Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Режим, определяемый двусторонними договорами

Читайте также:
  1. Особливості розрахунків за зовнішньоекономічними договорами у гривнях
  2. Правила й обов'язки сторін за договорами страхування
  3. Ревизионная комиссия установила, что расчеты с поставщиками осуществлялись в соответствии с заключенными договорами.
  4. Структурный коэффициент, однозначно определяемый косвенным методом наименьших квадратов, называют идентифицируемым

 

Со странами, с которыми у Российской Федерации заключены двусторонние договоры о правовой помощи, документы принимаются в качестве доказательств на условиях, установленных двусторонними договорами, но этот порядок может быть либо мягче, либо жестче, чем по Гаагской конвенции 1961 г. В частности, такие договоры заключены с Грецией, Италией, Финляндией и целым рядом других государств.

В частности, в договорах о правовой помощи с рядом государств (Грецией, Италией, Китаем, Финляндией) отмена требования легализации документов распространяется только на документы, предоставляемые договаривающимися сторонами друг другу по дипломатическим каналам в рамках оказания правовой помощи[257].

Согласно п. 5 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 г. N 10 «Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года» арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации, если последнее предусмотрено двусторонним международным договором и документы сопровождены их заверенным переводом на русский язык.

В арбитражный суд обратилась с иском к российскому ответчику китайская фирма. Спор возник из договора поставки, заключенного для реализации международного договора. К исковому заявлению прилагались письменные доказательства, на которые ссылалась китайская сторона в обоснование своих требований. Все документы, содержащие письменные доказательства, были составлены на китайском языке. К ним относились и уставные документы китайской фирмы, договор поставки, заключенный во исполнение международного договора о приграничной торговле между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, и т.д.

Отметки о легализации на документах не было. Перевод на русский язык не прилагался. Документы, исходящие от иностранных органов, могут быть представлены в качестве письменных доказательств лишь при условии их легализации.

Статья 55 Консульского устава СССР 1976 г. определяет, что «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа». Отмена требования консульской легализации, согласно этой же статье, возможна лишь на основе международного договора, устанавливающего иной порядок представления иностранных документов в судебные органы.

Двусторонним договором о правовой помощи между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой 1992 г. установлено, что «официальные документы, составленные на территории одной договаривающейся стороны, пользуются доказательной силой официальных документов на территории другой договаривающейся стороны без легализации при наличии подписи и официальной печати» (ст. 29). Таким образом, арбитражный суд мог принять документы, заверенные официальными органами власти КНР, представленные китайским истцом. В то же время ст. 12 АПК определяет, что «судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке» (п. 1). Последнее требование относится и к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам. В том случае, если письменные доказательства представляются на иностранном языке, к ним должен прилагаться заверенный перевод документов на русский язык. Арбитражный суд, применявший письменные доказательства, содержащие сведения, имеющие значение для дела и оформленные в виде документов на иностранном языке, вправе предложить представить официальный перевод этих документов.

При выполнении требований о представлении заверенного перевода документов, составленных на иностранном языке, последние могут служить в качестве письменных доказательств позиций сторон, участвующих в судебном разбирательстве экономического спора.

 

5. Консульская легализация [258]

 

Если же нет ни одной из указанных выше правовых предпосылок, то тогда документы принимаются в качестве доказательств при условии их консульской легализации. Консульская легализация заключается в установлении и засвидетельствовании подлинности подписей и печатей на документах и актах государства их происхождения и соответствия их законам государства пребывания, она подтверждает правомочность документов и актов в международном общении. Функции по консульской легализации выполняют: за границей – консульские учреждения РФ, а в России – Департамент консульской службы Министерства иностранных дел. В соответствии со ст. 55 Консульского устава СССР в консульских учреждениях функция по легализации документов и актов возлагается на консулов. Однако по поручению консула консульская легализация может осуществляться и другими консульскими должностными лицами. Консул принимает к легализации документы и акты, удостоверенные властями консульского округа или исходящие от этих властей. Поэтому правовой статус иностранного юридического лица в арбитражном суде РФ не может подтверждаться документами, заверенными только иностранной консульской службой. В настоящее время действует Инструкция о консульской легализации (утвержденная Министерством иностранных дел СССР 6 июля 1984 г.).

Легализационная надпись на иностранном документе совершается на русском языке, ей присваивается номер по реестру, проставляется дата, подпись консульского должностного лица должна быть расшифрована[259].

