) Фита, ижица, кси, пси в XIII-XIV вв. вне числового значения употреблялись редко. В XV веке и далее эти буквы стали употребляться в заимствованных словах, подражая греческому правописанию.
10) В словах греческого происхождения иногда Á употребляли вместо П после М, а Д – вместо Т – после Í, стремясь отразить на письме черты позднейшего греческого произношения. Например: ëèìáú, àíäîí¿é.
11) Более правильно в заимствованиях из греческого языка стали писать бугвы ГГ на месте γγ, а не ÍÃ. Это объясняется стремлением к орфографическому сближению с оригиналом грецизмов. Так, слово àíãåëú (греч. αγγλος) в киевский период писали в соответствии с русским произношением как àíьãåëú. Теперь стали писать по-гречески с «двойной гаммой» γγ, а именно àããåëú. Книжники придумали даже обоснование графических отличий. Слово àãåëú (с титлом) обозначало собственно ангела, духа добра, а слово àããåëú понималось как обозначение духа зла, беса. Например «диаволу и аггелом его».
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 118 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Палеография | | | Отличительные черты риторического стиля «плетение словес». Произведения, отражающие особенности этого стиля |