Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 13. Данифай пожелала, чтобы они встретились с нею в разрушенном храме

 

Данифай пожелала, чтобы они встретились с нею в разрушенном храме, на краю болота. На востоке заболоченной низины текла широкая река, впадающая здесь в море. Весь первый ночной переход Халисстра растолковывала Рилду, что означают эти слова. На рассвете первого дня они добрались до побережья. При виде бескрайней холодной серой водной глади у Халисстры захватило дух. Рилд, как и в большинстве других мест в Верхнем Мире, чувствовал себя неловко, даже нервозно. Халисстра была уверена, что со временем он привыкнет, может, ему даже понравится. Должен будет привыкнуть.

Они сделали вдоль западного побережья, которое наземные жители называют Драконьим Плесом, Два долгих ночных перехода, благодаря острым зрению и слуху Рилда, баэ'квешел Халисстры и магии Эйли-стри избегая встреч с попутчиками и непредвиденных опасностей. Перед рассветом третьего дня они остановились на берегу широкой дельты реки Лиз, а справа катил сердитые, вспененные ветром волны Драконий Плес. Слева — на севере — виднелись река и череда лесов и заснеженных холмов. Погода была пасмурной и холодной, и Халисстре пришлось прибегнуть к заклинаниям, чтобы оба они не иоотморозили себе пальцы.

— Мы должны пересечь это? — поинтересовался

Рилд, хотя и знал ответ.

Они укрылись в роще среди редких, лишенных листвы деревьев. Речная дельта кишела лодками и кораблями всех размеров. Халисстра никогда прежде не видела таких. Они плясали на штормовых волнах, фонари на их палубах раскачивались на студеном ветру. Время от времени дроу замечала вооруженных людей, расхаживающих по палубе. Чего они боятся здесь, Халисстра не могла даже вообразить.

— Это покинутый храм, — вновь объяснила воину! Халисстра. — Древний храм отвратительного божества орков Груумша. Данифай сказала, он находится на за-J падном краю огромного болота... затопленного места, где вся растительность залита водой и где рыщут всякие опасные существа. Болото на том берегу.

Рилд кивнул и продолжил разглядывать воду. Первые лучи солнца уже начали ласкать горизонт.

— Ты, случайно, не знаешь, как управляться с этимЯ лодками? — спросила Халисстра.

Мастер Оружия покачал головой.

— Тогда нам понадобится помощь, чтобы перебраться на ту сторону, — сказала жрица. — Переправляться вплавь слишком далеко и холодно, а если мы воспользуемся магией, то привлечем слишком много внимания. Если надвинуть капюшоны пивафви поглубже, может, какой-нибудь не слишком наблюдательный перевозчик и не узнает в нас темных эльфов.

Рилд издал вздох, ясно говоривший, что он сомневается в этом, но все же готов попробовать.

Они пошли вдоль берега реки, медленно пробираясь на север в предрассветной мгле. Время от времени Рилд останавливался, чтобы оглядеться или присмотреться к лодке, вытащенной на берег либо покачивающейся на воде неподалеку. Он не считал нужным объяснять, почему отверг и первую из них, и еще одну, и еще, а Халисстра не спрашивала.

Наконец они дошли до широкой посудины с квадратным килем и единственным длинным веслом, прикрепленным к высокому шесту. Лодка была вытащена на берег, а в нескольких футах от нее на крупном песке что-то смутно темнело — некое спящее человекообразное существо. Прежде чем впасть в бессознательное состояние, существо разожгло костер, и тот догорал теперь рядом с ним, его последние тлеющие угли быстро угасали.

Рилд беззвучно приблизился к лодочнику на расстояние нескольких дюймов. Мастер Оружия медленно, бесшумно вытащил короткий меч и перехватил поудобнее, не слишком крепко сжимая рукоять. Он нагнулся над гуманоидом, и спящий издал нечто вроде странного, долгого, рокочущего кашля. Рилд выпрямился, взглянул на Халисстру и пожал плечами. Халисстра ответила ему тем же. Она понятия не имела, что мог означать этот звук, разве что мужчина — если это был мужчина — задыхается.

