Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава двадцать третья. Было что-то свирепое, почти отчаянное в том, как они приветствовали друг друга

Читайте также:
  1. HR двадцать первого века. Часть вторая.
  2. I. Книга третья
  3. III. ТРЕТЬЯ ЭЛЕГИЯ
  4. III. ЭЛЕГИЯ ТРЕТЬЯ
  5. V – Третья ступень – Внешний Адепт
  6. Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью”.
  7. Вторая зрелость и третья, и четвёртая... Жизнь может продолжаться вечно

 

Было что-то свирепое, почти отчаянное в том, как они приветствовали друг друга. Волк, поскуливая и махая хвостом, покрывал поцелуями лицо Торака; Торак расслабленно, но точно и сам был волком, лизал Волка в морду, зарывался лицом в его шерсть, что-то судорожно и тихо шепча на волчьем языке, которого Ренн не понимала.

Она опять чувствовала себя лишней. И еще не совсем отошла от только что пережитого ужаса. Перед глазами у нее стояло безжизненное тело Торака глубоко под водой: он висел лицом вниз, и вода колыхала его темные волосы… Она тогда подумала, что Торак утонул, что он мертв.

Руки Ренн все еще дрожали, когда она вытаскивала спрятанные за валуном лук и колчан со стрелами. Потом она встала, решительно закинула за плечи мешок, полный съедобных ракушек, и спросила чуть более резко, чем хотела бы:

– Ну что, идти-то сможешь?

Торак, по-прежнему стоя на коленях и обнимая Волка за шею, оглянулся на нее с таким выражением, словно не знал, кто она такая. Да и сам он – со страшно исцарапанным, распухшим лицом и длинными мокрыми волосами – не очень-то походил на прежнего Торака, который прежде был ее другом.

– Я… я просто поверить не могу… – Из-за невыплаканных слез голос его звучал хрипло и глухо.

– Торак, нам нужно поскорее убираться отсюда! Мы слишком близко от их стоянки. Сюда кто-нибудь может случайно прийти!

Но было ясно, что он по-прежнему ее не понимает.

– Пошли же! – сказала она и потянула его за руку, заставив встать.

Крутой склон, покрытый густым мхом и зарослями вероники, делал подъем еще более трудным. Но, к большой радости Ренн, Торак понемногу пришел в себя и вполне справлялся. Волк так и плясал вокруг них, махая хвостом и то и дело подскакивая к Тораку, чтобы лизнуть его в лицо.

Немного не дойдя до вершины, они остановились, чтобы перевести дух.

– И все-таки… как же вы меня нашли? – согнувшись и упершись руками в колени, чтобы немного сбросить чудовищную усталость, спросил Торак.

– Я собирала на берегу ракушки, – сказала Ренн. – И вдруг Волк зарычал – знаешь, по-особому, – и куда-то побежал… – Она помолчала. – Торак, что с тобой случилось в воде? Почему ты не мог взобраться на камни?

– Я… угодил в сеть для ловли тюленей.

– В се-еть?

– Я пытался выбраться, но не мог. Только Волк сумел разорвать ее. И спас мне жизнь.

Ренн примолкла. Она думала о том, какова же сила любви, что заставила Волка не колеблясь прыгнуть навстречу стихии, которой он боялся больше всего на свете.

– Он ненавидит Море, – сказала она. – Я с огромным трудом уговорила его сесть в лодку.

– Как же тебе это удалось?

Из-под кожаной безрукавки Ренн вытащила шнурок, на котором болтался свисток из птичьей косточки.

Торак взял свисток в руки.

– Значит, если бы я много месяцев назад не дал тебе этот свисток, ты бы ни за что не смогла призвать к себе Волка, заставить его залезть в лодку и привезти сюда? И тогда бы я точно утонул… – Он почесал Волку бочок, а Волк потерся о его руку, смешно сморщив губы в улыбке.

И Ренн снова почувствовала себя лишней. Однако заставила себя встряхнуться и вспомнить, что она ведь ничего не знает о том, что случилось с Тораком с тех пор, как он покинул племя Ворона. И ей ведь тоже нужно многое рассказать ему: о болезни, о токороте…

– Пошли, – сказала она решительно. – Наша стоянка уже недалеко.

Они поднялись на вершину, вспугнув парочку воронов, которые с возмущенным карканьем полетели прочь. Когда Торак увидел, ЧТО лежит внизу, он даже вскрикнул:

– Но ведь это же ЛЕС!

Перед ними была узкая лощина, со всех сторон зажатая отвесными склонами гор и точно топором прорубленная в горном массиве. На дне лощины виднелось длинное узкое озеро, берега которого и склоны над ними сплошь поросли ивняком, рябиной и ясенем.

