Читайте также:
|
|
Однозначные соответствия
К однозначным соответствиям относятся устоявшиеся в языке перевода (культуре) варианты перевода (историзмы (исторических события), имена собственные, названия учреждений, названия организаций (вкл. аббревиатуры), экономические, военные объекты, должностей, географические названия, названия документов, термины, специальные понятия).
1. Назовите соответствия следующим лексическим единицам в русском языке:
Sigmund Freud, Michael Schuhmacher, Angela Merkel, Gerhard Schröder, Sebastian Vettel, Magdalena Neuer, Bastian Schweinsteiger, Uwe Krupp, Albert Einstein, Adolf Hitler, Otto von Bismarck, Unternehmen Barbarossa, Guinness-Buch der Rekorde, Rotes Kreuz, der Eid des Hippokrates, Dieselmotor, Hamburg, Hannover.
2. Найдите однозначные соответствия следующим лексическим единицам в немецком/русском языках:
Жак Ширак, Сильвио Берлускони, Уильям Сомерсет Моэм, Виктор Гюго, Уильям Шекспир, Мао Цзедун, Ким Чен Ир, Ким Ир Сен, Муаммар Каддафи, Махмуд Ахмадинежад, Жозе Мануэл Баррозу, Карл Великий, Гидо Вестервелле, Петр Аркадьевич Столыпин, Heinrich Heine, операции «Буря в пустыне», Международный Союз немецкой культуры (МСНК)Wirkungsgrad; Linien-, Säulen- und Kreisdiagramm; Erdgas; Erdöl; Industriepflanzen; Transhumanz; Höhenstufen; Heuwiese; indigene Völker.
Найдите однозначные соответствия в тексте.
Во вторник началось заполнение техническим газом первой нитки трубопровода "Северный поток" - принципиально нового маршрута экспорта российского газа в Германию по дну Балтийского моря. Из ФРГ газ пойдет в другие страны Европы, минуя традиционных транзитеров. Сварка последнего "золотого" стыка первой нитки газопровода состоялась в середине августа, затем труба была заполнена азотом (инертный газ, который служит "подушкой" между воздухом и природным газом) со стороны Германии. Технологический газ вытеснит азот и заполнит трубу до определенного уровня давления, после чего начнется транспортировка коммерческого газа. Премьер-министр Владимир Путин в помещении компрессорной станции "Портовая" запустил процедуру заполнения трубопровода газом с пульта управления. Он поблагодарил главу совета акционеров компании-оператора "Северного потока", экс-канцлера ФРГ Герхарда Шредера за поддержку в реализации проекта строительства этого газопровода. Встречаясь с рабочими, занятыми на строительстве "Северного потока", глава "Газпрома" Алексей Миллер сказал: "У этого проекта было так много оппонентов, но сегодня мы им всем утерли нос". Планируется, что к началу октября первая нитка "Северного потока" пропускной способностью 27,5 миллиарда кубометров газа будет готова к поставкам. Но не исключено, что их старт будет приурочен к ожидающемуся в ноябре визиту президента Дмитрия Медведева в Германию. Наметились и подвижки по другому альтернативному маршруту - "Южному потоку", который планируется проложить из России в Европу по дну Черного моря. Миллер во вторник сообщил, что соглашение акционеров проекта будет подписано 16 сентября.
4. Asien: Afghánistan, Arménien, Aserbaidschán, Bangladésch, Bhútan, Bírma (Búrma), Brunéi, Chína, Geórgien, Índien, Indonésien, Irak (m), Iran (m), Ísrael, Jápan, Jémen (m), Jordánien, Kambódscha, Kasachstán, Kátar, Kirgísien, Koréa (Nordkorea, Südkorea), Kuwait (Kuwéit/Koweit), Láos, Líbanon (m), Malaysias, Maledíven (Pl), die Mongoléi, Nepál, Omán, Osttimor, Pákistan, die palästinensischen Autonomiegebiete, Papua-Neuguinéa, die Philippínen (Pl), Russland, Saúdi-Arábien, Síngapur, Sri Lanka, Sýrien, Tadschikistán, Taiwán, Tháiland, die Türkéi, Turkmenistán, Usbekistán, die Vereinigten Arabischen Emirate, Viétnam, Zýpern.
