Читайте также: |
|
Общество любителей железнодорожного и городского транспорта
«Стальной Горизонт»
Южно-Уральский филиал
(СГ-1)
Регламент
Обращений и переговоров
Между участниками группы
При использовании средств связи
С регистрацией переговоров
Общие положения
1.1 Настоящий регламент (далее - регламент) рассматривает вопросы оперативного обмена информацией между участниками группы «Стальной Горизонт» с целью обеспечения поставленных задач по сохранению истории железнодорожного и городского транспорта. Регламентируются все виды обращения одного участника к другому и обращение участника ко всем участникам по регистрируемым средствам связи общегруппового и индивидуального значения, а также обмена информацией между участниками при проведении сборов и выездных мероприятий.
1.2 Данный нормативный акт является обязательным для исполнения всеми участниками группы, а также носит рекомендательный характер для всех остальных представителей движений любителей железнодорожного и городского транспорта.
1.3 Всякое нарушение настоящего регламента считать нарушением Устава в соответствии с пунктами главы 2 настоящего Устава.
1.4 Список средств связи для обмена информацией между участниками, входящих в настоящий регламент, может быть изменён по решению главного руководителя сообщества «Стальной Горизонт», а в филиалах группы, удалённых от основного филиала, где по местным условиям используются иные средства связи – местным участником по званию не ниже руководителя, в исключительных случаях – не ниже администратора.
2.Список средств связи, применяемых в сообществе «Стальной Горизонт»
2.1 В настоящее время участниками группы применяются следующие средства связи:
- телефонная связь;
- сообщения СМС;
- записи на стене группы в социальной сети Вконтакте;
- личные сообщения в социальной сети Вконтакте;
- личные сообщения при связи по типу «Селектор» в социальной сети Вконтакте;
- непосредственно личное общение;
- радиосвязь (при проведении выездных мероприятий).
2.2 При использовании данных средств связи (кроме радиосвязи) происходит регистрация предоставляемых участником данных. Всякий, пользующийся этими средствами обязан предоставлять информацию максимально достоверную и объективную, а также предоставлять её в форме, удовлетворяющей условиям её передачи.
2.3 При использовании телефонной связи разрешается передача информации в нерегламентированной форме в случае, если происходит разговор между участниками носит личный характер. Регистрация данного разговора допускается в случае оговора тем, касающихся развития группы. При общении глав филиалов группы по телефону в присутствии участников (для синхронизации одновременно проводимых сборов и оперативного обмена информацией) разговор должен быть регламентирован и зарегистрирован на записывающие устройства.
2.4 При проведении сбора с личным общением участников все разговоры, касающиеся обмена оперативной информацией, должны быть регистрируемыми и регламентированными.
2.5 При общении в социальной сети Вконтакте регистрация переговоров происходит по умолчанию и текст переговоров может быть скопирован для анализа руководством.
2.6 При использовании СМС-сообщений для общения между участниками для обмена оперативной информацией, также может использоваться настоящий регламент.
2.7 Использование радиосвязи для обмена оперативной информацией предусматривает только регламентированную форму и допускается только во время проведения выездных мероприятий. Частота радиосвязи между участниками группы не должна совпадать с частотой поездной связи и частотой связи муниципального транспорта.
Формы обращений участников группы друг к другу при непосредственном общении.
3.1 Личное общение с целью обмена оперативной информации должно содержать следующие формы обращения и ответов:
При обращении к равному по званию – по имени или псевдониму;
При обращении к старшему по возрасту – по имени и отчеству, если лицо не предусматривает иного вида обращения (имя, псевдоним);
При обращении к старшему по званию – по наименованию звания и должности, или псевдониму. Разрешается совмещать два вида обращения;
При обращении к младшему по званию – по наименованию звания и должности и фамилии, а также по имени или псевдониму;
При обращении к младшему по возрасту – по званию и должности, по имени или псевдониму;
При даче указания, задания, поручения: «Я (звание, должность, фамилия) указываю, поручаю (при необходимости указать звание, должность в полной или краткой форме, фамилию или имя/псевдоним)» и далее текст указания.
При докладе: «Я (звание, должность, фамилия) докладываю» и далее текст доклада.
При получении указания, задания, поручения участник обязан ответить «Я (звание, должность, фамилия) указание (задание, поручение, описание) принял».
Для подтверждения оперативной информации участник, получивший её отвечает «Принято», «Подтверждаю» или «Понятно». При необходимости текст с полученной информацией повторяется.
Для разрешения получившему поручение приступить к выполнению задания необходимо убедиться в правильности восприятия информации и затем сказать «Верно» или «Приступайте».
Для обмена информацией, не относящейся к деловым взаимоотношениям в группе, регламентирование не требуется.
3.2 При общении в социальной сети Вконтакте имя пользователя видно другому участнику/участникам по умолчанию, поэтому допускается упрощение обращений и ответов, оговорённых в п. 3.1 настоящего регламента при их применении. Допускается незначительные упрощения и сокращения при условии правильного восприятия другим участником. Если общение происходит в «Селекторе», то необходимо указывать, для кого конкретно адресована информация. Для обмена информацией, не относящейся к деловым взаимоотношениям в группе, регламентирование не требуется. Записи на стене носят характер указаний и докладов. Рекомендуется не передавать свою информацию, пока другой абонент не обеспечил завершения передачи своей информации. О том, завершена ли она, можно убедиться по надписи «Пишет»/«Набирает сообщение», которая появляется в момент набора сообщения другим собеседником.