– Деревья тут невысокие, – сказала Ренн, – но это все-таки деревья. Племя Тюленя, похоже, не любит эти места, так что спрятаться нам оказалось нетрудно. Хотя вчера я видела у озера чьи-то следы. По-моему, мужские.

– Я так соскучился по Лесу! – воскликнул Торак, не отрывая глаз от деревьев.

– Я тоже, – сказала Ренн. – И по копченой лососине, и по жареной оленине… И по обыкновенным ночам – здесь ночи какие-то чересчур светлые. В лесу это совсем незаметно, а здесь… Я просто спать не могу!

– И я тоже, – прошептал Торак.

– Вон моя стоянка, – сказала Ренн, ведя его вниз по укромной горловине ручья, сплошь заросшей папоротниками, таволгой и пустотелыми желтыми метелками подмаренника.

Рядом с каменистым руслом ручья, на правом его берегу, Ренн вырыла себе нечто вроде лисьей норы, у входа в которую, если приглядеться, виднелось кострище. Над норой, точно защищая ее, раскинула свои тонкие ветви рябина.

– Ты пока обсохни у костра, – сказала она Тораку, – а я ракушки приготовлю. Это быстро.

Повесив на ветку колчан и лук, Ренн опустилась на колени у кострища. Остывшие угли почти не давали дыма, потому что она присыпала их золой, а сверху прикрыла корой.

Прежде чем разжечь костер, она над одним краем кострища пристроила плоскую пластину слюды, которая теперь уже хорошо нагрелась. Ренн поплевала на нее, проверяя, достаточно ли она горяча, и плита зашипела. Удовлетворенно хмыкнув, Ренн быстро промыла ракушки в ручье и разложила их на горячей плите.

– А что ты тут ела? – спросил Торак. Он, нахохлившись, сидел у огня. Волк лежал рядом, тесно к нему прижавшись.

– В основном птичьи яйца, – сказала Ренн. – И немножко охотилась, но только на мелкую дичь. Тут, похоже, нет ни лосей, ни оленей. В озере, по-моему, должна быть рыба, но у него слишком открытые берега. Именно поэтому я и пошла на берег Моря. – Она помолчала. – Да со мной все в порядке, я только насчет Волка все беспокоилась. Вороны привели его к какой-то падали, но он явно не наелся. А к морским птицам он теперь и близко не подходит, потому что в него птенец глупыша своим пометом выстрелил. – Ренн слегка усмехнулась. – Ой, он был такой несчастный! Мне пришлось отыскать мыльнянку и как следует его вымыть. Это ему, правда, тоже страшно не понравилось. – Она вдруг умолкла, почувствовав, что слишком разболталась.

Торак, нахмурившись, смотрел в огонь.

– Ренн, я действительно ужасно рад, что вы здесь оказались! – спохватился он.

Ренн посмотрела на него:

– Да? Ну и хорошо.

Проверив готовность ракушек, Ренн ножом сняла их с горячей плиты на большой лист лопуха. Сунув одну из ракушек в развилку рябинового дерева для хранителя своего племени, она разделила остальное на три части и одну часть сразу отложила в траву для Волка, чтобы немного остыла. А потом показала Тораку, как срезать черный блестящий корень моллюска, чтобы добраться до сочного оранжевого мяса. Торак как-то задумчиво посмотрел на ракушки и принялся за еду.

После еды, немного согревшись, он снял с себя безрукавку и повесил ее сушиться на ветку рябины. Ренн сразу заметила, как сильно он похудел, а на лодыжке у него рана зашитая, совсем недавно и весьма грубо. Теперь требовалось уже вытащить нить, и она сказала ему об этом. Торак ответил, что сделает это позже, и спросил, что это за струп у нее на руке.

– Это укус, – ответила Ренн и потерла укушенную руку о бедро. Ей пока еще не хотелось рассказывать Тораку о токороте.

Волк, давно покончив со своей порцией ракушек, пожирал глазами те, что еще оставались у Торака. Торак отдал ему ракушки – есть ему больше не хотелось, сел, положив подбородок на поджатые коленки, и спросил:

– А как дела в Лесу? Болезнь по-прежнему свирепствует?

– Да, – сказала Ренн. И рассказала, что племена покидают привычные места. Рассказала и о том больном безумце, которого видела на брошенной стоянке племени Морского Орла.

Торак нахмурился:

– Знаешь, мне несколько раз снился Волк. Он предупреждал меня: «Тень. Охота». Я думаю, он именно это хотел сказать.

– Ты думаешь, он имел в виду болезнь? – спросила Ренн.

