Читайте также: |
|
Круг восьмой. - Седьмой ров (окончание) 12. Ты свой же корень в скверне превзошла. - Существовало предание, чтоПистойя основана в I в. до н. э. остатками разбитого войска Катилины, людьми"свирепыми и жестокими друг с другом и с другими" (Дж. Виллани, "Хроника",I, 32). 15. Тот, кто в Фивах пал с вершины града - то есть Капаней (см. прим.А., XIV, 46). 19. Маремма - болотистое и нездоровое прибрежье Тирренского моря,разделяющееся на Тосканскую и Римскую Маремму (см. прим. А., XIII, 8). 21. Наш облик - то есть человеческое туловище. 25-33. Как сын бога Вулкана. У Вергилия (Эн., VIII, 193-267) этополучеловек - полузверь, изрыгающий дым и пламя, кровожадный убийца. Дантепревращает его в кентавра. Как, обитавший в пещере Авентинского холма,похитил у Геркулеса (Геракла) четырех быков и четырех телиц из Герионовастада (см. прим. А., XVII, 1-27) и, чтобы запутать следы, втащил их захвосты в свою пещеру. Геркулес обнаружил кражу и убил его. 28. Он с братьями теперь шагает врозь - потому что остальные кентаврыстерегут насильников в первом поясе седьмого круга (А., XII, 55-75). 35. Три духа. - Как выяснится из дальнейшего, это Аньелло (Аньель)Брунеллески (ст. 67), Буозо Донати (ст. 141) и Пуччо деи Галигаи (ст. 148).Вскоре появятся еще двое: Чанфа Донати (ст. 43, 50) и Франческо Кавальканти(ст. 83, 151). Все они - представители знатных флорентийских фамилий. 50. Шестиногий змей. - Это превращенный Чанфа Донати (ст. 43), которогоподжидали трое остальных. Он обхватывает Аньелло Брунеллески и сливается сним в единое чудовище. 73. Четыре отрасли - передние лапы шестиногого змея Чанфы и рукиАньеля. 83. Змееныш лютый - Франческо Кавальканти (см. прим. ст. 35 и ст. 151).Он жалит Буозо (ст. 141) и меняется с ним обликом: Франческо превращается вчеловека, а Буозо - в змея. 84-86. Туда, где плод... питается - то есть в пуп. 94-96. Лукан да смолкнет... - Лукан рассказывает ("Фарсалия", IX,761-804), как в Ливийской пустыне воины Катона (А., XIV, 14 и прим.) гиблиот ядовитых змей. Сабелл, ужаленный "сепсом", растаял, как воск, а Насидийот ужала "престера" так вздулся, что на нем лопнули латы, и труп егоразросся в безобразную громаду. 97-99. Кадм, основатель Фив, был обращен в змея (Метам., IV, 563-602).Нимфа Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, была превращена Дианою вподземный ручей (Метам., V, 572-641). 140. Сказал другому - то есть оставшемуся нетронутым хромому Пуччо (ст.148). 143. Седьмая свалка - воры, заполняющие седьмой ров. 151. Другой был тот, по ком в Гавилле стонут. - Другой, превратившийсяиз "змееныша лютого" (ст. 83) снова в человека, оказался ФранческоКавальканти, которого убили жители посада Гавилле в долине Арно, за что егородичи учинили над ними кровавую расправу. Поэтому по нем в Гавилле стонут.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ | | | ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ |