la compagnie
| компания
la firme – фирма
la maison – фирма, компания
l'entreprise – предприятие
la societe – общество
la societe а responsabilite limitee (S.A.R.L.) – акционерное общество с ограниченной ответственностью
la societe anonyme – акционерное общество
|
le departement
| Отдел, отделение; управление, департамент; департамент (единица административного деления Франции)
|
produire (fabriquer)
| Производить, изготовлять
la production – производство, изготовление; продукция
le produit – изделие, продукт
|
commercial, e
| Торговый, коммерческий
entreprise commerciale – коммерческое предприятие
|
le commerce
| Торговля
~ de (en) gros – оптовая торговля
~ de (en) detail – розничная торговля
~ d'Etat – государственная торговля
~ prive – частная торговля
~ interieurвнутренняя торговля
~ exterieur – внешняя торговля
le traite de commerce – торговый договор
la maison de commerce – торговый дом (фирма)
la Chambre de commerce – Торговая палата
faire le commerce – вести торговлю
|
l'exportation
| Экспорт
|
l'importation
| Импорт
|
les finances
| Финансы, денежные средства
le redressement des finances – оздоровление финансов
le financement – финансирование
Financer – финансировать, субсидировать
l'annee financiere – финансовый (отчетный) год
|
le fisc
| Государственная казна; фискальные налоговые власти
l'agent de fisc – налоговый инспектор
frauder le fisc – уклоняться от налогов
fiscal, e – фискальный, налоговый
la politique fiscale – налоговая политика
la fiscalite – налоговая система
la fiscalite exorbitante – исключительно высокое налогообложение; стремление к увеличению налогов
|
le capital
| Капитал
~ financier – финансовый капитал
~ fixe, ~ de base – основной капитал
~ constant – постоянный капитал
~ variable – переменный капитал
~ circulant (~ de roulement) – оборотный капитал
~ immobilise – недвижимость
capital-actions – капитал в акциях
le circuit du capital – оборот (обращение) капитала
|
lа recherche
| исследование
Institut de recherche – научно-исследовательский институт
|
compter
| Считать; полагать; рассчитывать; насчитывать
|
le compte
| 1) счет
~courant – текущий счет
~ personnel – лицевой счет
solder un compte – заплатить по счету
arreter un compte – закрыть счет
s'installer а son compte – начинать свое (торговое) дело;
2) расчет
demander son compte – требовать расчета
3) отчет
demander compte de qch – требовать отчета о чеи-либо
rendre compte de qch – дать о чем-либо
|
courant, e
| Текущий (также о годе и т.п.)
le dix ~ десятого числа текущего месяца
livrable fin ~ с доставкой в конце месяца
operation de banque ~e – текущая банковская операция
|
le chiffre d'affaires
filial, e
| Оборот
Сыновний дочерний
la filiaie – дочерняя фирма (когда холдинговая (родительская) компания владеет более чем половиной номинальной стоимости ее акционерного капитала и контролирует состав совета директоров)
|
lancer
| Запускать (в продажу); вводить (в обращение, в моду); спускать на воду (судно); выпускать
~ un emprunt – выпустить заем
~ le moteur – пускать в ход мотор
~sur le marche – выпускать на рынок
|
etablir
| Основывать, учреждать, устанавливать
~ un contact – установить контакт
s'~ завести дело, обзавестись хозяйством
s'~ boulanger – открыть булочную
|
etudier
| Учиться; учить; изучать; исследовать; разрабатывать
~ un projet de loi – рассмотреть законопроект
|
l'etude
| Изучение, разработка
~ du budjet – рассмотрение бюджета
mettre а l'etude – изучать, передавать на рассмотрение
faire ses etudes – учиться
terminer ses etudes – закончить обучение
|
croire
| 1) считать, думать, полагать
il est а – que – надо полагать, что
Je croоs bien!
Я думаю! Конечно! Еще бы!
