|
У царя Микидона было три сына и все неженатые. Вот они просятся: "Батюшка, жени нас". - "Нет, дети, вы сами уж взрослые, ищите себе невесту. Я тогда могу свадьбу сыграть, бал собрать, на пир гостей созвать".
Те ребята собралися обдумливать себе невесту, где какую кому свататься, и придумали: "Давайте мы себе поделаем стрелы".
Поделали они стрелы, и такой у них уговор: куда попадет стрела ихняя, там и ихняя невеста.
Вот первый брат натянул свою стрелу-луч и выпалил стрелу. Попалась стрела в государский дворец.
Другой брат натягивает свой луч и выпускает стрелу. Попала его стрела, и пошел он разыскивать свою стрелу в княжецком дворцу.
Потом заряжает свою стрелу, наставляет свой луч Иван-царевич. Выпаливает свою стрелу прямо в речку. Пошел он ее отыскивать и нашел свою стрелу в речке. И заплакал Иван-царевич. Плачет Иван-царевич, и по речке раздаются волны. Раздаются волны, в зубах несет она его стрелу, Марья-царевна-лягушонка, и говорит: "Квк-квк! Что Иван-царевич, вы плачете?" - "Ну, - говорит, - как же не плакать, все мои братья невестьев нашли, а мне, - говорит, - невесты нет..." - "Ну, да что же, буду и я твоя невеста".
Ну, хоть и не нравится Ивану-царевичу, а судьба довела. Приходит к отцу, объявляет отцу, что у меня невеста есть. Хотя совестно сказать, что лягушонка невеста, ну, все же сказал.
Те братья хохотом принапонилися. Подняли брата на смех. Вышел отец и говорит: "Полно вам грохотать, пора за дела браться". Первому брату, бо́льшему сыну, приказал утирку принесть. И второму так же, по утирке им. И Иван-царевичу велел утирку принесть.
Да, пошли они, заказали своим женам, что батюшка требует от вас по утирке в подарок.
Приходит Иван-царевич к речке и слезно плачет. Плывет его лягушонка: "Ква-ква! Что, Иван-царевич, плачешь?" - "Как же мне не плакать? Мой батюшка приказал утирку принесть, где я ее возьму?" - "Ну, ложись спать, утро мудренее вечера".
Там палатка выстроена прекрасная, лег он спать в этой палатке. Выходит Марья-царевна прекрасная, махнула рукавом: "Соби-райтеся, мамки, няньки, ткать утирку, какой батюшка мой утирался".
Те собралися, подали ей такую утирку, лучше, чем батюшка утирался, разными Морозовыми цветами. На утро поднимается Иван-царевич и несет своему отцу ро́дному утирку.
Те подали утирки. Одна хороша утирка у старшего сына, у середнего - еще лучше. А Иван-царевич подал утирку - и нельзя описать: красивей всех и лучше всех!
На другой день задает он им, чтобы принесли все по скатерти. Больший брат пошел своей заказывать, середний своей, а Иван-царевич опять заливается слезьми...
Раздвоились на речке волны, плывет лягушонка, спрашивает: "Ква-ква, Иван-царевич, что плачешь?" - "Как же не плакать, батюшка приказал мне принесть скатерть, а где я ее возьму?" - "Ну, Иван-царевич, ложись спать, утро мудренее вечера".
Лег он спать, выходит Марья-царевна прекрасная, Василиса, махнула рукавом: "Мамки-няньки, собирайтеся сюда ткать скатерть Ивану-царевичу в точности такую, как у моего батюшки на столе".
Выткали они скатерть - такая скатерть прекрасная: по краям узорами - лесами, Посередине - морями.
На утро встал Иван-царевич, взял под мышку и пошел. Собралися братья. Стал отцу бо́льший брат подавать - такая же красота, так хороша! Отец радуется. Подал другой сын - еще лучше. Больший брат на Иван-царевича говорит: "А ты что от своей лягушонки принес?"
Подает он отцу, Иван-царевич, скатерть - какая же красота выткана: и морями, и лесами, и звездочками, и месяцами, и кораблями! Невозможно вздумать и невозможно сказать, не видал он отродя таких скатертей в своей жизни.
Потом он им дает такое приказание, сказывает-приказывает, чтобы испекли по пирогу. Эти пошли к женам заказывать. Иван-царевич опять пришел к речке, заливается: "Где я, - говорит, - батюшке пирог возьму?"
Раздается волна по речке, плывет лягушонок: "Ква-ква! Что плачешь, Иван-царевич?" - "Вот мой батюшка приказал по пирогу принесть в подарок. Братья мои пошли женам заказывать, а я где буду брать?" - "Ну, Иван-царевич, ложися спать, утро мудренее вечера". Тот лег спать, вышла прекрасная Василиса, махнула рукавом: "Собирайтеся, мамки, няньки, пеките мне пирог, какой мой батюшка едал". Испекли пирог. До того пирог вышел воздушен - всякими цветами алыми, какие только бывают, все, все уставлены на пирогу!
Просыпается Иван-царевич, завертывает она ему пирог, несет он отцу в гостинцы.
Приносит больший брат - до того пирог хорош. А середний - и того лучше. Больший брат на Ивана-царевича говорит: "А ты от своей лягушонки, должно, не принес и скорки".
Вынимает Иван-царевич из-за пазухи пирог, связанный в салфетке. Салфетка блестит - таких не видал. А развязал он пирог - отродяся таких во всем свете не было, еще лучше всех!
