Читайте также: |
|
Все молчали. Никто не пошевелился. Даже пыль, кажется, застыла в воздухе.
И тут Эйми заерзала на стуле, издав странный звук. Рассмеялась? Николо хватило одного взгляда в ее сторону, чтобы понять, что она чувствует себя так же, как и он. Как будто только что посреди комнаты возник слон. Нет. Это вовсе не смех.
– Плохая шутка, дедушка. А теперь назови настоящую причину.
– Это и есть истинная причина. – Джеймс серьезно смотрел на внучку. – Твои идеи хороши, Эйми, но ты слишком неопытна, чтобы руководить СКБ.
– Я опытный специалист и вполне готова встать у руля компании. В случае если мне понадобится совет, я обращусь к тебе.
– Если бы я был уверен, что проживу еще долго, – уклончиво отозвался Блэк, – то не стал бы передавать банк кому‑то другому.
– Но я не кто‑то. Я твоя внучка!
– Тебе нужен руководитель, Эйми. – Старик помолчал. – И тебе нужен муж. Роль женщины – жена и мать.
Николо все еще молча наблюдал, что же происходит.
– Ты до сих пор живешь в прошлом веке, дедушка.
– Пусть так. Именно поэтому я хочу видеть тебя рядом с человеком, который достаточно опытен, чтобы руководить моей компанией.
– Рядом? То есть на вторых ролях? И ты считаешь, я соглашусь на подобное предложение?
– «Стаффорд‑Колридж‑Блэк» нуждается в сильном лидере, проверившем себя на деле. А также, как ты неоднократно замечала, в новых вливаниях. Его Высочество может дать банку и то и другое. – Джеймс взглянул в сторону Николо. – Он также может обеспечить компании лидеров‑наследников.
– Ты говоришь так, будто я какая‑нибудь… корова! – Эйми зарделась.
– Я дело говорю, дитя мое. Ты же знаешь. Мое предложение все решит.
На лице Николо заиграли желваки. В комнате снова воцарилась тишина. Блэк хочет наследников, но если Николо и ляжет в постель с Эйми, то не по этой причине.
Помнишь ту ночь, когда вы занимались любовью, Николо? Мужчина, который не пользуется презервативом, играет с огнем. Ты уже мог стать отцом.
Плоть его напряглась. Никогда раньше Николо не терял контроль над собой настолько, чтобы желание обладать женщиной затмило все. Но он и с незнакомками раньше не занимался любовью.
Николо посмотрел на Эйми.
Волноваться не о чем, здраво рассудил он. Женщина, переспавшая с незнакомым мужчиной, наверняка предохраняется. Сейчас она выглядит совсем невинной в этом скромном наряде. В ее глазах стоят слезы. Но все это лишь умелая игра.
Игра, заключил Николо, и злость сменила удивление.
Что задумала эта парочка?
И не пора ли напомнить им, с кем они имеют дело? Николо Барбери не будет пешкой в чьей‑то хитроумной партии.
– Простите, – произнес он нарочито мягко, – но не могу ли и я вставить слово? Или это нарушит вашу семейную идиллию?
– Ваше Высочество… – Джеймс Блэк откашлялся, – я должен был сообщить вам о своем решении ранее, но…
– Да, синьор. Вам следовало бы заранее проинформировать меня.
– Я размышлял об этом, но…
– Вы полагали, что я рассмеюсь вам в лицо.
– Согласен, я думал, возможно, вы воспримете эту мысль как… неприемлемую.
Эйми простонала, будто только что вспомнила о присутствии Николо. Мужчина решил, что игра затянулась.
– Более чем возможно, синьор Блэк. – Он отодвинул стул. – Я считаю, что это абсолютно неприемлемо.
– Ваше Высочество…
– Да, – прошипел Николо сквозь зубы, – я – принц Николо Антоний Барбери. Мой род гораздо древнее и достопочтимее вашего. Вам следует помнить об этом.
Неужели я, правда, такое сказал? – подумал Николо. Боже, так и есть. Злость вылилась наружу с этими словами, а злость – плохой советчик в делах. Мужчина может преуспеть, только держа эмоции под контролем.
Николо встал и оперся на спинку стула.
– Вы правы, синьор Блэк. Я бы стал достойным руководителем этого банка. И однажды я, несомненно, произведу на свет наследников, которые сменят меня. – Николо бросил беглый взгляд на Эйми.
Щеки девушки пылали. Отлично, решил Николо. Приятно видеть ее унижение.
– Но я сделаю это с женщиной, которую выберу сам. Которая принесет гордость моему имени, не бесчестье.
Эйми с силой отодвинула свой стул и встала напротив Николо, гордо глядя ему в глаза.
– Ты ничтожный, распутный сукин сын!