2) Верить
~ sur parole – верить на слово
|
dresser
| Воздвигать, поднимать: ставить, устанавливать
~ la table – накрыть на стол
~ un proces- verbal – составить протокол
~un programme – составить программу
~ un contrat – составить договор
~ un plan – составить план
~ le premier bilan – подвести первые итоги
~ le constat des degats – составить акт об убытках
~ une fiche – заполнить карточку
|
conclure
| 1) заключать, заканчивать: осуществлять
~ une affaire – закончить дело
~ un marche – заключить сделку
2) делать вывод
|
l'affaire
| 1) дело
~ d'interet – денежное дело
~ homme d'affaires – деловой человек; поверенный
2) торговое / промышленное / финансовое предприятие
avoir des affaires par dessus la tete – быть заваленным делами, быть занятым по горло
Cela fait mon affaire.
Это меня устраивает.
se tirer d' affaires – выпутаться; выйти из положения
les affaires – вещи, одежда
|
le paiement [pεmã]
| платеж, уплата; уплачиваемая сумма; расчет
~ au comptant – расчет наличными
|
la livraison
| доставка; поставка; сдача; выдача
~ à domicile – доставка на дом
les premiиres livraisons – первая продукция
centre de livraison – раздаточный пункт
–выпуск (издания), номер (журнала и т. п.)
|
l'emballage
| упаковка, укладка; укупорка
~ d'origine – фабричная (оригинальная) упаковка
~ étanche – герметическая упаковка, тара
|
le transport
| перевозка; транспортировка; транспорт
~ automobile – автомобильный транспорт
~ sur rails – железнодорожный транспорт
~ par eau – водный транспорт
~ par air– воздушный транспорт
les transports par avion – воздушные перевозки
~ les transports en commun – общественный транспорт
|
l'atelier
| цех
~ d'ajustage, ~ de montage – сборочный цех; мастерская, ателье
~ de réparations – ремонтная мастерская
|
le temps
| 1) время, срок
~ de parole – регламент (выступления)
il est temps de... пора
il est grand temps давно пора
sans perdre de temps не теряя времени
à temps вовремя
2)погода
Il fait beau temps. Хорошая погода.
Il fait mauvais temps. Плохая погода, ненастье.
|
prochain, e
| близкий, расположенный поблизости, ближайший; будущий
l'année ~e будущий год; в будущем году
mercredi ~ в следующую среду
|
l'accord
| 1) соглашение, договор
les accords annexes – дополнительное соглашение
les accords sur les salaires – соглашение о зарплате
~ contractuel – договорное соглашение
~ commercial – торговое соглашение
signer un accord – заключить договор
2) согласие
d'un commun accord – с общего / обоюдного согласия
|
Клише и выражения по теме
|
Comment сa va?
Comment allez-vous?
Comment vas-tu?
Comment vous sentez-vous?
Comment cela va-t-il?
| Выражения из серии
"Как дела?"
|
établir des contacts personnels
| установить личные контакты
|
gérer une affaire
| руководить предприятием; вести дело, управлять бизнесом
|
commencer une affaire
| начать дело
|
ouvrir un compte
| открыть счет
|
inaugurer un nouvel établissement
| открыть новое предприятие (дело)
|
clore un compte (une discussion,
une affaire, une société, une
maison)
| закрыть счет (дискуссию, дело, компанию, фирму)
|
fonder (créer) une maison
| создать (учредить) компанию
|
enregistrer une compagnie
| зарегистрировать фирму
|
la cote
| котировка
de cote – котировочный
|
le quartier général
| штаб-квартира
|
l'adjoint
| заместитель
|
le recrutement
| набор штата
|
embaucher
| нанимать на работу
|
débaucher, licencier
| увольнять с работы
|
à présent
| в настоящее время
|
conformément
| согласно, в соответствии
|
exactement
| точно, верно
|
environ
| приблизительно
les environs –окрестности
|
en plus
| кроме того, сверх; в придачу
|