Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Поставьте глагол в пассивную форму и переведите предложение.

Читайте также:
  1. B. Выберите правильную форму глагола в Present Simple.
  2. Ex.3 Выберите глагол в нужной форме.
  3. III Дайте формульную запись нижеследующих типов объектных словосочетаний и проиллюстрируйте их примерами.
  4. III. Формула внешнего выражения роли
  5. Irregular Verbs (неправильные глаголы)
  6. The Verb to be. Глагол "to be".
  7. V. Put these phrases in order to make a dialogue. Поставьте фразы в правильном порядке, чтобы получился диалог.

On a discuté le nouveau projet à la réunion de l’entreprise.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3

Для выполнения контрольной работы необходимо изучить следующий грамматический материал:

1. Futur immédiat.

2. Passé immédiat.

3. Глаголы laisser и faire в сочетании с инфинитивом.

4. Формы на –ant: participe présent, gérondif, adjectif verbal.

5. Усилительные конструкции c’est … qui, c’est … que.

6. Безличный оборот с местоимением il.

7. Относительные местоимения qui, que

8. Многозначность слов.

 

Задание 1.1. Прочтите и письменно переведите следующий текст:

La structure et le personnel de l’entreprise.

Le directeur général gère l'entreprise. Au directeur général sont soumis: le directeur technique, le directeur commercial, le secrétaire général.

Le directeur technique(le directeur de production) s'occupe de la production, il organise la fabrication des biens et dirige les ateliers.

Le directeur commercial (le directeur du service commercial) s'occupe des ventes, du service après-vente et des achats.

Le secrétaire général est tout à la fois directeur administratif et chef du personnel.

La comptabilité est une structure qui permet à une entreprise industrielle d'évaluer à tout moment ses prix de revient.

Le secteur du marketing (étude du marché) étudie les activités commerciales qui, à partir de la connaissance des besoins et de la psychologie du consommateur, tend à diriger, en les adaptant, les produits vers leur meilleur marché.

Задание 1.2. Выпишите из текста французские эквиваленты следующих слов и выражений:

Производственный директор, руководить, предприятие, быть в подчинении, мастерские, себестоимость, оценивать, потребитель, изучение рынка, коммерческая деятельность, бухгалтерский учет, отдел маркетинга, продажа.

Задание 2.1. Прочтите и устно переведите следующий текст:

La classification des entreprises.

1. Il existe plusieur approche à la classification des entreprises. La classification des entreprises selon leur taille se présente de façon suivante. Il est courant de distinguer les petites, moyennes et grandes entreprises. Il est pourtant difficile de trouver un critière de classification satisfaisant. Retenons-en trois:

– importance du capital social (somme d’argent apportée par le ou les propriétaires);

– importance de l’effectif: petites entreprises (jusqu’à 50 salariés)

– moyennes entreprises (de 50 à 500 salariés)

– grandes entreprises (G.E.) (plus de 500 salariés);

– importance de la productivité, généralement exprimée en valeur: soit le chiffre d’affaires (C.A.), soit la valeur ajoutée (V.A.).

2. Précisons ce que ces deux dernières notions signifient. Le chiffre d’affaires représente le total des ventes effectuées par l’entreprise au cours d’une certaine période.

3. Quant à la valeur ajoutée, c’est un peu plus compliqué. On sais qu’une entreprise sort sur le marché les produits qu’elle a fabriqués à partir de matières premières et de services achetés à d’autres entreprises. La valeur des produits vendus est évidemment supérieure à celle des biens et services qui ont permis de les fabriquer. Ce supplément de richesse, créé par l’activité de l’entreprise, est appelé «valeur ajoutée» (V.A.).

4. Selon la forme de la propriété on distingue les entreprises privées et les entreprises publiques. Les entreprises publiques sont des entreprises dont l'Etat est totalement ou partiellement propriétaire. La création d'un secteur public a des raisons d'ordre économique et politique:

– désir de rationaliser la production d'une branche d'activité,

– désir d'assurer, sur le plan économique, l'indépendence nationale,

– volonté de contrôler certains secteurs clés de l'activité économique, en les préservant de l'influence des capitaux privés,

– obligation de suppléer à l'insuffisance de l'effort des entreprises privées dans un certain domaine.

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Text 1. EMPLOYMENT IN BRIRAIN | Text 2. UNEMPLOYMEMENT | Задание 6. Прочитайте и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастие I и причастиe II. | Проработайте самостоятельно следующий грамматический материал. | Переведите сложные существительные | Задания к тексту | Schichtarbeit. | Перепишите следующие предложения, переведите их язык и объясните употребление инфинитивных оборотов um...zu, ohne...zu, statt...zu | Marktwirtschaft und Marktforschung | Используйте слова и выражения из текста и заданий к нему |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Замените точки соответствующим прилагательными женского рода.| Переведите предложения, обращая внимание на сочетания глаголов faire venir, laisser passer.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)