Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Интервью Юкихиро

Читайте также:
  1. А) интервью с главным героем
  2. АВТОИНТЕРВЬЮ С МАКСИМАЛЬНЫМ ПРИСТРАСТИЕМ
  3. Анализ текстов нарративных интервью
  4. АНАЛИТИЧЕСКОЕ ИНТЕРВЬЮ
  5. Аналитическое интервью
  6. Б) интервью с второстепенными персонажами очерка
  7. Биографическое интервью.

Интервьюер: Теперь, когда закончился Мировой тур, скажите пожалуйста откровенно, какие у Вас впечатления?
Юкихиро: Все было хорошо. Мы смогли побывать в разных странах (смех).

И: Хорошо, что состоялись концерты в разных странах или же хорошо, что побывали в разных странах?
Ю: И то, и то.

И: Понятно. В прошлом году в интервью Вы говорили о том, что хорошо уже то, что концерты доставляют удовольствие. Были ли такие концерты во время этого тура?
Ю: Да, концерты действительно доставили удовольствие. Хотя, конечно, не все получилось как надо. Так что были моменты, которые не принесли удовлетворения.

И: Конечно, такое тоже было, но в основном в этот раз во время концертов за рубежом Вы выступали с удовольствием?
Ю: Да, в основном да.

И: А что конкретно Вас особенно порадовало?
Ю: В Париже мы выступали уже второй раз, кроме того, это был тот же зал, что и в прошлый раз. Было приятное чувство, что мы снова сюда приехали и снова смогли здесь выступить.

И: Конечно, в первый раз Вы выступали с другими чувствами?
Ю: Конечно, все было по-другому. Когда выступаешь в первый раз, то бываешь сбитым с толку — другая страна, другая культура...

И: В Париже был отличный концерт. Вы, Юкихиро-сан, просто зажигали!
Ю: Правда? (смех). Ну, да, в Париже получилось хорошо.

И: Как прошла первая половина тура в Азии?
Ю: В Бангкоке было очень хорошо. Такое чувство, что второй концерт прошел на одном дыхании. И сам я вдруг осознал: «Надо же, мы уже здесь!»

И: У Вас есть большой предыдущий опыт. Ведь не с самого начала возникает ощущение, что тур уже идет?
Ю: Хотя в этот раз репетиций было мало, но перед тем, как отправиться за границу, мы имели возможность выступить на стадионе в Йокогаме, благодаря этому возникло ощущение концерта, и начало тура не было таким трудным.

И: То есть тур начался сравнительно ровно, естественно.
Ю: Да, поэтому с энергией, полученной в Бангкоке, мы отправились в Шанхай и Тайпей.

И: Понятно. Ну, а как Вам MSG? Это был один из самых ярких моментов тура, с какими чувствами Вы ожидали это выступление?
Ю: Сначала, когда мы узнали, что будем там выступать, все вокруг пришли в восторг, а я нет.

И: Неожиданно!
Ю: Это место, где часто проходят баскетбольные матчи, так что сразу вспоминается Майкл Джордан (смех).

И: Но ведь в этом зале выступали также и многие артисты, которых Вы любите и уважаете, начиная с Депеш Мод, разве не так? Разве вы не вспомнили об этом?
Ю: Если честно, я этого реально не осознавал. Совершенно не ощущал.

И: Вот как? Ну, хорошо, а когда прибыли в Нью-Йорк, постепенно наступило осознание реальности происходящего?
Ю: Когда прибыли в Нью-Йорк, нужно было справляться с плохим самочувствием. Действительно, смена часовых поясов во время прибытия в Нью-Йорк переносится хуже всего. Так что я больше всего был озабочен именно этим. Концерт в MSG стал очень важным, так что я беспокоился (смех).

И: А когда Вы Вышли на сцену — каково это было?
Ю: Когда мы вошли в зал, я увидел это на потолке: «О!!» и не раздумывая, сфотографировал.(смех).(В центре зала с потолка спускался 8-сторонний экран).

И: Да, это сразу создало чувство реальности. А как прошел сам концерт?
Ю: Концерт для меня был неудачный. Конечно, слишком переволновался, так что было трудно.

И: Конечно, понимание важности...
Ю: Было слишком много суеты и волнений. Как бы это сказать.. давно уже не было такого чувства, что «не дома». И сам зал, и куча местного стаффа. Как выйдешь из гримерки — все время говорят по-английски, а о чем — непонятно... (смех).

И: Во время концерта Вы могли хорошо видеть все происходящее?
Ю: Нет, у меня не было возможности.

И: А когда все закончилось, у Вас было чувство: «Ура! Мы это сделали!»?
Ю: Нет, скорее было чувство: «Эх, ну и наделали делов...»

И: Но на послеконцертной пати Вы сказали памятные слова: «Думаю, что это было великое начинание».
Ю: Ну, в отношении этого концерта слово «первый» уже стало непременным выражением и в этом смысле он, конечно, имеет важное значение. Тем не менее, я хотел бы сыграть там еще раз. Перед этим подготовившись получше (смех).