5. Названия торговых марок и названий продукции:
Сникерс, Вольво, Ив Роше, Ауди, Пежо, Рено, Боинг, Крайслер, Армани, Леново, Майкрософт, Нивея, Сони, Гугл, Яху, Мальборо
6. Переведите немецкие топонимы и имена собственные на русский язык, попытайтесь обосновать способ перевода данных лексических единиц:
Kiel, Wittemberg, Aachen, Pforzheim, Reutlingen, Fürth, Bayreuth, Lübeck, Föhr, Rügen, Usedom, Fehmarn, Weser, Spree, Mosel, Thurgau, Willy Brandt, Angela Merkel, Martin Luther, Rainer Werner Faßbinder, Feldberg, Watzmann, Brocken, Fichtelberg, Müritz, Edersee, Schwammenauel, Fichtengebirge, Spessart, Inn, Oktoberfest, Naumburg, Baden-Würtemberg, Brandenburg, Heilbronn, Bamberg, Wetzlar, Wiesbaden, Offenbach, Rüsselsheim, Strausund, Wolfsburg, Hildesheim, Bitterfeld, Quedlinburg, Jena, Johannes Rau, Horst Köhler, Otto von Bismarck, Max Frisch, Bertolt Brecht, Ernst Bloch, Johannes Guttenberg, Uwe Johnson, Friedrich Dürrenmatt, Joschka Fischer, Otto Schily, Werner Müller, Rudolf Scharping, Christiane Bergmann, Ulla Schmidt, Jürgen Trittin, Edelgard Bulmahn.
7. Переведите официальные названия федеральных земель ФРГ: Baden-Württemberg; Freistaat Bayern; Berlin, Brandenburg, Freie und Hansestadt Bremen, Hessen, Freie und Hansestadt Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein–Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Freistaat Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Freistaat Thüringen.
8. Найдите эквиваленты (однозначные соответствия) к следующим лексическим единицам в русском языке и укажите источники:
Russischer Premier Wladimir Putin und sein chinesischer Kollege Wen Jiabao; das Ferghana-Tal; Chinas Staats- und Parteichef Hu Jintao; Großer Vaterländischer Krieg; die Bundesagentur für Arbeit; der Leiter des Föderalen Migrationsdienstes FMS, Konstantin Romodanowski; sunnitische Muslime; der Widerstand der Taliban; Baikonur-Raketenstartplatz; Sotschi; Kaufhaus “Krasnij”; US-Luftwaffenstützpunkts Manas; die Umweltkatastrophe um den Aralsee; „Prikaspijskij-Pipeline“; Koreanische Halbinsel; Auswärtiges Amt; UN-Sicherheitsrat; ein Pyrrhussieg; Medwedews Außen-Berater Sergej Prichodko; Hitler-Stalin-Pakt; Drittes Reich; der Persische Golf; Ex-Bundeskanzler Gerhard Schröder; Italiens Regierungschef Silvio Berlusconi; seegestützten Raketenabwehrsystemen; der Nato-Russland-Rat; die Nato-Osterweiterung; der Aufenthaltstitel; Staatseinrichtung für Kultur „Russisch-Deutsches Haus der Altai Region“; der Vertragsorganisation für kollektive Sicherheit (ODKB); die Organisation des Kollektiven Sicherheitsvertrages (OKSV); die Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft (EurasWG); (Farb-)Kopien; neue forschungsintensive Technologien; Erdgas; Erdöl.
9. Найдите эквиваленты (однозначные соответствия) к следующим лексическим единицам в немецком языке и укажите источники:
Петр Симон Паллас; Карл Христиа́н Фри́дрих (Карл Фри́дрихович) фон Ледебу́р; Александр Фридрих фон Гумбольдт; «Книга рекордов Гиннеса»; Колывано-Воскресенские заводы; Камень-на-Оби; чизельный плуг; дисковая борона; оборотный плуг; кисломолочная продукция;Федеральный животноводческий и мясной союз Германии (ВУУР); Федеральное Министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии; ЗАО «Алтайская ярмарка»; нормативно-технические документы ГОСТ, ТУ; pасчетный счет; БИК; Кор. счет. Информационные агентства: ИТАР-ТАСС, Интерфакс, РИА «Новости».