Приведем пример из п. 4 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 г. N 10 «Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года»: арбитражный суд принимает в качестве доказательств официальные иностранные документы при условии их легализации дипломатическими или консульскими службами РФ.

В арбитражный суд обратилась иностранная фирма с иском к российскому ответчику. В качестве документа, подтверждающего правовой статус фирмы в Индии, был представлен документ на английском языке с разнообразными штампами и подписями на английском языке. Документы, исходящие от иностранных органов юстиции, государственных или административных органов, могут быть представлены в качестве письменных доказательств лишь при условии их легализации в дипломатической или консульской службе (органах внешних сношений) Министерства иностранных дел РФ.

Статья 55 Консульского устава СССР 1976 г. определяет, что «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа». Требование легализации относится и к документам, исходящим от властей консульского округа. Свидетельствование консулами документов и актов, составленных при участии властей их консульского округа или исходящих от этих властей, означает установление подлинности подписей на этих документах и соответствия оформления документов законам страны их происхождения.

Засвидетельствованию документа российским консулом в стране пребывания предшествует удостоверение подписей на документе и тем самым подтверждение законности выдачи документа со стороны Министерства иностранных дел страны пребывания консула или другого уполномоченного местного органа власти. Легализационный документ оценивается арбитражным судом на общих основаниях. Легализационная надпись российского консула не сообщает документу дополнительной юридической силы.

Легализация иностранного документа необходима для предоставления последнего в качестве доказательства в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу.

На эту же тему есть и другой пример – из п. 1 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 18 января 2001 г. N 58 «Обзор практики разрешения арбитражными судами споров, связанных с защитой иностранных инвесторов».

Иностранная фирма обратилась в арбитражный суд РФ с иском к российскому акционерному обществу о признании недействительным протокола общего собрания акционеров этого общества о реорганизации путем разделения, об утверждении разделительного баланса и о порядке конвертации акций. Решением суда первой инстанции исковое требование было удовлетворено.

Суд апелляционной инстанции отменил решение и оставил иск без рассмотрения в связи с тем, что иностранная компания не представила доказательств, подтверждающих полномочия лица, подписавшего исковое заявление. При рассмотрении спора в кассационной инстанции в судебное заседание были представлены подтвержденные посольством иностранного государства документы, свидетельствующие об отсутствии регистрации иностранного юридического лица в этом государстве.

Также было установлено, что фирма, заявившая исковые требования и называющая себя иностранным юридическим лицом, в подтверждение своего статуса представила регистрационные документы, заверенные иностранным консулом в России. Однако арбитражный суд РФ принимает в качестве доказательств официальные иностранные документы при условии их легализации дипломатическими или консульскими службами РФ в том иностранном государстве, где документы изготовлены.

Статья 55 Консульского устава СССР 1976 г. определяет, что «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа». Международные договоры с участием Российской Федерации и иностранного государства, из которого были представлены в суд документы, требований консульской легализации не отменяют. Следовательно, иностранные официальные документы при отсутствии на них легализации, осуществленной российскими дипломатическими или консульскими службами, согласно ст. 57 АПК не могут рассматриваться как допустимые доказательства по делу и не могут подтверждать правового статуса иностранной фирмы в деле.

В данном случае в арбитражном процессе афганская фирма представила учредительные документы, устав фирмы, свидетельство о регистрации, заверенные консульскими службами Исламского Государства Афганистан в Москве. Однако они должны были быть заверены консульскими службами РФ, находящимися в Афганистане. Поэтому в связи с неподтверждением правового статуса афганской фирмы иск был оставлен без рассмотрения[260].

Легализация российских документов для действия за границей происходит в следующем порядке: нотариальная контора РФ – Министерство юстиции РФ – Департамент консульской службы Министерства иностранных дел РФ[261]. Не подлежат легализации документы, которые противоречат законодательству РФ, кроме того, не требуют легализации паспорта, заменяющие их документы, документы, относящиеся к коммерческой и таможенной деятельности, поскольку они признаются в международном общении без легализации[262].

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Источники нотариального права с иностранным элементом | Судебная практика | Ограничения правоспособности иностранных лиц | Коллизионные правила наследования | Форма завещания и его действительность | Международные конвенции по вопросам наследственных отношений | Компетенция консулов | Консульская легализация | Примерные образцы согласия родителей на выезд ребенка за границу |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Режим Гаагской конвенции 1961 г. (апостиль)| ССЫЛКИ НА ПРАВОВЫЕ АКТЫ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)