Теперь отец приказывает им: "Надо собрать бал, ваших жен посмотреть".
Эти пошли своим женам заказывать убираться завтрашний день на гульбу.
А Иван-царевич призадумался, пошел к речке. Сел и обдумливает: "Эти жен привезут, ну, я кого?"
Плывет лягушонка по речке, и раздается волна: "Квак-квак, Иван-царевич, что ты слезно плачешь?" - "Как же, батюшка приказал нам завтрашний день с женами приезжать на бал. А я с кем приеду, кого я покажу?" - "Иван-царевич, ложись спать, утро мудренее вечера".
На утрие собираются они. Вынимает она ему костюмы, галстуки - таких ни на ком не было. Как она его нарядила!
Первый брат приехал с своей женой - разукрашен, разодетый. Там их слуги встречают, разувают, раздевают, в стульи сажают. Та сноха приехала роскошно одета, та - еще лучше. А Иван-царевич идет один. Когда он пошел, она его провожала и ему приказала: "Тебе будут спрашивать: "Где твоя жена лягушонка?" А она, кажись, скоро приедет".
Те братья сустреваются и спрашивают: "Одет-то хошь хорошо, но хоть бы ты свою лягушонку в коробку принес". (На смех поднимают.)
Вот поднялся вихорь, и пыль столбом, и конный топот. Лягушонка едет в карете, все стонет да гремит. У коней ее из-под копыта огонь брызжет, из ноздрей дым валит. Карета ее в золоте убрана, сама в драгоцени вся наряжена.
Братья Иван-царевича спрашивают: "Что за такая поднялася гул?" - "Это моя лягушонка в коробочку плывет".
Подъезжает к царскому дворцу. Не ихние прислуги с нею, а свои сенные девки, кажная убрана - невозможно на нее глянуть. Все убраны - какая красота, какая чистота! Подскакивает Иван-царевич ее ссаживать, берет под руку. Ее прислуги ведут, за ней хвост несут. Он с ней под ручку к отцу подходит - отец сроду не видал такой красоты.
Пошел у них пир на весь мир. Столы этими скатертями убраны, утирки им на руки поданы.
Марья-царевна недопьет и в рукав льет. Те снохи глядят и себе так же: не допьют и в рукав льют. Мясо она недоедает и мослы в рукав складает.
По окончании всего пиру пошла у них танцыя. Махнула правым рукавом - вода в комнату полилась, море, поплыли гуси и лебеди, стали прекрасные скирды по берегам. Махнула другим рукавом - полетели птички, запели пташки. И так гости заслухались, разочаровались - добре хорошо. Марья-царевна такую беседу проводит. А Иван-царевич растет, на Марью-царевну не нарадуется- какая же она красота!
Пошла бо́льшая сноха также плясать-танцевать. Махнула правым рукавом - всего свекра щами залила, махнула другим рукавом - лоб прошибла мослом. Середняя сноха за ней поспешила и тоже ему по уху мослом ввалила.
Рассердился царь, прогнал их, Иван-царевича проводил с добрыми делами.
Этот Иван-царевич вперед убежал и взял ее шкурочку сжег, Марьи-царевны, лягушачью.
Тут же это время приехала она: "Ах, Иван-царевич, что вы сделали, вы бы немного повременили, я бы была ваша жена".
На тот грех Кощей-бессмертный и унес Марью-царевну. Заплакал Иван-царевич опять и пошел невесел, головушку повесил.
Идет старый старичок, встретился ему навстречу: "Что плачешь, Иван-царевич?" - "Вот Кощей-бессмертный унес у меня невесту". - "Я тебе дам клубочек, куда клубочек покатится, туда ты и иди", - говорит тот старичок.
Теперя идет он, клубочек катится - два черта дерутся. Подходит: "Что вы деретеся?" - "Да вот мы делим вещи". - "Какие же вещи?" - "Дубинка-самобивка, шапка-невидимка и скатерть-самобранка". - "Ну, теперя я вам их поделю".
Связал им сорокаметровую оборку. "Кто скорей до конца добежит, тот и получает вещи". Они схватились за эту оборку и перехватывались, пока Иван-царевич не ушел с теми вещами.
А клубочек все катится. Прикатился клубочек под дубочек. Под этим дубочком стоит сундучочек. Откопал он этот сундучочек, там лежит заяц. Вот он разорвал зайца - в нем утка. Он ее разорвал - в ней яйцо. В этом яйце Кощея-бессмертного смерть.
Подходит он к Кощею-бессмертному дворцу. Там стоят львы, там стоят тигры, ревом ревут и проходу Иван-царевичу не дают. Надел он шапку-невидимку, пустил дубинку-самобивку. Шапка-невидимка в дом его пустила, дубинка-самобивка зверей его покрутила.
Вошел он в дом - добре́ разукрашен хорош дом у Кощея-бессмертного. Сидит Марья-царевна во светлице. Как она царевича увидала и без памяти стала.
Кощей-бессмертный учуял: "Это кто же пришел?" Набрасывается в дверь и чуть-чуть Ивана-царевича не задавил. Иван-царевич яйцо раздавил и его душу загубил.
Тогда Иван-царевич свою царевну за руку брал, в праву щеку целовал.
Я там была, их сустрявала. А когда чай-то пила, по губам текло, а в рот не попало. Вот и сказке конец.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Иван Водыч и Михаил Водыч | | | Иван-дурак |