10. Используя Интернет-ресурсы, найдите однозначные соответствия следующим лексическим единицам (укажите источник):
Вагон-цистерна Kesselwagen Behälterwagen Вагон крытый (Gedeckter Güterwagen), полувагон offenen Güterwagen платформа Flachwagen
11 Назовите соответствия следующим лексическим единицам в русском языке:
Martin Luther, Johannes Guttenberg, Mondscheinsonate (название музыкального произведения) von Ludwig van Beethoven, Hugo Chavez, der Kasten Noahs (религ.), Moses (религ.), Republiken Altai und Tuwa Chakassien (географ.), Sotschi (географ.); der Persische Golf (географ.);Kaufhaus “Krasnij”; Baikonur-Raketenstartplatz; Prikaspijskij-Pipeline; Staatseinrichtung für Kultur „Russisch-Deutsches Haus der Altai Region“; Drittes Reich; das Ferghana-Tal; die Taliban-Bewegung; der Leiter des Föderalen Migrationsdienstes FMS Konstantin Romodanowski; Moskauer Lomonossow-Universität; das Periodensystem Mendelejews; Brownsche Bewegung; „Wostok 1“ (космический аппарат).
названия мультфильмов: „Shrek“, „Chip and Chap“, „Ratatouille“;
достопримечательности: der Louvre, der Bundestag, Cheops-Pyramide, Kreml.
названия фильмов: „Lola rennt“, „Das Leben der anderen“, „Good bye, Lenin “, „Kein Ohrenhasen“, „Im Juli“, „Die Sommer vorm Balkon“.
12. Выпишите всю лексику, которая переводится однозначными соответствиями:
11 сентября 2001 года произошла серия четырёх координированных самоубийственных террористических атак в Соединённых Штатах Америки. По официальной версии, ответственность за эти атаки лежит на террористической организации «Аль-Каида». Утром того дня девятнадцать террористов, предположительно, имеющих отношение к «Аль-Каиде», разделившись на четыре группы, захватили четыре рейсовых пассажирских авиалайнера самолёт (2 Боинга 767-200 и 2 Боинга 757—200). Захватчики направили два из этих лайнеров в башни Всемирного торгового центра, расположенные в южной части Манхэттена в Нью-Йорке. Рейс 11 American Airlines врезался в башню ВТЦ-1 (северную), а рейс 175 United Airlines — в башню ВТЦ-2 (южную). В результате этого обе башни обрушились, вызвав серьёзные разрушения прилегающих строений. Третий самолёт (рейс 77 American Airlines) был направлен в здание Пентагона, расположенного недалеко от Вашингтона. Пассажиры и команда четвёртого авиалайнера (рейс 93 United Airlines) попытались перехватить управление самолётом у террористов, самолёт упал в поле около города Шенксвилл в штате Пенсильвания. Как только террористические атаки 11 сентября стали освещаться в СМИ, возникло множество спекуляций на тему того, что за атаками стоит Усама Бин Ладен.[54] Спустя всего несколько часов после атак ФБР назвало имена подозреваемых террористов (а также множество других деталей, включая даты и места рождения и проживания, номера банковских счетов, и т.д). На местах всех трёх башен были быстро воздвигнуты временные мемориалы, постоянные мемориалы в данный момент сооружаются.
Staaten Afrikas:Ägýpten,Algérien,Angóla,Äquatoriálguinéa,Äthiópien,Benin,Botsuána/ Botswána,Burúndi,Élfenbeinküste,Gabún,Gámbia,Ghána,Guinéa,Kámerun,Kénia,Demokratische Republik Kóngo,Republik Kóngo,Lesótho,Libéria,Líbyen,Madagáskar,Maláwi,Máli,Marókko,Mauretánien,Mosambík,Namíbia,Níger,Nigéria,Ruánda,Sámbia,Sénegal,Seychéllen,Simbábwe,Somália,Südafrika,Sudán,Tansánia,Tógo,Tschad,Tunésien,Ugánda.Kanarische Inseln.
14. Юрий Гагарин, Федеральное Министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии, «Молниеносная война», Немецкий национальный район, закон Мура, Броуновсткое движение, число Миллера, блудный сын.