– Я распутный? – Николо ударил кулаком по столу. – Нет, мисс Блэк. Не думаю, что это я должен носить такой ярлык.
– Потому что ты – мужчина? Поэтому у тебя другие представления о морали? Позволь мне сказать тебе кое‑что, принц как тебя там…
– Не учите меня морали, мисс Блэк. Если, конечно, не хотите, чтобы я рассказал вашему деду о ночи, которую мы провели вместе. – Николо замолчал, скривившись в усмешке. – Или он уже знает пикантные подробности?
– Что? – побледнела девушка.
– Твой дедушка хорошо разрекламировал тебя, дорогая.
– Боюсь, я ничего не понимаю. – Джеймс удивленно смотрел то на одного, то на другую.
– Ну, конечно же, вам все ясно. – Николо начал собирать бумаги. – Я итальянец. Мои корни уходят к временам Цезаря. Кто из вас, кстати, спланировал это? – Николо улыбнулся. – Хотя неважно. Результат один и тот же. Я предпочитаю думать, что идея соблазнить меня пришла девушке.
– Не надо, – взмолилась Эйми, вытянув вперед руку. – Прошу тебя, не говори больше ничего.
– Она и я встретились, как казалось, случайно. Ее холодность возбудила меня.
– Эйми! О чем он толкует?
– А потом та ночь. Потрясающий секс. Незабываемый. Побег и надежда на то, что я захочу большего. – Николо взглянул на Эйми. – Ты – хорошая актриса. Мои комплименты. Я поверил тебе.
Ее глаза молили его замолчать.
На мгновенье Николо вспомнил, в каком ужасе она была, когда он последовал за ней в уборную клуба. Как боялась, что кто‑то может увидеть их. Как таяла в его объятиях, отдаваясь ему так, будто до этого с ней никогда не происходило ничего подобного.
Лгунья, подумал Николо. И ярость, слепая и неудержимая, завладела им целиком.
– Вы зря потратили время, – грубо отрубил он. – Ясно, Блэк? Меня не интересует ни ваш банк, ни ваша шлюха‑внучка.
Эйми замахнулась, но Николо перехватил ее руку, сжав так сильно, что девушка вскрикнула.
– Не надо, – прошипел он злобно. – Слышишь меня? Не делай того, о чём пожалеешь.
– Я ни о чем не жалею сильнее, чем о той ужасной ночи в твоей постели!
Эйми дрожала. Ее глаза сверкали гневом. Отлично. Пусть ненавидит его. Одному Богу известно, как он презирает ее и этого старика, который молча наблюдает за ними.
Джеймс Блэк стар и нездоров, пускай, но это не оправдывает его.
Поддавшись импульсу, Николо притянул Эйми к себе и завладел ее губами.
Старик выкрикнул что‑то, но мужчина не обратил внимания. Он продолжал целовать Эйми Блэк, пока ее сопротивление не ослабло под натиском его губ.
А потом он оттолкнул ее, взял свой кейс и вышел из комнаты.
Поразительно, как час, проведенный в тихом месте, может подействовать на человека. Три бурбона за сорок пять минут.
Николо посмотрел на оставшийся в бокале напиток и выплеснул его. Он уже успокоился. Злился, конечно, на Блэков за игру, которую они затеяли, но слепая ярость прошла.
Сейчас ему хотелось кофе и, возможно, перекусить. А потом он поедет в отель, вызовет пилота и прикажет подготовить самолет.
И через несколько часов будет дома.
Прощай, Нью‑Йорк. Прощай, Джеймс Блэк. Прощай, СКБ‑банк.
Он сможет жить и без этого всего. Без города, сумасшедшего старика, банка.
В Штатах полно других банков. Может, они не настолько соответствуют его требованиям, но и это подойдет. По возвращении в Рим Николо снова обзвонит всех людей из списка, в котором первым номером стоял Джеймс Блэк, глава СКБ‑банка.
Не зацикливаться же на одном банке.
И на одной красивой женщине. Лживой сучке, как оказалось.
Бармен перехватил его взгляд. Хочет ли клиент еще выпить? Николо покачал головой, губами произнеся: «кофе». Бармен кивнул.
– Ваш кофе, сэр.
– Спасибо, – поблагодарил Николо по‑итальянски.
– Желаете что‑нибудь еще?
– Да. – Николо удивился, что говорит на итальянском. Это же Нью‑Йорк, а он уже будто бы в Риме. – Да. Сэндвич.
– С чем вы предпочитаете?
– Все равно. С говядиной подойдет, – он улыбнулся. – Что‑нибудь к бурбону.
Вскоре его мысли снова вернулись к ней. К женщине, которую он никак не мог выбросить из головы. Эйми Блэк.