Рилд перекатил его на бок умышленно грубым, сильным пинком. У спящего было серовато-желтое, с резкими чертами лицо орка, но не совсем. Он вытаращил глаза, глубоко вздохнул, густые брови гневно насупились. Рилд приставил острие меча к горлу лодочника, и разгневанный мужчина разом затих. Халисстра подошла к нему. При ближайшем рассмотрении она поняла, что это полуорк. Им повезло. В Верхнем Мире полуорков презирали так же, как и в Подземье, тем легче будет заставить его сохранить их появление в тайне.

— Тихо, — прошептал Рилд на гортанном торговом наречии наземных рас.

Полуорк бросил взгляд на Халисстру, потом встретился глазами с Рилдом и, похоже, слегка расслабился. Он промолчал.

— Нам нужна лодка, — тихо продолжал Мастер Оружия. — Ты перевезешь нас на восточный берег и никому Не расскажешь об этом.

Полуорк смотрел на него, обдумывая услышанное Рилд провел острием меча по шее мужчины, прочертив кровавую царапину в полдюйма длиной.

— Это не просьба, — добавил Мастер Оружия, и полуорк кивнул.

Минуты спустя они были на борту. Горизонт впереди из черного сделался цвета темного индиго. Халисстра начинала все больше привыкать к солнцу, но Рилд попрежнему ненавидел его, поэтому они двигались по ночам. Чтобы успеть к назначенной Данифай встрече, им, возможно, придется идти все утро, но Халисстра знала, что Рилд не станет жаловаться.

— Я думаю, лодочник ожидает, что мы заплатим ему, когда переберемся на ту сторону, — сказал Рилд на низком дроуском, поглядывая на перевозчика, старающегося не смотреть на них. — Или они здесь тоже разводят полуорков как рабов?

Сначала Халисстра подумала, что он шутит. Глаз его было не разглядеть из-под капюшона пивафви, надвинутого на лоб. Халисстра тоже сначала нахлобучила капюшон, но к тому времени, как они добрались до середины широкой речной дельты, жрица сообразила, что никто на других лодках не собирается разглядывать их и что люди плохо видят в темноте, во всяком случае на расстоянии. Она стащила капюшон с головы, заслужив сердитый взгляд Рилда, по-прежнему прячущего лицо.

— Почему бы тебе не спросить его самого? — кивнула Халисстра на лодочника.

Рилд покачал головой.

— Данифай хочет убить тебя, — сказал он хмуро.

— Думаешь?

— Конечно, — ответил Мастер Оружия. — Она долго была твоей рабыней, а теперь освободилась. Разумеется, она захочет отомстить за годы рабства.

— Возможно, — вынуждена была признать Халисстра, — но я так не думаю.

— Ваши сородичи появляются здесь нечасто, — выпалил вдруг лодочник на низком дроуском с чудовищным акцентом.

При звуках голоса получеловека-полуорка, говорящего на языке темных эльфов, по коже Халисстры побежали мурашки. Рилд выхватил короткий меч.

Лодочник, дрожа, вскинул руку.

— Я не то что без почтения или там чего, — забормотал он. — Я просто говорю, что...

— Ты уже видел дроу прежде? — спросила Халисстра, а потом быстро показала на языке жестов: — Плачу сто золотых монет, чтобы ты забыл о нашем существовании.

Полуорк никак не отреагировал на это. Похоже, он даже не заметил, что она пытается что-то сказать ему.

— Точно, — ответил лодочник. — Я видал одного-двух дроу. Не на днях, но...

Халисстра проигнорировала его ответ и знаками показала Рилду:

— Я думаю, он хотел намекнуть, что понимает нас, чтобы мы не говорили ничего такого, что заставило бы нас убить его.