15. Выделите лексические единицы, переводимые с помощью однозначных соответствий (эквивалентов), и выполните перевод следующих предложений на русский язык:
1. Es sind aber in den vergangenen Jahren zwei Alternativen entstanden: per Schiff kann Öl über das Kaspische Meer transportiert und dann über die Baku-Tiflis-Ceyhan-Pipeline in die Türkei gebracht werden. Mittels der Atasu-Alaschankou-Pipeline kann Öl außerdem von Kasachstan nach China befördert werden. 2. „Die Regierung hat die Auslieferung Viktor Buts genehmigt“, erklärte Thailands Premier Abhisit Vejjajiva. 3. Unter Buts Klienten sind laut Anklage Rebellenorganisationen in Angola, Kongo, Liberia und Sierra-Leone. Auch die Al Kaida soll But beliefert haben. 4. Chinesische und russische Firmen unterzeichneten Verträge über 3,5 Mrd. Dollar, wie sein Stellvertreter Alexander Schukow am Dienstag – dem zweiten Tag von Putins Besuch – mitteilte. 5. Die beiden Länder einigten sich auch auf die Lieferung von russischem Gas nach China. Der russische Staatskonzern Gazprom und China National Petroleum unterschrieben eine vorläufige Vereinbarung. Gazprom-Chef Alexej Miller hatte zuvor vor Journalisten davon gesprochen, bis zu 70 Mrd. Kubikmeter Gas jährlich nach China leiten zu können. Der Nachrichtenagentur Ria zufolge können die Lieferungen 2014 oder 2015 beginnen. 6. Insbesondere in Grenzregionen soll die Rolle von Yuan und Rubel im Handel zwischen den beiden Ländern größer werden, zitierte die in Hongkong ansässige Agentur Caihua den chinesischen Vize-Ministerpräsidenten Zhang Dejiang. 7. Die Unzufriedenheit der Bevölkerung könnte zu Unruhen (wie im Mai 2005 im usbekischen Andischan) führen oder im schlimmsten Fall sogar zu Bürgerkriegen. 8. 1991 wurde der vormalige KP-Chef Askar Akajew erster Präsident des neuen Staates. 2005 wurde der autoritäre Machthaber durch die "Tulpenrevolution" gestürzt, Kurmanbek Bakijew wurde Präsident. 9. Das Deutsche Nationalrayon in der Altai Region und Asower Deutsche Nationalrayon im Omsker Gebiet. 10. Es geht unter anderem um die bekannte und leidgeprüfte Pipeline Skoworodino-Daqing. 11. In Kirgistan leben auch Usbeken, Russen, Uiguren, Ukrainer, Tadschiken, Tataren, Kasachen und weitere Minderheiten. Während des Zweiten Weltkriegs wurden zahlreiche Russlanddeutsche nach Kirgisien zwangsumgesiedelt. 12. Das UN-Büro für Drogen und Kriminalität (UNODC, United Nations Office on Drugs and Crime) zollt den Ergebnissen dieser Operation hohe Anerkennung. 13. Es wird geplant, die Möglichkeiten der Zivilgesellschaft, darunter der Stiftung „Russkij Mir“ („Die russische Welt“) in diesem Gebiet umfassender auszunutzen. 14. Nach der Invasion im August-September 1999 der Mudschahidinen der Islamischen Bewegung Usbekistans (IBU) in kirgisische Gebiete von Batken und Tschon-Akei leistete Rußland bedeutenden Beitrag zur Beseitigung dieses Ausfalls der islamischen Extremisten. 15. Im Februar 2009 ist zwischen den Regierungen der Russischen Föderation und der Republik Kirgistan das Abkommen über den Bau des Wasserkraftwerks Kambaratinskaja-1 unterzeichnet. 16. Wie Präsident D. A. Medwedew in seiner Eröffnungsrede in der gemeinsamen Sitzung des Staatsrates und des Sicherheitsrates der Russischen Föderation am 25. Dezember 2008 betont hat… 17. Über die Abzweigung der Ostsibirien-Pazifik-Pipeline sollen pro Jahr 15 Millionen Tonnen Öl nach China fließen. 18. Der für WTO-Beitrittsverhandlungen zuständige Maxim Medwedkow vom Wirtschaftsministerium nannte keine konkreten Fristen. 19. Neben Wulff brechen in dieser Woche auch Angela Merkel (Bulgarien, Rumänien) und eben Guido Westerwelle (New York) zu Auslandsreisen auf. 20. Die Russische Föderation hat das Programm "Entwicklung des sozialen und wirtschaftlichen, sowie des ethnisch-kulturellen Potentials der Russlanddeutschen 2008-2012" verabschiedet. 