3.3 При общении по СМС с целью передачи оперативной информации регламент применяется с упрощениями и сокращениями, пригодными для правильного восприятия и повышения скорости передачи информации. Список сокращений может быть принят руководством группы. Для обмена информацией, не относящейся к деловым взаимоотношениям в группе, регламентирование не требуется.
3.4 При общении по радиосвязи каждый участник получает позывной (номер). Обращение происходит по тем же правилам, что и в п. 3.1 с заменой имён, фамилий, должностей и званий на соответствующие позывные. Возможно шифрование передаваемой информации числом. При обходе участка железной дороги при условии нахождения участников вне зоны видимости друг друга необходимо запрашивать друг друга периодически. Если запрашиваемы абонент не ответил более трёх раз, необходимо произвести действия по поиску участника. Если участник после выхода из зоны видимости вновь вернулся в зону видимости, необходимо вызвать участника по форме: «Я (позывной) вижу (позывной видимого участника)». При выходе участника из зоны видимости другим участником тот должен обратиться по форме: «Я (позывной) не вижу (позывной вышедшего из зоны видимости)». Там, где не допускается выход из зоны видимости, необходимо обратиться к участнику, с которым потерян зрительный контакт по форме: «(позывной), вернитесь в зону видимости». При проверке участником, видят ли его другие участники, он обращается по форме: «Я (позывной), вы меня видите?». Если один из участников видит другого участника, но его не видят прочие участники, необходимо обратиться ко всем и заявить по форме: «Я (позывной) вижу (позывной участника, вернувшегося в зону видимости)». При обращении ко всем абонентам по радиосвязи необходимо заменить позывной фразой «Внимание всем!» и далее указать свой позывной и причину обращения. При получении такого сообщения остальные участники должны прекратить другие переговоры и выслушать информацию.
3.5 В случае получения травмы необходимо обратиться по форме: «Внимание всем! Я (позывной, место нахождения по отношению к другим участникам) получил травму» и далее указать характер травмы и её причину, а также указать силу полученного повреждения.
3.6 В случае незаконного задержания сотрудниками полиции, охраны или работником железнодорожного/городского транспорта необходимо обратиться по форме: «Внимание всем! Я (позывной, место нахождения по отношению к другим участникам) незаконно задержан» и далее указать, кто при каких обстоятельствах принял меры к задержанию участника.
3.7 В случае обнаружения неисправности устройств транспорта или транспортной единицы необходимо обратиться по форме: «Внимание всем! Я (позывной, место нахождения по отношению к другим участникам) вижу (описание и характер внештатной ситуации, возможные последствия). Необходимо принять меры».
3.8 В случае прохода границы станции, границы зон ответственности участников группы также необходимо сообщать об их проследовании. Также радиосвязь используется для предупреждения о проследовании поездов с целью сохранения безопасности движения и подготовке к фото-видеосъёмке других участников. Она может быть использована для информирования идущих сзади о возможных особенностях изучаемой местности.
4. О порядке проверки действия средств связи и просмотра/прослушивания записей переговоров и переписок участников группы.
4.1 Все средства связи должны находиться под контролем руководства группы и обеспечивать бесперебойную передачу информации. Необходимо использовать те средства связи, которые наиболее удобны для проведения тех или иных мероприятий в группе. При их использовании попутная проверка их действия происходит по умолчанию, поскольку факт передачи информации свидетельствует о работе передающих и принимающих устройств.
4.2 Технологическая проверка средств связи производится руководством группы путём опроса всех принимающих в обмене информацией участие. Индивидуальное средство связи, являющееся собственностью участника или закреплённое за ним (рация, мобильный телефон, компьютер) должны поддерживаться в исправном состоянии и быть готовыми для обмена информацией.
4.3 При подключении к полилогу («Селектор», радиосвязь) участник в соответствии с правилами пользования этими средствами связи (см. глава 3) должен обратиться и передать следующую информацию: «Я на связи, слышу вас хорошо (текст сообщения принял), средство связи исправно». Руководитель при опросе обращается со словами: «Я (далее согласно пунктам главы 3) произвожу проверку средств связи. Вы меня слышите (текст сообщения видите)?»
4.4 При неисправности или утрате средств связи необходимо незамедлительно сообщить любым возможным способом и принять меры к восстановлению связи. При возможных изменениях в связи (смена номера, аккаунта) необходимо предупредить об этих изменениях заранее.
4.5 Просмотр текста переписки/прослушивание переговоров может производиться руководством с целью анализа деятельности группы и проверки на предмет нарушения настоящего регламента, а также введения поправок в действующие нормативные акты.
4.6 Аналогичное действие вправе произвести любой участник с целью самоанализа или указать на те или иные нарушения с целью предотвращения возможных последствий, а также для расследования внештатных ситуаций.
4.7 Руководство оставляет за собой право внести изменения в текущий регламент с информированием участников группы.
4.8 Для настоящего регламента могут быть изданы приложения с примерами обмена информацией, а также таблицы обозначений и числовых шифров.
Группа «Стальной Горизонт». Автор документа: СГГлРу Марат Максютов. Год 2014.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Дистанция | | | Система проведения чемпионата |