Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

К языку

Читайте также:
  1. II. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ.
  2. III. НАУЧНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ образовательного процесса по иностранному языку.
  3. Диагностика заболеваний по языку
  4. Занятия по английскому языку носят практический характер, овладение материалом осуществляется на основе лексических и грамматических моделей.
  5. Инструкция по оплате коллективной заявки на участие в первом туре X Ежегодной Краевой Олимпиады по английскому языку
  6. Итак, с чего же начать изучение иностранного языка? Первое и основное, что должно у вас быть, это сильное желание научить себя иностранному языку.

 

Развиваемый нами подход к лингвокогнитивным исследованиям мы обозначаем как семантико-когнитивный, подчеркивая этим названием основное направление исследования - исследование соотношения семантики языка с концептосферой народа, соотношения семантических процессов с когнитивными.

Когнитивная лингвистика стала возможной после оформления теоретических постулатов психолингвистики. Именнопсихолингвистыобосновали существование невербального мышления, существование в сознании людей концептосферы, состоящей из квантов знания – концептов, постоянно изменяющейся и обновляющейся. Выяснилось, что знаки языка создаются людьми для обмена важной информацией, то есть для наиболее общераспространенных и коммуникативно востребованных концептов, что знаки языка лишь пунктир на пространстве концептуальных смыслов, что концептосфера намного объёмнее и шире, чем та её часть, которая обозначена языковыми средствами. Эти теоретические достижения психолингвистики стали основой для создания методологии когнитивной лингвистики.

Главное положение этой методологии состоит в том, что через изучение семантики языковых знаков можно проникать в концептосферу людей, можно выяснять, что было важно для того или иного народа в разные периоды его истории, а что оставалось вне поля его зрения, в то время как для другого народа это оказывалось существенным. На основе этого методологического положения были разработаны методы когнитивной лингвистики, которые теперь уже позволяют обнаруживать особенности не только национального, но и группового мышления, и все разнообразие индивидуально-авторских концептосфер.

Основные постулаты развиваемого нами подхода таковы.

Мышление человека невербально, оно осуществляется при помощи универсаль­ного предметного кода. Люди мыслят концептами, кодируемыми единицами этого кода и составляющими базу универсального предметного кода (Выготский 1982, Жинкин 1958, 1982, 1998, Горелов 1980, 2003, Горелов, Седов 1998).

Концепт - принадлежность сознания человека, глобальная единица мыслитель­ной деятельности.

Упорядоченная совокупность концептов в сознании человека образует его концептосферу.

Язык - одно из средств доступа к сознанию человека, его концептосфере, к со­держанию и структуре концептов как единиц мышления. Через язык можно по­знать и эксплицировать значительную часть концептуального содержания сознания.

Лингвистические методы, используемые для описания лексической и граммати­ческой семантики языковых единиц становятся методами лингвокогнитивного исследования. Когнитивная лингвистика исследует семантику единиц, репрезен­тирующих (объективирующих, вербализую-щих, овнешняющих) в языке тот или иной концепт.

Исследование семантики языковых единиц, объективирующих концепты, по­зволяет получить доступ к содержанию концептов как мыслительных единиц.

Совокупность значений языковых единиц образует семантическое пространство языка.

Концепт - единица концептосферы, значение - единица семантического про­странства языка.

Значение - элемент языкового сознания, концепт - когнитивного («общего»).

Концепт и значение в равной мере - явления мыслительной, когнитивной природы.

Значение есть часть концепта как мыслительной единицы, закрепленная языко­вым знаком в целях коммуникации.

Разграничиваются психолингвистическое значение («психологически реальное», то есть во всем объеме семан­тических признаков, связываемых со словом в сознании носителя языка; выявля­ется преимущественно экспериментальными приемами) и «лексикографическое» значение (кратко сформулированное, отраженное в толковых словарях). Концепт, если он назван, включает как свою составную часть психолингвистическое и лексикографическое значение, но по объему своего содержания остается неизме­римо больше, чем оба вышеназванных значения.

Концепт не имеет обязательной связи со словом или другими языковыми сред­ствами вербализации. Концепт может быть вербализован, а может быть и не вер­бализован языковыми средствами.

