Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТаНРУ ДиСЕ УЕЛ СУЕ ИТУЧе.

По татарски здесь букву Н читаем Ң:

ТАҢРУ ДИСЕ УЛ- СУЕ ИТУЧЕ.

В переводе: Если Тангру скажет умри-он заколет.

И по внешнему виду видно, что этот человек страшный.

Если третью букву слева и третью букву справа читать как «Т»: ТәН үТУРуЧЕ УЕЛ СУЕ ИТУЧЕ. По современному: тан утеруче ул, суя итүче (суючы)-убивает тело он, режет.

 

 

Рис. 27.

Бюст девушки, который изображен на рис. 27 сделан настолько талантливо, что вряд ли кто будет оспаривать содержание надписи на лбу (начиная справа): СУОИНА, в переводе с татарского на русский: РАДУЕТСЯ! На лице этой девушки выражена сдержанная радость.

После того, как доказали неправильность расшифровки М.Копеланда и В.А.Чудинова необходимо вывести из этой глубокой колеи также прекрасного лингвиста О.Сулейманова. Попутно скажу, откуда слово «Лингвист» - «Langenscheidt»

(Универсальный русско-итальянский разговорник (5))- по татарски ләнкенче ит, лаңкелдәүит, т.е. болтать, разговаривать. Видимо, разговаривать на незнакомом языке.

-15-

О. Сулейманов в своей статье “Язык Письма” (6) намного “глубже” чем В.А.Чудинов “доказывает”, что этрусские тексты славянские. И теперь очень многие его “прочтения” берут за доказательства. Содержание этой очень глубокомысленной статьи не буду пересказывать, кто интересуется, сам прочитает. Но отрывок приведу:

“..... Даже если в корпусе этрусских памятников не отыщется более никакой другой, содержащий славянский текст, одна эта вольтерская надпись способна принять на себя ответственность факта, удостоверяющего реальную древность славянской буквенной письменности и языков. Текст настолько лексически и грамматически совершенен, что не требует никакого гадательно-комбинаторного толкования. Он не допускает вариации разбивки на слова, как положено абсолютному тексту. Язык его обладает явными

признаками наречий южнославянской ветви. Не праславянского, как требует ожидать почтенный возраст памятника, но живых языков, сохранивших до сего дня основные диалектные черты, которые зафиксированы в лексике и грамматике древнего сообщения. Болгарин, серб, словен и хорват без особых усилий прочтут и поймут эту надпись.......”

К сожалению, и с особыми усилиями не прочтут и не поймут. Они поймут только то, о чем фантазирует О.Сулейманов.

А теперь ближе к делу. О каком же тексте идет речь? Этрусская надпись на четырехугольном камне из Вольтерры (р. 381, CIE 48). Из-за отсутствия у меня оригинальной надписи, привожу уже готовый, переведенный на латинский текст:


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
УЛАД ОЙ. СУЕНУУЧ ТАШ УО. ИМАН ЮЛЧУ уЛСЕ.| ЯЛЕСыН, СУСЕС ТаХаМ ИТУ УТа ДИ иТ САУ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)