Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТЕКСТ 18. тапа атиштха бхадрам те сарва-бхута-сукхавахам

Читайте также:
  1. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  2. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  3. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  4. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  5. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  6. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  7. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.

 

тапа атиштха бхадрам те сарва-бхута-сукхавахам

тапасаива йатха пурвам срашта вишвам идам бхаван

 

тапах - аскезы; атиштха - совершать; бхадрам - благотворно; те - для тебя; сарва - всех; бхута - живых существ; сукха-авахам - принесет счастье; тапаса - совершая аскезы; эва - только; йатха - как и; пурвам - прежде; срашта - сотворишь; вишвам - вселенную; идам - эту; бхаван - ты.

 

Сын мой, будет лучше, если ты посвятишь себя аскезам. Это принесет благо всем живым существам и сделает счастливым тебя самого. Только благодаря аскезам ты сможешь сотворить вселенную такой, какой она была прежде.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сотворением, поддержанием и разрушением материального космоса ведают три божества - Брахма, Вишну и Махешвара, или Шива. Брахма попросил Рудру не заниматься разрушительной деятельностью в период сотворения и поддержания вселенной, а совершать аскезы и ждать, пока не истечет срок существования вселенной и не возникнет необходимость в его услугах.

ТЕКСТ 19

 

тапасаива парам джйотир бхагавантам адхокшаджам

сарва-бхута-гухавасам анджаса виндате пуман

 

тапаса - с помощью аскез; эва - только; парам - высший; джйотих - свет; бхагавантам - к Личности Бога; адхокшаджам - который остается недоступным чувствам; сарва-бхута-гуха-авасам - пребывает в сердце каждого живого существа; анджаса - до конца; виндате - может познать; пуман - человек.

 

Только совершая аскезы, можно приблизиться к Личности Бога, Господу, который пребывает в сердце каждого живого существа и вместе с тем остается недоступным чувствам.

 

КОММЕНТАРИЙ: Брахма посоветовал Рудре совершать аскезы и на собственном примере показать сыновьям и последователям, что аскезы надлежит совершать каждому, кто хочет заслужить благосклонность Верховной Личности Бога. «Бхагавад-гита» утверждает, что обычные люди, как правило, следуют путем, который указывают авторитеты. Поэтому Брахма, возмущенный отвратительным поведением потомков Рудры и напуганный тем, что растущее население вселенной может стать причиной его собственной гибели, попросил Рудру больше не производить на свет нежелательное потомство, а вместо этого посвятить себя аскезам и снискать тем самым милость Господа. Поэтому Рудру всегда рисуют погруженным в медитацию, цель которой - добиться благосклонности Господа. Косвенным образом Брахма просит потомков и последователей Рудры прекратить свою разрушительную деятельность, в основе которой лежит принцип Рудры, и дать ему возможность без помех создавать вселенную.


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ТЕКСТ 34 | ТЕКСТ 42 | ТЕКСТ 3 | ТЕКСТ 6 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 11| ТЕКСТ 3

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)