Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Фразеологизм не может состоять из одного слова.

Читайте также:
  1. Gt;>> У А то такое запись? Это документ какого-то фрагмента времени. Этот документ может быть тут же выброшен, но может и пережить века.
  2. I.3. Чем дипломная работа может пригодиться после университета
  3. Quot;отлично" может по­лучить только собака, имеющая необходимую дрессировку.
  4. Quot;Уолкотт также может играть впереди. Мы над этим работаем с ним. Он проболел целую неделю и тренировался с командой всего один раз".
  5. VI. Призрак живых может вступать в общение на расстоянии
  6. Windows позволяет производить обмен данными как внутри одного приложения, так и между различными приложениями.
  7. XI. Самоход одного вагона.

Активные процессы во фразеологии

1. Расщепление элементов традиционной фразеологической единицы на слова с самостоятельным значением. Происходит разрушение образного значения фразеологизма, все слова приобретают конкретные значения, появляется двуплановость и так называемая языковая игра - конкретное значение и фразеологическое. Держи карман шире - призыв к осторожности. На краю света - проблемы с электричеством на окраине города. Лебединая песня под крылом самолета - стая лебедей возле аэропорта. Рыболовам приказано сматывать удочки - сроки запрета на ловлю рыбы. Как снег на голову - «обильный первый снег сделал свое мокрое дело». Человек в футляре - своеобразная гостиница (Этап, Формула 1). Медовый месяц - ярмарка меда в Коломенском. На лбу написано - хоккеистам расклеили на лбы бумажки с их именами. Попал в переплет, но утешился, прочитав свое место на обложке. Туда, куда глаза глядят и кошелек позволяет. Изменение структуры/формы фразеологизма. Сердечкам не прикажешь. Владимиру Путину оказали мишкину услугу. Рога изобилия - оленьи рога. Не щадил ни лошадей, ни сил. Внук догрызает гранит, проклиная науку. Скользкая тема - статья о катках.

2. Окказиональная фразеология. Средство установить контакт с читателем.

magen (усилитель) N (какая-л. величина)
закадычный друг
отъявленный трус
кромешная тьма
абсолютно счастливый человек

- Обороты, призванные заинтересовать читателя. Парниковый дефект. Трое в гонке, не считая Лукашенко. Хождение по… визам. АИФ. Реклама - двигатель рекламы. Судьбу на мыло.

- Оценка высказывания, чаще негативная. Качать права - покачать права. Герои нашего времечка. Скажи, по ком звонят твои колокольчики, и я скажу, о чем ты поешь. Если книги издаются, значит, это кому-нибудь нужно. Век боли не видать. Седина в бороду, СПИД в ребро. ВТО - это звучит грязно. Казахские силовики уходят в чистосердечные отставки. Мыльный вотум. Игра слов в одни ворота. Не все коту похмелье. Столбовая дорога в ад. Последний решительный бой местного значения. Химически чистая правда. Где зимуют раки и плотва. Трещины во льдах холодной войны. Крыша Земли уже поехала. Подсесть на сырьевую иглу. Бумажка всему голова. Танки панка не боятся. Богатого мобила исправит.

Преобразования структуры фразеологизмов

1. Полное или частичное изменение слов во фразеологической единице. Легковая жизнь. Бош в помощь. Модный приговор. Восторг - дело тонкое. В здоровом теле здоровый сок. Красивой быть не запретишь. И волки сыты, и бабки целы. Расширение. Книжный кот в мешке. Голод - не тетка, голод - дядька. Сокращение.

2. Частичное изменение состава ф-ма, которое ведет к изменению его общего значения. Лексическая замена одного из компонентов, когда в качестве замещенного слова выступает его антоним или изменение грамматической формы устойчивого оборота речи. Я верю: деньги пахнут. Паркинг: ни пройти, ни подъехать. Попытка без пытки.

3. Замена лексической единицы на созвучную. Заморили старика. Реклама на ваши головы. Лампочка раздора. Женщина с косой. Чем аукнутся нам белорусские выборы.

4. Графические паронимы. Yesтественные выборы. Квас не кола - пей Николу. В этом весь Fokus.

5. Использование полных фразеологизмов. Займи свое место под солнцем. От сердца к сердцу - ВТБ банк. Чтобы в вашей жизни была изюминка, горошинка, кукурузинка. Витай в облаках прохлады. На страже чистого воздуха. Каждый день в твоих руках. Всегда на отлично. Вначале было слово, теперь его хорошо слышно. Лукашенко меж двух огней.

6. Замена какого-л. элемента фразеологизма. Тайна, покрытая крахом. С миру по строчке. Делу время - зрителю времечко. Хоть гол на голове теши.

Терминологическая фразеология

Политическая: глава правительства, пирамида власти, вершина власти, властная вертикаль, белые воротнички, орган самоуправления, верхняя палата, кабинет министров, муниципальное образование, избирательная комиссия, партия власти, левое крыло и правое крыло, политические круги, правящие силы, силовые структуры, теневой кабинет, серый кардинал, предвыборная гонка, избирательная компания, политический кризис, застойное явление, политическое движение, эшелоны власти, бюрократические коридоры.

Финансово-экономическая сфер: черная зарплата, финансовая пирамида, деньги в конверте, двойная бухгалтерия, начальный капитал, стартовый капитал, ипотечный кредит, маркетинговый ход, сетевой маркетинг, страховая компания, рыночная экономика, кредитная политика, черная касса, инвестиционная компания, гостиничный бизнес.

Наука, техника и строительство: подвесные потолки, система охлаждения, передний привод, натяжные потолки, пластиковые окна.

Медицина и красота: золотые нитки, стволовые клетки, вакуумный массаж, коррекция фигуры, французский маникюр, вертикальный солярий, компьютерная диагностика, аппаратная косметология.

Компьютерная терминология: карта памяти, база данных, сетевая игра, онлайн проект, игровая приставка, цифровой носитель, сетевой червь, высокие технологии, локальная сеть, системный администратор.

Заимствованная фразеология

Английский: разбить сердце, ось зла, делать деньги, закрыть глаза на что-либо, порочный круг, пятое колесо, кровь на чьих-то руках, иметь слово и др. Притерпевшие изменения в русском языке. Лопнуть, как мыльный пузырь, это слишком далеко зашло, ни туда, ни сюда, оставаться в тени, Москва не сразу строилась, ломать голову, капля в море, с глазу на глаз и др.

Французский: башня из слоновой кости, буря в стакане, быть не в своей тарелке, вернемся к нашим баранам, голубая кровь, делать из мухи слона, железный занавес, таскать каштаны из огня и др.

Немецкий: все тип-топ, звездный час, родство душ, тайна мадридского двора, переоценка ценностей и др.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 244 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сдвиги в формах грамматического рода. | Активные процессы в области русской пунктуации. | Активные процессы в словообразовании. | Синтаксическая редукция. | Активные процессы в морфологии. | Внутриязыковые противоречия - антиномии. | Рост аналитизма в морфологии. | Проявление закона ритмического равновесия. | Влияние закона аналогии на прогнозирование языковой нормы. | Активные процессы в области ударения. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Активные семантические процессы в лексике (сужение, расширение, переосмысление значения).| Стилистические преобразования в лексике (нейтрализация книжной лексики и нейтрализация жаргона).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)