Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

WHAT?!! С какого это бодуна?

Читайте также:
  1. А]. [Стих 20]. "И всякий остров убежал, и гор не стало" означает, что не было более никакой истины веры и никакого добра любви.
  2. Быль № 002. Без какого бы то ни было подтекста, но с прямыми и ясными практическими выводами
  3. Валентность — это предполагаемая степень относительного неудовлетворения или удовлетворения вследствие получения какого;либо вознаграждения.
  4. Гибель двух-трёх клеток в начале развития зародыша может обернуться в дальнейшем недоразвитием, а то и отсутствием какого-нибудь органа.
  5. Из двух частных суждений нельзя сделать никакого заклю­чения.
  6. Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти (не в соответствии с велением плоти), но по духу (в соответствии с велением Духа).

Добавлено:

Малолетних филологов, страдающих по поводу того, что норма идет на поводу у безграмотных, можно утешить тем, что у Набокова кофе всё сплошь "горячее" или "крепкое". Просто норма вернулась в норму. Скорее "кофе" мужского рода было отклонением от нормы русского языка.

 

 

А вот еще интересно подается в прессе информация о написании слова «Интернет». Вот и сестра тоже иронично спрашивает: «Ты уже пишешь «интернет» с большой буквы?». Невольно вспоминается известный анекдот для взрослых: «А где ты другой-то видела?»

Еще на заре российского интернета академик Лопатин – словарь которого, кстати, не вошел в анонсированный список официальных справочников (!) - объяснил всем интересующимся, что «интернет» надо писать с большой буквы, потому что это имя собственное – торговая марка. Естественно, наивно было бы ожидать, что в обыденном, бытовом общении народ будет задумываться об этом и выполнять это правило, для большинства людей интернет – это просто новая технология, как в свое время радио, телевидение, телефон. Представляете себе «унитаз», написанный с большой буквы? А тоже ведь была торговая марка, как и Линолеум, Аспирин…

Огорчает и бессистемность реформирования языка и подачи информации о ней. Ну, перевели наконец-то «кофе» в категорию двойного рода, и всё? А «виски», например? Уже давным-давно и совершенно безболезненно можно было его перевести в категорию исключительно среднего рода. Это давало бы «рядовому» пользователю ощущение системы, преемственности, логичности преобразования языка: «карате» - как «кабаре» и «декольте», «кофе» - как «пенсне» и «кашне» и т.д.

И «бигуди» и «жалюзи» народ уже склоняет как «букли», а между тем, отмечено ли это хотя бы в словарях трудностей русского языка? Сомневаюсь…

Кстати, о словарях трудностей… В них описаны «ехай» и «ложить», но «до/со скольки» не упоминается даже как просторечная форма. В нормативных словарях она, естественно, тоже не упоминается, поскольку она не нормативна. Таким образом, получается, что в русском языке такого выражения нет вообще. Опять же, как в том анекдоте: «Ж… есть, а слова нет?» При этом в некоторых учебниках русского языка для иностранцев она присутствует, что вполне естественно – нужно же подготовить иностранца к вопросам: со скольки лет у вас в стране продают алкогольные напитки, до скольки градусов понижается температура зимой и т.д.

 

Честно говоря, это у меня идефикс. И, наверное, я не успокоюсь, пока не напишу об этом какую-нить статью, ну или хоть письмо Кронгаузу. Пару книг - печатных - мне удалось найти, где употребляется «до/со скольки», но, к сожалению, обе они переводные (одна – Муракими, вторая – какой-то непростой труд по физике) и поэтому аргументом в дискуссии о русском языке быть не могут. В этой связи у меня нижайшая просьба ко всем, у кого хватило терпения добраться до этой строки: если попадется – печатная – книга или статья с «до/со скольки» (а также формы «сколькиканальный», «сколькиголосовой» и т.д.), дайте знать, плиз. По-видимому, ради этой просьбы я всё это и пишу, вот ведь как бывает…

 

 

http://www.dp.ru/a/2009/09/05/Ljudmila_Verbickaja_o_jogU/

 

05 сентября 2009

Dp.ru

 

Людмила Вербицкая о "йогУрте"

 

Президент СПбГУ Людмила Вербицкая выступила в защиту новой русской грамматики, вступившей в силу 1 сентября 2009 года, и раскритиковала привязанность россиян к Розенталю, Лопатину и Ожегову.

 

Новые словарные нормы, включающие в русский язык слова "файф-о-клок" и "горячее кофе", стали на уходящей неделе предметом активной дискуссии – как среди блогеров, так и в профессиональном сообществе. Перечень из четырех словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного, в июне был утвержден Минобрнауки РФ. С 1 сентября 2009 года он вступил в силу.

 

Отныне, например, пригласить на "файф-о-клок", выпить "крепкого кофе" и написать "чао" вместо "пока" - норма. Допускаются и варианты с ударениями в тех словах, которые, казалось бы, имеют однозначное произношение: "договОр" и "дОговор", "йОгурт" и "йогУрт". Образцовыми признаны "Орфографический словарь русского языка" БрониславыБукчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с культурологическим комментарием Вероники Телия.