В акте речи вербализуется коммуникативно релевантная часть концепта. Ис­следование семантики языковых единиц, вербализующих концепт - путь к описа­нию вербализуемой части концепта.

Причины вербализации или отсутствия вербализации концепта - чисто комму­никативные (коммуникативная релевантность концепта). Наличие или отсутствие вербализации концепта не влияет на реальность его существования в сознании как единицы мышления. В сознании существует большое количество невербализованных концептов. Значительная часть концептов индивидуального сознания вообще не подлежит вербализации.

Наличие большого количества номинаций того или иного концепта свидетель­ствует о номинативной плотности (термин В.И.Карасика - 2002, с.111) данного участка языковой системы, что отражает актуальность вербализуе­мого концепта для сознания народа.

Концепт может быть вербализован в случае коммуникативной необходимости различными способами (лексическими, фразеоло-гическими, синтаксическими и др.), целым комплексом языковых средств, систематизация и семантическое опи­сание которых позволяют выделить когнитивные признаки и когнитивные класси­фикаторы, которые могут быть использованы для моделирования концепта.

Концепт имеет определенную структуру, которая не является жесткой, но явля­ется необходимым условием существования концепта и его вхождения в концептосферу.

Концепты внутренне организованы по полевому принципу и включают чувст­венный образ, информационное содержание и интерпретационное поле.

Структура концепта образована когнитивными признаками разного ранга, которые различаются по степени яркости в сознании их носителей и упорядочиваются в структуре концепта по полевому при­знаку.

Наблюдается национальная, социальная, групповая и индивидуальная специфи­ка концепта. Концепты имеют национальные особенности содержания и структу­ры; возможны эндемичные концепты, возможна лакунарность концепта.

Метод семантико-когнитивного анализа предполагает, что в процессе лингвокогнитивного исследования от содержания значений мы переходим к содержанию концептов в ходе особого этапа описания - когнитивной интерпретации. Когнитивная интерпретация - тот этап семантико-когнитивного анализа, без которого исследование остается в рамках лингвистической семантики.

Обеспечив выявление и описание соответствующих концептов, семантико-когнитивный подход предоставляет исследователям две дальнейших возможности использования полученных данных:

возвращение к языку: использование полученных когнитивных знаний для объяснения явлений и процессов в семантике языка, углубленного изуче­ния лексической и грамматической семантики; такое направление иссле­дования представляет собой когнитивную семасиологию;

движение к сознанию: моделирование концептов как единиц националь­ной концептосферы, национальной культуры; данное направление будет представлять собой лингвистическую концептологию.

В когнитивной семасиологии исследуется, какие компоненты концепта как гло­бальной мыслительной единицы вошли в семантическое пространство языка (т.е. в семантику единиц, стали семами языковых единиц), какие ког­нитивные процессы определили и определяют формирование и развитие семанти­ки соответствующих языковых единиц. Когнитивный терминологический аппарат используется для объяснения языковых явлений и процессов. «Соотнесение языковых форм с их когнитивными аналогами и прежде всего … соотнесение их с разными когнитивными структурами – это только способ объяснить (выделено нами – З.П., И.С.) их особенности или функциональные характеристики» (Кубрякова 2004, с.13).

Когнитивная семасиология использует понятие концепт, во-первых, как инст­румент для ограничения исследуемого языкового материала, а также для раскры­тия внутреннего единства и структурированности значительных участков лексико-фразеологической и синтаксической системы языка, объединяемых репрезентаци­ей одного концепта в разных его ипостасях, во-вторых, как инструмент объясне­ния и углубленного описания семантики единиц языка.

Лингвистическая концептология использует понятие концепт как обозначе­ние моделируемой лингвистическими средствами единицы национального когни­тивного сознания, единицы моделирования и описания национальной концептосферы.

Задача лингвистической концептологии: выявив максимально полно состав языковых средств, репрезентирующих (т.е. выражающих, вербализующих, объек­тивирующих) исследуемый концепт и, описав максимально полно семантику этих единиц (слов, словосочетаний, ассоциативных полей, паремий, текстов), применяя методику когнитивной интерпретации результатов лингвистического исследования, смоделировать со­держание исследуемого концепта как глобальной ментальной (мыслительной) единицы в ее национальном (возможно, и в социальном, возрастном, гендерном, территориальном) своеобразии и определить место исследуемого концепта в концептосфере.