Почему он думает о ней? Чем она отличалась от других женщин, которых он знал? Она так же одевалась – чтобы вызвать интерес у мужчин. Так же соблазняла кажущегося выгодным партнера. Так же врала ему в лицо, изображая любовь и уважение, только чтобы заполучить выгодного мужа.
Из всех женщин Эйми Блэк оказалась самой хитроумной и меньше всего подходила на роль его жены. У нее отсутствовали принципы. И Николо сделал этот вывод вовсе не оттого, что она провела с ним ночь.
Оттого, что она спланировала это.
Николо отпил еще кофе.
Может быть, этого требовала его гордость, возможно, мужское «эго», но ему хотелось верить, что женщина с фиалковыми глазами испытывала такое же вожделение, что и он.
То, что случилось в ту ночь, навсегда останется в памяти Николо. А в ее памяти? Он до сих пор помнил ее глаза, полные желания, аромат волос…
– Ваш сэндвич, сэр.
Николо сдвинул брови. Он что, заказал сэндвич?
– Еще что‑нибудь? Чашку кофе?
Николо отодвинул тарелку и бросил на стойку стодолларовую купюру.
– Нет. Спасибо.
Бармен вовсе не виноват, что в этом баре нет того, чего Николо сейчас хотелось больше всего на свете.
Эйми сидела на диване в своей квартире, закрыв лицо руками.
Злость прошла, осталось только чувство пустоты в сердце.
– Позволь мне все объяснить, – попросил дедушка.
Объяснить что? Что он готов продать ее иностранцу, чтобы получить желаемое для своего драгоценного банка?
Она вылетела из конференц‑зала, не обращая внимания на зов деда, поймала такси и приехала домой.
Эйми никогда не тешила себя иллюзиями по поводу отношения к ней дедушки. Прохладного отношения. Девушка с грустью улыбнулась. Она давно смирилась с этим.
Разве у нее был выбор?
Дед забрал ее после смерти родителей и воспитал, точнее сказать, заплатил няням и экономкам за ее воспитание. Он отправил ее в лучшую школу; она занималась теннисом, горными лыжами и конным спортом. И могла себе позволить, что душе угодно.
Но он никогда не любил ее по‑настоящему.
Дедушка любил только свой банк и своих предков, которые основали его много лет назад. Остальное, включая внучку, отходило на второй план.
И все‑таки Эйми не ожидала от него подобного поступка. Выдать ее замуж за незнакомца…
Вот только Николо Барбери – принц Барбери – не был незнакомцем. С этим мужчиной она занималась любовью несколько раз за ночь.
Эйми ощутила приступ тошноты. Прижав руку ко рту, она пулей влетела в ванную. Как раз вовремя. Через минуту, бледная и дрожащая, она села на край ванны и, простонав, снова закрыла лицо руками.
Телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.
Эйми не хотела ни с кем говорить. Особенно с дедушкой, а это, наверное, он и звонит. Он злится на нее. За то, что она ушла, проигнорировав его требование остаться.
Пусть автоответчик разберется с ним. Эйми не собиралась этого делать.
«Привет. Вы позвонили на номер 555‑6145. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала».
«Мисс Блэк, – услышала девушка, – это от доктора Глассман. Готовы результаты ваших анализов. Пожалуйста, позвоните нам в восемь или…»
Эйми подлетела к телефону и рывком сняла трубку.
– Я дома! – выпалила она. – То есть… это мисс Блэк.
– Мисс Блэк? Прошу вас, подождите.
Эйми оставалась на линии, воображая самое ужасное. Опухоль мозга. Заражение крови. Или… У нее перехватило дыхание.
Болезнь, которую можно подцепить, занимаясь незащищенным сексом.
Нет. Только не это. И почему она не подумала об этом раньше?
– Эйми? Это доктор Глассман.
Она слушала. И слушала. И слушала. А потом повесила трубку и уставилась в стену. Она ошиблась.
Николо Барбери не заразил ее болезнью. Он сделал ей ребенка.
Эйми неподвижно сидела, завернувшись в халат и совершенно позабыв о времени.
Что делать? Что же делать?
Она одинокая. Безработная. Живет за счет временных заработков, потому что отказалась от помощи деда.
На этот раз ее отвлек не телефон. Звонили в дверь.
Эйми проигнорировала гостя. Кто бы это ни был, пусть идет к черту.
Позвонили еще раз. И еще. А этот кто‑то очень настойчив.
Эйми вздохнула, встала с дивана и подошла к двери. Отперла замки, щеколду. Приоткрыла дверь…
– Нет, – прошептала она. – Нет…
– Да, – прогремел Николо и, прямо как в ту ночь, силой открыл дверь.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ | | | ГЛАВА ШЕСТАЯ |