 

Все издания выпущены издательством "АСТ-Пресс". В то же время в перечне не оказалось таких эталонных изданий, как справочники русского языка Дитмара Розенталя и Владимира Лопатина, что вызвало бурную дискуссию в российскойблогосфере. "Великий и могучий" оказался на лопатках на раз-два", - так отреагировали одни пользователи интернета (теперь правильно писать только "Интернет") на эталонные нормы. "Верните нам Розенталя!", - требовали другие поборники за чистоту русского языка.

 

Президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая считает, что пристрастие общественности к справочнику Розенталя по русскому языку не оправдано. "Зачем вам Розенталь? Есть пособия, словари 2008 года, они год апробировались. Эксперты-филологи МГУ имени Ломоносова и Института русского языка имени Пушкина порекомендовали их. Это лучшее сейчас из всего, что есть", - сказала она РИА Новости. Вместе с тем, Вербицкая отмечает, что сама дискуссия о нормах языка позитивна для общества.

 

"Я счастлива, что люди обратили внимание на русский язык и на нормы русского литературного языка", - сказала она. "Любой язык развивается и нормы его меняются. Еще тридцать лет назад слово "позвонит" с ударением на втором слоге было нормой", - добавила Вербицкая. Она также отметила, что слово "йогурт" с ударением на второй слог значилось еще в Большом энциклопедическом Рубена Аванесова, который с 1959 года переиздавался раз десять.

 

"Нам не хватает языковой культуры для выбора вариантов, а сосуществование вариантов - это абсолютно естественный путь развития нормы", - считает Вербицкая. Президент СПБГУ напомнила, что раньше равнозначно верно было говорить "булочная" и "булошная", "дождь" и "дожь". "Задача пользователя - просто выбрать слово. Если завтра вы не попросите в кафе "кофе" среднего рода, это не значит, что вам его не подадут", - сказала собеседница агентства. "Мы подготовили еще 29 словарей, которые, надеемся, со следующего года также будут включены в перечень", - сообщила она.

 

Между тем, как пояснили в Минобрнауки, перечень словарей может расширяться - для этого издателю или автору нужно подать заявку в экспертную комиссию. Экспертизу грамматик, словарей и справочников современного русского литературного языка как  государственного проводят Институт русского языка РАН имени Виноградова, Государственный институт русского языка имени Пушкина, Московский государственный университет имени Ломоносова, Санкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических исследований РАН.

 

Заявку наравне с другими могут направить и издательства, выпускающие так любимые россиянами пособия Розенталя, Лопатина и словарь Сергея Ожегова. В случае положительных заключений от экспертных организаций словари будут рассмотрены на очередном заседании межведомственной комиссии по русскому языку, после чего Минобрнауки может внести их в соответствующий список. Как сообщил представитель министерства, говорить об изменении правил русского языка с 1 сентября неверно. Словари лишь фиксируют нормы, отражают то, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки РФ издания станут эталоном для российских чиновников, так как эти книги официально рекомендованы для использования русского языка в качестве государственного.

 

Вместе с тем новые словарные нормы вряд ли существенно изменят языковую действительность: лингвисты напоминают, что они вариативны, а дикторы радио и телевидения обещают следовать "классическому" произношению слов. "Поскольку имевшаяся до настоящего дня ("старая") норма произношения ошибкой не является, ведущие будут говорить так, как говорили", - цитируют РИА Новости пресс-службу телеканала "Россия".

 

В пресс-службе Первого канала также сообщили, что "ведущие информационных программ придерживаются классических норм русского языка". "Ведущие телеканала РЕН ТВ и корреспонденты, работающие в кадре, будут придерживаться ранее установленных норм русского языка, тем более что указанные словари зачастую дают двоякую норму, которой используемое сейчас ударение не противоречит", - сообщил руководитель пресс-службы канала Антон Назаров. По его словам, в случае такого противоречия сотрудники РЕН ТВ будут руководствоваться нормами, предусмотренными словарями Розенталя, Агеенко, Зарва, Штудинера и других для работников радио и телевидения.

 

Заместитель директора по научной работе Института русского языка имени Виноградова МарияКаленчук считает, что изменение норм русского языка обусловлено внутренними закономерностями, а словари только лишь зафиксировали сам факт этих изменений. "Еще десять лет назад в слове "договор" ударение ставили на первом слоге, а сегодня этот факт всего лишь зафиксировали словари", - сказала Каленчук. Она привела в пример и слово "кофе" - еще в 1997 году в "Кратком словаре грамматических трудностей" Натальи Еськовой оно было зафиксировано в среднем роде.

 


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Словари-назначенцы | Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ | Дискуссии |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вот выдержка из этой статьи:Цитата| Газотурбинная электростанция определение, особенности компоновки.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)