В ответ на это Рилд улыбнулся.

— Можешь убрать меч, — добавила она знаками. Мастер Оружия вогнал клинок в ножны.

— Если он понимает язык жестов, пусть лучше скажет сразу, или я его прикончу, — заявил он громко.

Полуорк взмахнул ладонью:

— Нет-нет, господин. Клянусь. Я даже не знаю, что вы такое делали. Я просто гребу, правда? Гребу. Вам Даже не нужно платить мне.

— Платить? — переспросил Рилд. Полуорк отвел взгляд.

— Он слышал, что мы упоминали про храм, — показал Рилд. — Само собой, ему нельзя доверять.

— А кому можно? — спросила Халисстра жестами.

— Только не Данифай, — ответил Мастер Оружия.

— Эйлистри направит нас, — отозвалась она. — У Данифай нет богини, которая направляла бы ее.

Рилд кивнул, не скрывая скептицизма.

Остаток пути они проделали в молчании и вскоре оказались на другом берегу реки. Халисстра вылезла из лодки и, пройдя немного вброд по глубокой воде, вышла на скалистый берег. Она оглянулась на Рилда, который шагнул в этот момент к перевозчику. Мастер Оружия оказался у лодочника за спиной, выхватил Дровокол, снес полуорку голову и вогнал меч в ножны в одно-единственное мгновение. Голова со всплеском упала в воду, следом за нею Мастер Оружия пинком отправил и тело.

Рилд повернулся и побрел к берегу, и Халисстра отвернулась, глядя в голубовато-серое рассветное небо. Она слышала его шаги по воде, потом по камням за ее спиной, но ей сейчас не хотелось видеть его лицо.

 

* * *

 

Данифай материализовалась на палубе корабля хаоса и была потрясена тем, как все там переменилось. Вейлас появился следом за ней, и она увидела, что его обычный стоический, сдержанный прагматизм сменился тревожным любопытством, — он тоже это заметил.

И Фарон, и Квентл плохо выглядели и скверно пахли. И сам корабль стал другим. Палуба, прежде представлявшая собой сплошную унылую белую кость, покрылась пятнами розовой ткани и сетью тихонько пульсирующих артерий. Между отверстиями в кости натянулись сухожилия и еще что-то, очевидно связки. Корабль ожил.

И Фарон, и Джеггред, оба оглянулись на них, когда они появились, но встал один лишь Фарон. Дреглот уставился в одну точку, и Данифай проследила за его взглядом. Он смотрел на Квентл. В глазах Джеггреда вспыхивал огонь, когда он глядел на верховную жрицу, которая сидела на палубе спиной к остальным и отсутствующе поглаживала одну из змей своей плетки.

— Добро пожаловать в самую скучную и мокрую дыру во всем Подземье, — произнес Мастер Магика. На Данифай он едва взглянул, но Вейласу подал руку. — Добыли то, что нам нужно?

Проводник Бреган Д'эрт кивнул и протянул магу один из мешков с припасами.

Данифай продолжала наблюдать за Джеггредом, который наконец встретился с нею взглядом и кивнул. Бывшая пленница улыбнулась дреглоту и легонько поклонилась — и заметила, что скованный уридезу исчез.

— Что тут произошло? — спросила она Фарона.

Маг начал смеяться, и казалось, будет хохотать долго. Когда никто не поддержал его, он успокоился и сделал глубокий вдох.

— Госпожа? — обратилась Данифай к Квентл.

Никакого ответа.

Джеггред уставился в спину верховной жрицы, тоже не произнося ни слова.

— Мы?.. — спросил проводник у Фарона.

— О да, — отозвался маг, — мы поднимаем паруса, как и планировалось. Оказалось, что нам в итоге вовсе не требуются услуги капитана. Джеггред был настолько добр, что сообщил ему об отстранении от должности. Корабль в Абисс и обратно поведу я.