И: Понятно. Но я считаю, что выступить в MSG это действительно великое дело.
Ю: Так оно...

И: И спустя небольшой промежуток времени после этого у вас состоялись два концерта в Европе. В Лондоне, насколько я могу судить, Вы были в превосходной форме.
Ю: После Нью-Йорка я решил, что в Лондоне надо исправить то, что не получилось в Нью-Йорке. Однако в Лондоне был самый маленький зал во всем туре. А мы давненько не выступали в таких залах, так что возникло некоторое несоответствие и некоторые усилия были напрасны. Так что в Лондоне кое-что исправили, и в Париже уже все было как следует. В Париже было чувство: «Мы снова смогли вернуться сюда!»

И: После этих европейских концертов у вас состоялось специальное выступление в LIQUIDROOM, после чего вы отправились в Сингапур и Джакарту.
Ю: С этого момента у нас уже были стабильные концерты.

И: В Джакарте был концерт на открытом воздухе? Очень зажигательный концерт.
Ю: В Джакарте было жарко во всех смыслах этого слова. Хотя в отеле было ужасно холодно! (смех).

И: В это время, когда началась уже вторая половина тура, у Вас возникло какое-то особое понимание значения происходящего?
Ю: Как сказать... В этот раз мы смогли приехать в эти страны, провести концерты, если и в следующий раз мы сможем так же дать здесь концерты, то можно сказать, что L'Arc~en~Ciel - это действительно группа, которая может добиться такого.

И: Понятно. А затем было триумфально возвращение домой. Прежде всего, концерты в Йокогаме и Осаке. Что Вы чувствовали, выступая на родине после перерыва? Что-то бросилось в глаза по сравнению с зарубежной публикой?
Ю: Так как стадионы были достаточно велики, я, честно говоря, не понял (смех).

И: И сет-лист изменился по сравнению с заграничными выступлениями.
Ю: В том, что касается порядка песен, самого выступления, я никогда не раскрываю рта. «Буду как спартанец». Так что все сделал добросовестно, и все прошло хорошо.

И: Через неделю после Осаки прошли концерты на Национальном стадионе, где снова был другой сет-лист, и само представление было другим.
Ю: «Как спартанец». (Смех).

И: С какими чувствами Вы ожидали концерта на Национальном стадионе, ведь выступить там — это большая удача?
Ю: Было сложно. Я знал, что провала быть не должно. Все должно было быть сделано наилучшим образом.
Вообще, концерт — это волны. И если не привык к сет-листу, бывает, что не удается попасть в их движение. Если же попасть в течение концерта, то можно управлять этими волнами.

И: На второй день, после окончания концерта, Вы прошли всю сцену с края до края. Для вас это редкое действие. Что вы при этом чувствовали?
Ю: До чего широкая! Не пройти ли с краю до краю! (смех).

И: Затем было выступление на Гавайях.
Ю: Гавайи — это была словно послеконцертная пати. Хотя концерты там были интересными. Но для меня нынешний тур закончился в Осаке. На концерте на Национальном стадионе завершилось празднование 20-летия группы. Поэтому раз концерт в Осаке прошел хорошо, то и весь тур для меня был удачным.

И: Итак, какие мысли прошедший мировой тур вызвал у Вас о группе L'Arc~en~Ciel?
Ю: Как я уже сказал, важно, что будет следующим этапом. Сможем ли отправиться в новый мировой тур или же будем в основном выступать по Японии. Сам я почти не имею отношения к этому планированию. Но все участники группы и сотрудники приобрели в этом туре опыт, и теперь важно, какие откроются новые возможности.

И: Какое значение этот имеет этот тур? И лично для Вас, Юкихиро-сан, и для всей группы? Будет ли группа и дальше развивать деятельность по всему миру?
Ю: Если мы сможем, думаю, это было бы хорошо. Хотя конечно, если и сложности, но думаю, что преодолев их, выйти вперед было бы хорошо. Если мы сможем провести следующий такой тур, значит, нынешний тур послужил хорошим опытом. Конечно, и в этот раз мы смогли добиться всего только благодаря предыдущему опыту.

И: И последнее. Что вы можете сказать о прошедшем годе — годе 20-летия группы? Каким стал для вас этот год?
Ю: Конечно, это был очень насыщенный год. И поскольку деятельность была разнообразной, это был интересный год. Когда работаешь в таком напряженном графике, то некогда думать о посторонних вещах (смех). Хотя иногда хотелось и отдохнуть, но передышки тоже бывали. Но раз мы все смогли - значит, все было правильно. Деятельность была разнообразной — и концерты, и сочинение музыки, и синглы выпустили, и альбом. Еще и тур по стране.

И: Да, график был очень плотным. Итак, несколько слов для фанатов и на этом закончим.
Ю: До встречи в следующий раз! (смех).


Перевод на русский язык: Chachanidze Liubov


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Интервью Кена| Интервью Хайда

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)