Семантико-когнитивный подход в лингвокогнитивных исследованиях свиде­тельствует, что путь исследования «от языка к концепту» наиболее надежен, и что анализ языковых средств позволяет наиболее простым и эффективным способом вы­явить признаки концептов и моделировать концепт (сравните, например, с трудно­стями описания концептов, выражаемых средствами несловесных искусств - му­зыки, живописи, архитектуры, скульптуры и т.п.).

Хотим также обратить внимание на связь когнитивной лингвистики и семиотики.

Семиотика, по определению, наука о знаковых системах в природе и обществе. Она находит свой предмет в биологии, психологии, этнографии, социологии, истории культуры, искусствоведении, литературоведении, но главным образом – в лингвистике (Степанов 1971). Знаковые языковые системы наиболее разработаны, наиболее четко организованы. Лингвистика имеет и наиболее упорядоченный терминологический аппарат. К ней обращаются в своих разработках и биосемиотики, и этносемиотики, и семиотики искусств, и культурологи, и специалисты по другим отделам семиотики.

Областью пересечения предмета семиотики и лингвистики является изучение системы знаков.

В семиотике знак определяется через знаковую ситуацию как некоторое физическое тело, способное сообщать о чем-либо таком, чем оно само не является, в том случае, если оно попало в знаковую ситуацию. Выдающийся семиотик Готлиб Фреге различал в знаковой ситуации три составляющие: тело знака, значение знака и предмет, образ которого отражен в значении знака (Фреге 1997).

В лингвистику семиотический аспект ввел Фердинанд де Соссюр, впервые предложивший развернутую теорию языкового знака и системы языковых знаков (хотя идея о том, что слово – знак мысли, высказывалась и до Соссюра). Помимо трех составляющих знаковой ситуации, указанных Г.Фреге, Соссюр включил в знаковую ситуацию для единиц языка еще и значимость, то есть отношение знака к другим знакам той же системы (Соссюр 1977).

Немного позднее Карл Бюлер с позиций лингвиста посчитал необходимым включить в знаковую ситуацию для языкового знака позиции отправителя и получателя (Бюлер 1993).

Опираясь на разработки выдающихся семиотиков и лингвистов, мы представляем знаковую ситуацию для изучения системы языковых знаков в следующей модели (рис.1), этапы разработки которой мы подробно изложили в другой публикации (Попова 2005).

Эта модель позволяет соотнести различные термины, употребляемые философами, психологами, нейрофизиологами, лингвистами и другими учеными, касающимися вопросов семиотики, применительно к одной и той же составляющей знаковой ситуации. Обзор литературы по семиотической терминологии (Колшанский 1967, Худяков 2000, Алефиренко 2003 и другие) выявляет следующие ряды изосемичных терминов применительно к составляющим знаковой ситуации:

Акустический знак – тело знака, знаконоситель, медиатор, экспонент.

Образ акустического знака – лексема, десигнатор.

Означаемое акустического знака – значение слова, десигнат, семема.

Образы предметов и ситуаций – смысл, концепт, десигнат.

Предметы и ситуации внеязыкового мира – десигнаты, референты.

 

Рис.1. Знаковая ситуация

 

Приняв данную модель за эталон, всегда можно установить, какой областью знаковой ситуации занимается тот или иной ученый, независимо от терминологического аппарата, которым он пользуется.

На основе частотности и удобства употребления, применительно к составляющим знаковой языковой ситуации, мы пользуемся следующими терминами

Акустический знак – акустема.

Образы акустических знаков – лексемы. Так как в разных языках наработаны свои техники построения лексем, в области акустических образов можно различать также фонемы (образы звуков и слогов, используемых для смыслоразличения значащих единиц), морфемы (образы фрагментов, регулярно используемых для образования лексем).

Означаемые акустических знаков – семема (одно означаемое), семантема (совокупность означаемых одной лексемы), синтаксема (означаемое нормативной последовательности лексем).