Вейлас кивнул и начал разбирать мешки. Фарон стоял над ним, время от времени отпуская комментарии по поводу приобретений проводника. Квентл продолжала молча сидеть спиной к остальным. Данифай подошла к Джеггреду, пытаясь понять его настроение. Казалось, ему хочется поговорить с нею, и она села рядом с ним.

— Дремление? — спросила она, кивнув на Квентл.

— Нет, — ответил дреглот, даже не пытаясь говорить потише. — Она не в состоянии впасть в Дремление. Госпожа слабеет.

Данифай глубоко вздохнула, ища в глазах дреглота хоть какой-нибудь намек на то, что он испытывает к Квентл иные чувства, кроме чистой злости. Казалось невозможным, чтобы Джеггред зашел так далеко за относительно недолгое время их с Вейласом отсутствия но события явно развивались быстрее, чем она ожидала.

— Этот капитан, — проворчал Джеггред, — протащил сюда своих сородичей. Они напали на нас, и мы победили

— Квентл не сражалась? — предположила Данифай. Джеггред взглянул на безмолвную верховную жрицу и ненадолго задумался.

— Сражалась, — сказал наконец дреглот, — но она... Данифай подождала окончания фразы, потом решила подтолкнуть его:

— Все мы служим великим госпожам, Джеггред. Ты — Верховной Матери Дома Бэнр, я — самой Ллос. Обе наши повелительницы выше, чем Квентл. И если тебе известно что-то, о чем должна знать Верховная Мать или богиня, ты должен об этом сказать. Этого требует долг.

Джеггред взглянул ей в глаза, и она позволила ему это. Она выдержала долгий взгляд полудемона, не позволив себе ни малейшего движения зрачков, ни тени слабости или неуверенности.

— Она... чувствует, — сказал дреглот.

— Чувствует? — поднажала Данифай.

— Настоятельница Арак-Тинилита чувствует существ с других Уровней, — пояснил он. — Она может ощущать присутствие демонов и общаться с ними. Не всем про это известно, но я знаю.

— Тогда почему она не знала, что Раашаб... — Данифай не договорила.

Выражение лица Джеггреда, вновь уставившегося на неподвижную спину Квентл, сказало ей все, что она хотела знать.

— Я жрица Ллос, — напомнила она дреглоту. — Я служу Королеве Паутины Демонов, и на этом корабле это означает, что я служу Квентл Бэнр.

Джеггред склонил свою огромную голову набок, косматая грива белых волос рассыпалась по его мускулистым, поросшим серебристой шерстью плечам.

— Я служу ей, — продолжала Данифай, — знает она об этом или нет, ценит это или нет и хочет она того или нет. Нечто... — Данифай не знала, как закончить свою мысль.

— Она стала жертвой, — сказал дреглот.

— Стала жертвой? — переспросила Данифай.

— Страха.

— Теперь она нуждается в нашем служении сильнее, чем прежде, — обдумав сказанное дреглотом, заявила Данифай. — Слуге Ллос нужна наша служба, а мы оба живем для того, чтобы служить, разве не так?

Джеггред медленно кивнул, ясно показывая, что ждет продолжения.

Бывшая рабыня полезла в карман и достала одно из колец, снятых с холодной мертвой руки Зиннирита, держа его так, чтобы мог видеть один лишь Джеггред, и поворачивая кончиками пальцев, чтобы оно заиграло слабым отраженным светом — достаточным для чувствительных глаз дреглота. Джеггред подставил ладонь, и Данифай уронила в нее кольцо.

— Я хочу, чтобы ты кое-куда отправился со мной, — знаками показала Данифай, прижав руку к груди, чтобы не увидели остальные, — и кое-что для меня сделал.

— Говори, — отозвался он, тоже старательно пряча руки, чтобы видеть могла только она. — Я живу, чтобы служить, госпожа.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 2 | ГЛАВА 3 | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 8 | ГЛАВА 9 | ГЛАВА 10 | ГЛАВА 11 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 12| ГЛАВА 14

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)