Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Явление девятое. Те же. Тальбот.

Читайте также:
  1. III. Объявление ребенка брачным по его заявлению
  2. IV.ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ
  3. IX. Сказание девятое. Владимир Мономах.
  4. А. Выявление конфликта интересов.
  5. Александр Иванов. Явление Христа народу. 1837—1857 гг. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
  6. Анализ переноса и контрпереноса, выявление центральной конфликтной темы во время взаимодействия психолога и клиента(9 пар взаимодействия).
  7. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 1 страница

 

Те же. Тальбот.

 

Т а л ь б о т (входит в сильном волнении)

 

Тебя торопят! Но не поддавайся,

Будь твердой, королева!

(Увидевши Девисона с бумагой.)

Или все

Уже свершилось? Мыслимо ли это?

Я вижу страшный лист в его руке.

Злосчастную бумагу королеве

Совать теперь не время на глаза.

 

Е л и з а в е т а

 

Меня неволят, Тальбот!

 

Т а л ь б о т

 

Кто неволить

Дерзнет тебя? Ты наша госпожа.

Вот время показать им власть и силу.

Заставь умолкнуть эти голоса,

Которые пытаются вмешаться

И на твое сужденье повлиять.

Ты человек. Сейчас ты в возбужденьи,

И ты судить не можешь сгоряча.

 

Б е р л и

 

Суд учинен. Не в приговоре дело,

А в том, как в исполненье казнь привесть.

 

К е н т (удалившийся при появлении

Тальбота, возвращается)

 

Напор толпы растет. Ее скопленья

Нельзя сдержать.

 

Е л и з а в е т а (Талъботу)

Вот как меня теснят.

 

Т а л ь б о т

 

Я требую отсрочки. Эта подпись

Определит души твоей судьбу.

Ты много лет вникала в эту меру.

Ужель минутной буре уступать?

Пока не успокоишься, решенья

Не утверждай. Отсрочь его. Отсрочь.

 

Б е р л и (раздраженно)

 

Отсрочь решенье, думай, жди и медли,

Пока весь край пожар не истребит.

Бог отводил три раза покушенье,

Что ж нам его и дальше искушать?

 

Т а л ь б о т

 

Да, этот Бог и впредь достоин веры.

Он слабой старческой моей рукой

Сегодня снова отвратил убийство.

О справедливости я умолчу,

Сейчас не до нее. Но вот что помни:

Ты в страхе пред Мариею живой.

Побойся обезглавленной и мертвой.

Она из гроба встанет. Жалость к ней

Настроит тех, кто так тебя любил,

Против тебя. На выезде своем

Ты сразу же заметишь перемену:

Переполнявший улицы народ,

Тебя всегда встречавший ликованьем,

В испуге будет разбегаться врозь.

Сознанье права сменит чувство страха,

И Лондон станет городом другим,

И Англии ты больше не узнаешь.

 

Е л и з а в е т а

 

Сегодня, Тальбот, вы спасли мне жизнь,

Отбили от меня удар ударом.

Зачем вы не дали меня убить?

Навек окончен был бы спор давнишний.

Без страхов, без сомнений, без вины

Я с миром бы покоилась в могиле.

Одна из королев должна уйти,

Чтоб место дать другой. Я устраняюсь,

Я уступить согласна, я уйду.

Пусть выберет народ. Я возвращаю

Всю власть ему. Ведь я не для себя,

А для него жила и управляла.

Быть может, эта льстивая Стюарт

Ему милей? Притом она моложе.

Что ж, в добрый час. Я в Вудсток возвращусь,

Где провела нерадостную юность.

Какая я властительница? Власть

Предполагает твердость и суровость,

А я мягкосердечна и добра.

Отрадно доставлять народу радость,

И это удавалось мне легко,

Но вот должна я проявить жестокость

И поникаю в немощи своей.

 

Б е р л и

 

Могу ль молчать, такие речи слыша

Не королевские? Ты говоришь,

Что любишь свой народ сильнее жизни.

Вот это нам теперь и докажи.

Ты ищешь для себя покоя, мира,

А государство бурям отдаешь?

Хотя о церкви нынешней подумай!

Ты хочешь, чтобы с этою Стюарт

Вернулось суеверье, воцарились

Монахи, чтоб из Рима королей

Нам ставили, свергали, отлучали?

Во имя всех тебе подвластных душ

Взываю: их погибель и спасенье

В твоих руках, так вот и выбирай.

О пользе думай. Жалости не место.

Тебя спас Тальбот. Я спасти хочу

Всю Англию, а это больший подвиг.

 

Е л и з а в е т а

 

Одну меня оставьте. У людей

Опоры не найду я в этом деле.

О нем спрошу я высшего судью.

Что мне внушит он, то я и исполню.

Милорды, удалитесь.

(Девисону.)

Сэр, а вы

Останьтесь здесь поблизости.

 

Лорды уходят. Тальбот некоторое время смотрит многозначительно на королеву,

а потом медленно удаляется с огорченным видом.

 

 


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Явление второе | Явление третье | Явление четвертое | Явление шестое | Явление восьмое | Явление девятое | Действие третье | Явление четвертое | Явление пятое | Явление четвертое |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Явление шестое| Явление одиннадцатое

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)