– Не знаю. Я его спрошу.

Торак, наклонив голову, издал какой-то тихий звук – то ли рычание, то ли поскуливание. Волк тут же вскочил, насторожил уши, задрал хвост и, лизнув Торака в уголок рта, что-то просвистел носом в ответ.

– Что он говорит? – спросила Ренн, которой стало не по себе.

– То же самое, что и прежде. «Тень. Охота». Интересно, что это значит?

Ренн принялась чистить нож золой.

– Так ты именно потому и ушел? – спросила она. – Потому, что он предупреждал тебя о чем-то во сне?

– А что? – не понял Торак.

– Ты поэтому ушел, никому ничего не сказав? Ничего не сказав мне? – Она не смогла скрыть обиду, прозвеневшую в ее голосе.

– Я ушел, – спокойно ответил Торак, – чтобы найти лекарство. А тебе не сказал, потому что со мной ты могла бы попасть в беду…

Ренн прервала его:

– Я и так попала в беду! Все мы попали в беду. И никак от нее не избавимся! Какая еще беда может быть хуже этой проклятой болезни?

Торак помолчал, но все же решился и сказал:

– Тот, кто меня преследует.

– Это еще кто?

– Не знаю. Какое-то маленькое существо. Грязное. Отвратительное. С когтями.

– Токорот, – еле слышно выдохнула Ренн.

Торак вскочил:

– Да, так его называли и те люди из племени Лесной Лошади! Это его имя?

Она кивнула.

– Саеунн рассказала мне о нем, когда ты уже ушел. Именно поэтому я и отправилась тебя искать. Она говорит, этих токоротов лесные племена, да и все обитатели Леса, больше всего на свете боятся.

– Токоротов? – переспросил Торак. – Ты хочешь сказать, что он не один такой?

Ренн снова кивнула.

Торак немного подумал.

– Он приплыл на остров Тюленей, спрятавшись в челноке Асрифа…

– Так он здесь? – вскричала Ренн. – На острове?

– Я же сказал: он спрятался в челноке Асрифа. А если так мог сделать один…

– То смогут и другие. Да, они могли спрятаться в лодках племени Морского Орла или других племен.

Оба надолго умолкли, обдумывая такую возможность.

– Но ты действительно уверен, что он здесь? – спросила Ренн.

– Еще бы! – мрачно кивнул Торак. – Я же его собственными глазами видел. Это он устроил мне ловушку, в которую я и угодил, а потом чуть не утонул. – Он помолчал. – Понимаешь, я пытался найти доказательства… следы или что-нибудь в этом роде… чтобы предъявить их этим людям из племени Тюленя…

– Предъявить следы? Но зачем?

– Они помогают мне раздобыть то лекарство.

– Так они тебе, оказывается, помогают? Ничего не понимаю! Они тебя избили, взяли в плен…

– Потом-то они меня отпустили. – И он рассказал ей всю историю с самого начала: о том, как преследователь гнался за ним через весь Лес, как племя Лесной Лошади не пропустило его в Сердце Леса, как люди из племени Тюленя пленили его и назначили ему наказание и как ему этого наказания удалось избежать.

– Я уверен, – сказал он, – что токорот и вызывает болезнь. Но вот что странно: меня-то он не заразил! Он словно… испытывает меня. И я никак не могу взять в толк зачем.

Но Ренн по-прежнему пыталась разобраться в сложившейся ситуации.

– Значит, по твоим словам, ты уже не пленник этих Тюленей?

– Я же сказал: они помогают мне раздобыть лекарство. Они даже научили меня управлять своим челноком. Во всяком случае, пытались научить. И завтра мы уходим на Орлиные Высоты. – Торак посмотрел на восток, где уже разливался свет зари. – Точнее, сегодня.

Ренн потянулась, сорвала стебель мари и принялась его жевать.

– Что-то тут не так, – задумчиво сказана она. – Сперва они тебя избили, а теперь, значит, они тебе помогают?

– Но им тоже нужно это лекарство.

Этот довод Ренн совсем не убедил.

– А лекарство ли это?.. Я слышала об этом корне, но, по-моему, колдуны для приготовления лекарств его не используют.

– Ну и что? – резко возразил Торак. – Уж Тенрис-то знает, что делает.

– Кто такой Тенрис?

– Их колдун. Ренн, к ним такая болезнь уже приходила, и Тенрису удалось многих исцелить! Значит, он может и во второй раз зелье приготовить.

– Даже если он и сможет его приготовить, то что помешает Пожирателям Душ послать других токоротов?

Торак долго смотрел на нее, потом вскочил, несколько раз пробежался туда-сюда и снова вернулся к костру.