Образы предметов и ситуаций – денотаты (вербализованные образы), смыслы (невербализованные образы), концепты (совокупность вербализованных и невербализованных образов предметов и ситуаций, образующих концептосферу человека).

Предметы и ситуации внешнего мира, получившие обозначение с помощью языковых знаков – референты.

Предложенная выше модель позволяет с достаточной чёткостью очертить основные сферы лингвистического изучения. Из нее видно, что лексемы и семемы образуют систему языка, семемы и денотаты формируют семантическое пространство языка, а денотаты и смыслы составляют концептосферу человека. Соответственно становится более определенным предмет изучения того или иного отдела языкознания.

Фонетика изучает акустемы, а фонология – образы акустем в языковом сознании человека (фонемы), из которых формируются морфемы (если они есть в данном языке) и лексемы.

Словообразование и морфология занимаются осмыслением морфем, имеющихся в языке, их составом, классами и функциями.

Лексикология регистрирует лексемы, устанавливает их связи с семемами, описывает семемы, вербализованные в данном языке.

Фразеология сосредоточивается на сочетаниях лексем, выполняющих роль номинаций тех или иных образов внешнего мира.

Синтаксис описывает структурные схемы простых и элементарных сложных, а также осложненных предложений, несущих типовые пропозиции – образы ситуаций внешнего мира. Предметом синтаксиса могут служить и разнообразные синтаксемы, из которых строятся структурные схемы.

лингвистика текста изучает более крупные языковые единства – высказывания и тексты. Они выходят за рамки лингвосемиотики, не являются знаками системы языка, и к ним вполне применимы многие постулаты общей семиотики.

С рассмотренных позиций предмет когнитивной лингвистики определяется так: когнитивная лингвистика изучает соотношение семем, их сочетаний, типовых пропозиций, нашедших выражение в языке, со сферой концептов (как денотатов, так и смыслов). В сферу смыслов когнитивная лингвистика выходит через лингвистику текста, располагающую средствами обнаружения имплицитных смыслов, лежащих в глубине текстов и не имеющих вербального выражения. Через анализ языковой семантики – в сферу концептов такова основная идея когнитивной лингвистики.

Итак, модель языковой знаковой ситуации, построенная на основе семиотических категорий, очерчивает сферу приложения категорий когнитивной лингвистики к изучению языка и мышления как одну из наиболее сложных, как сферу постижения высоких абстракций. Модель показывает, что денотаты (образы предметов и ситуаций) входят как в семантическое пространство языка, так и в область невербальных смыслов, что они такая же часть концептосферы, как и смыслы. Не удивительно, что денотаты и смыслы свободно перетекают друг в друга. Смыслы постепенно вербализуются и становятся денотатами, а денотаты в потоке речевого общения рождают все новые и новые смыслы. Это взаимодействие идет и будет идти непрерывно, пока люди используют языковые знаки в речевой деятельности.

Если означаемые лексем (по крайней мере, денотативные семемы) конвенциональны и в основном совпадают у всех носителей конкретного языка, то образы предметов и ситуаций, не имеющие вербального воплощения, (смыслы) будут у разных людей различаться и по составу, и по содержанию. Это объясняет, почему люди не всегда понимают обращенную к ним речь или понимают ее не до конца. На этой проблеме в настоящее время сосредоточивается прагмалингвистика и другие отделы лингвистики текста. Но и в этом направлении может помочь когнитивная лингвистика. Она находит методы и приёмы раскрыть те смыслы, которые возникают в текстах из последовательностей, часто непредвиденных и непредсказуемых, языковых знаков. Семиотика дает когнитивной лингвистике такие возможности. Но это взаимодействие семиотики и лингвистики заслуживает отдельного обсуждения.

В следующей главе эти положения семантико-когнитивного анализа языка раскрываются более подробно.

 

 


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 193 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: От авторов | Когнитивная наука и когнитивная лингвистика | Понятие концептосферы | Концепт и проблема невербальности мышления | Концептосфера и сознание. Виды сознания | Картина мира | Когнитивная картина мира | Концептосфера, семантическое пространство языка, языковая картина мира | Номинативное поле концепта | Концепт и слово |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В современной когнитивной лингвистике| Понятие концепта

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)