21. An den Dokumenten hatten die Vertreter der EU und Rußlands lange gefeilt. Auf dem Gipfel verhandelte Wladimir Putin dann mit dem EU-Kommissionsvorsitzenden José Manuel Barroso, dem Premierminister Luxemburgs und EU-Ratsvorsitzenden Jean-Claude Juncker und dem EU-Außenbeauftragten Javier Solana. 22. Der von den Präsidenten Obama und Medwedew verkündete „Relaunch“ ihrer Beziehungen soll nun auch in militärstrategischen Fragen Früchte tragen. 23. Russland wird nächstes Jahr mit dem Bau des dritten und vierten Meilers des Kernkraftwerks Tianwan bei der Stadt Lianyungang in der Provinz Jiangsu beginnen. Russlands Atomkonzern Rosatom ist auch an der Mitarbeit an einer Uran-Anreicherungsanlage in China sowie der Entwicklung eines Schnellen Brüters nahe Peking interessiert. 24. "Russland ist bereit, Chinas wachsende Nachfrage nach Gas komplett zu erfüllen", sagte Russlands Vizepremier Igor Sechin laut russischer Nachrichtenagentur Itar-Tass. Die Verhandlungen dauerten an. Ursache für die Verzögerungen seien die schiere Größe des Geschäfts und die komplizierten Lieferbedingungen. 25. Russland und China strebten nach einer multipolaren Welt. 26. Längst vergessen sind vierzig Jahre Rivalität, kontinuierlich haben sich die Beziehungen seit dem Ende des Kalten Krieges verbessert. Sogar ein "russisches Jahr" wird demnächst im Reich der Mitte gefeiert.
16. Выделите лексические единицы, переводимые с помощью однозначных соответствий, и выполните перевод следующих предложений на русский язык:
1. В работе конференции принял участие и Советник по вопросам окружающей среды, сельского хозяйства и морских ресурсов Посольства Испания в Российской Федерации Хосе Луис Пас.
17. Произнесите аббревиатуру на немецком языке, расшифруйте её на немецком языке и назовите соответствия в русском языке: UdSSR, EU, GUS, AL, BRD, OSZE, NRW, FDP, SPD, CDU, CSU, PDS, DB, DBB, DM, GmbH, AG, BMW, VW, DAAD, UFO, ABC-Waffen, DDR, NVA, SS, SA, KZ, LKW, PKW.
18. Определите произношение аббревиатуры из английского языка в немецком языке: MP3-Player (eng.), USB-Disc, www (eng.).
19. Определите произношение аббревиатуры из английского языка в немецком языке, расшифруйте её на английском и немецком языках и назовите соответствия в русском языке: UNESCO, OECD, WHO, WTO, UNSC, OPEC, OAPEC, APEC, IOC, IMF (eng.) / IWF (deutsch), IAEA, FIFA (franz.), FIDE (фр.), SCO (eng.) / SOZ (deutsch), ECO, ASEAN, BBC, CIA, FBI, NATO, UK, NASA, UNO, IBRD, SALT, ICT, FAO, AIDS.
Для удобства используйте следующую таблицу:
Аббревиатура | произношение в немецком языке | расшифровка на английском языке | расшифровка на немецком языке | расшифровка на русском языке (аббревиатура) |
UNESCO | [unɛsko] | United Nations Educational Scientific and Cultural Organization | Organisation der Vereinigten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Организация Объединенных наций по вопросам просвещения, науки и культуры, (ЮНЕСКО) |
Однозначные соответствия в переводе охватывают широкую группу лексических единиц языка. В связи с национально-культурными особенностями отражения в языке общеизвестных звуков природы, звуков. порождаемых животными, механическими приборами и т.д. Данный класс лексики также переводится однозначными соответствиями.
20. Найдите соответствия в звуков животных и звуков призыва животных в немецком языке:
русский язык | немецкий язык |
гав-гав, ав-ав | |
мяу | |
мррр | |
кис-кис | |
кукареку | |
ква-ква | |
жжжж | |
ко-ко-ко | |
кря-кря | |
кар-кар | |
ку-ку | |
муу | |
гагага | |
иа-иа | |
мее | |
бее | |
хрю-хрю | |
иго-го | |
цып, цып |
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сон наркомана | | | Базовый, 48 |