– А кто они такие, эти токороты? – спросил он. – Или, может быть, что?

Ренн нахмурилась, глубоко вздохнула и рассказала ему о том, что поведала ей Саеунн.

Торак слушал, и лицо его постепенно бледнело.

– Саеунн говорит, что они больше уже не дети, – закончила свой рассказ Ренн. – Они принадлежат злым духам. Полностью. Телом и душой.

– Как тот медведь, который убил моего отца, – прошептал Торак.

Волк встал, подошел и снова привалился к нему теплым боком. Торак почесал его и придвинулся ближе к ярким углям.

– Когда я запутался в сети, – сказал он, – случилось нечто странное.

Ренн с интересом ждала, что он скажет дальше.

– У меня возникла какая-то странная боль. Где-то глубоко внутри. У меня однажды уже было такое – тогда, во время исцеляющего обряда. Мне казалось… словно меня выпотрошили, как рыбу. – Торак нервно сглотнул. – Я и чувствовал себя, попав в эту сеть… настоящей рыбой!

– ЧТО? – изумилась Ренн.

– Я ощущал… ощущал форму и движение разных вещей под водой, как рыба. – Торак неотрывно смотрел в огонь. – Потом окружавших меня рыбок что-то спугнуло. Они почуяли Охотника – где-то глубоко, в бездне. И я тоже его почуял, Ренн. В точности как те рыбы.

Ренн совсем растерялась:

– Какие рыбы? Что ты такое говоришь, Торак?

Волк вдруг зарычал, отбежал за край освещенного костром круга и, нюхая воздух, встал в боевую стойку: лапы напряжены, хвост, как палка, вытянут параллельно земле. Даже Ренн знала: это означает возможную угрозу.

Она вскочила и схватила свой лук.

Торак тоже мгновенно вскочил, натягивая безрукавку.

И оба услышали доносившийся издалека мальчишечий голос, звавший Торака.

– Это Бейл, – сказал Торак. – Я должен идти, иначе у него возникнут подозрения.

– Кто такой Бейл? – спросила Ренн.

– Ну… Бейл, и все, – пожав плечами, бросил Торак. – Он поймал меня в Лесу, но он…

– И ты хочешь к нему вернуться?

– Ренн, я должен это сделать. До Солнцестояния всего три дня.

– Но… тебе совсем не обязательно плыть по Морю, чтобы достигнуть этих Орлиных Высот! Мы можем пройти по суше, я уверена! У Тиу мать была из племени Тюленя, так что он хорошо знает этот остров и по моей просьбе нарисовал его мне на песке. Мы могли бы выйти прямо сейчас…

И снова до них донесся голос Бейла.

– Но ведь и ты им не доверяешь! – выкрикнула Ренн.

– Я доверяю… некоторым, – сказал он. – Наверное, доверяю.

– И что же это означает?

– Что наверняка я знаю одно! – вдруг разозлился Торак. – Все мои друзья оказываются ранены или убиты, когда они со мной. Это случилось и с Ослаком, и с тем кабаном. Так что тебе лучше держаться пока от меня подальше. И остаться здесь, с Волком.

– Нет! Торак, я…

– Держи Волка при себе, и пусть никто из племени Тюленя вас не видит.

– Значит, ты окончательно решил отправиться вместе с ними на эти Высоты?

– Ренн, я должен!

Она явно пыталась что-то придумать.

– Тогда мы последуем за тобой по суше. Мы с Волком. Тебе, возможно, понадобится наша помощь.

Торак посмотрел ей прямо в глаза, понял, что разубедить ее не удастся, и один раз коротко кивнул.

– Торак! – снова крикнул Бейл.

Торак быстро опустился на одно колено, прижался лбом ко лбу Волка и прошептал ему на ухо что-то непонятное. Волк в ответ коснулся носом подбородка Торака и тонко присвистнул.

Потом Торак поднялся и стал решительно подниматься на вершину холма, снова направляясь в ту сторону, откуда они только что пришли.

– Старайтесь получше прятаться, – бросил он Ренн через плечо. – И осторожней: берегитесь токорота!

Ренн с тревогой огляделась. Ей очень не хотелось, чтобы Торак уходил и оставлял ее здесь, на этом пустынном холме.

Но он уже ушел – бесшумно, как волк, растворился среди деревьев.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава двенадцатая | Глава тринадцатая | Глава четырнадцатая | Глава пятнадцатая | Глава шестнадцатая | Глава семнадцатая | Глава восемнадцатая | Глава девятнадцатая | Глава двадцатая | Глава двадцать первая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава двадцать вторая| Глава двадцать четвертая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)