Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Джульетта взглянула на часы: 4:58 вечера.

 

Джульетта взглянула на часы: 4:58 вечера.

Бумаги аккуратно лежали перед ней на столе переговоров. В комнате было тихо, и только гул низких разговоров за дверью и телефонных звонков нарушали тишину. Она проинформировала своих коллег. Поговорила с адвокатами. Позвонила Майклу. Она размышляла почти всю ночь, отказываясь засыпать. И приняла окончательное решение.

Она будет идиоткой, если не согласится на сделку.

Это станет для неё возможностью, которую она так ждала, возможностью, сделать что-то глобальное для их компании. Хотя она и являлась исполняющей обязанности генерального директора уже несколько лет, это не давало ей полного контроля.

Её брат преследовал благие намерения, но всегда держал свои поводья на её руководящей роли, не давая ей самой принимать решения, слава Богу, он женился на Мэгги, благодаря которой, понял неправильность своего поведения. Наконец-то, она сделала существенный шаг вперед и начала проводить сделки самостоятельно. Когда Майкл начал внедряться в лучшие отели в Штатах, Джульетта загорелась желанием протолкнуть их бизнес и вывести его на новый уровень и на их родине, в Италии. Она уже завоевала уличный рынок, но ей хотелось пойти дальше, она хотела проникнуть в притягательный мир гостиниц. В мир её надежд и желаний. Её провал от последней сделки с Палаццо всё ещё не давал ей покоя. Она была полностью подготовлена к подписанию контракта, и каждая клеточка её тела жаждала окончательно решения, которое они подкрепили бы официально.

Она ненавидела их необоснованные заявления о том, что женщина не сможет дать им того, чего они хотели бы получить от этой сделки. О, вот в постели – дело другое. Но в бизнесе?

Нет. Вместо этого, они заключили сделку с её конкурентами, которые не могли похвастаться своей дальновидностью.

Джульетта слишком поздно поняла, что Палаццо просто хотело полного контроля над ней. Как только бы они поняли, что у такой маленькой женщины, как она, есть право голоса и сила воли, они моментально расторгли бы с ней контракт, не сказав при этом ни слова.

Но сейчас она оказалась лицом к лицу со своей мечтой. Контракт Сойера может стать для Ла Дольче Фамилия визитной карточкой в мир роскошных отелей.

Безусловно, эта сделка имела свои риски, но всё же, она являлась уникальной возможностью, это предложение было подарком судьбы. Она будет связана с ним всеми возможными нитями, будет связана с «Purity» и, если Сойер провалиться, то, то же самое ждет и её.

Эта азартная игра расстилалась перед ней во всех своих оттенках. Волнение нарастало в ней, пульсируя во всём теле.

Когда в последний раз она так загоралась от предложенной ей сделки? Она отчаянно нуждалась в вызове, который бы избавил её от мучительной жалости к себе, которую она испытывала каждый вечер. И для этого невозможно было найти ничего лучше, чем всплеск адреналина, направленный на новый контракт.

Пять вечера.

Её телефон загудел. Она нажала на кнопку:

- Да?

- Госпожа Конте, Сойер Уэллс сейчас на линии. Вас соединить?

Она покачала головой и улыбнулась:

- Да, спасибо.

Раздался звук соединения. Его шелковый голос зазвучал в телефоне:

- Вы приняли решение?

- Вы нетерпеливый, не так ли?

- Всегда. – он сделал паузу. – Мы может сыграть ещё один раунд и перенести наше обсуждение на вечер, скажем, за ужином. Я смогу убедить вас в том, что вам это нужно. Поверьте, я обладаю врожденным даром убеждения.

Его высокомерие было исключительным и сексуальным, как у самого дьявола.

Чёрт, а с ним было бы интересно работать.

- Нет необходимости. Лучше просто выпить вина и пообедать. Иные методы вряд ли подведут нас к принятию правильного решения.

Его звонкий смех раздался, как тонкий намек на угрозу:

- Вы не знакомы с моими методами.

- Я обнаружила, что обычно большинство мужчин значительно переоценивают свои способности.

- Восхитительно. Это вызов.

Джульетта вздохнула. Наверное, будет лучше разъяснить ему всё за ужином. Если Сойер думал, что он получит какие-либо преимущества, пока они будут работать вместе, то он очень ошибался. Она надеялась, что он не будет таким же сумасшедшим и невежественным, как те, кто обычно получал от неё отказ.

- Поверьте мне, я сказала вам то, что является проверенным фактом, я не хотела обидеть вас и уж тем более я не хотела начинать наши отношения с неприязни. Мой ответ: да.

Между ними воцарилась тишина. Она ждала его ответа.

- Да?

- Мне нужно повторить своё решение? Я подпишу контракт. Вы всё ещё можете встретиться со мной здесь, в моём офисе, скажем, в семь, чтобы мы могли оформить сделку и отметить наше будущее сотрудничество. Я получила огромное удовольствие от беседы с вами, мистер Уэллс.

С этими словами она нажала на кнопку, выключив наушник. Она была чертовски довольна собой. Её небольшой спектакль, возможно, казался ребячеством с её стороны, но ей было плевать. Очевидно, Сойер Уэллс пользуется слишком большой популярностью среди особ женского пола, которые, не стесняясь, сбрасывают с себя всю одежду по одному его зову. Она сразу же дала ему понять, что с ней такой номер не пройдет только потому, что кто-то свыше наградил его даром обольщения.

Она почувствовала сожаление к этим женщинам. Что бы она чувствовала к самой себе, если бы имела такое же сильное физическое влечение к человеку, и не беспокоилась при этом о том, что будет потом? Просто обнажиться перед человеком, получая при этом бесконечные оргазмы, а потом сбежать из квартиры ранним утром.

Жалость. Если бы нехватка секса была единственным дефицитом в её жизни, то она с легкостью и гордостью могла бы назвать себя счастливой. Но, по крайней мере, впереди её ждал новый выгодный контракт, который сулил ей долгие часы работы и глубокое удовлетворение.

Успех.

Торжество.

Победа.

Этого было достаточно.

Она повторила эти слова про себя и вернулась к работе. Часы летели незаметно. В последние пару минут она успела привести в порядок свою прическу и убрать папки со стола. Он пришел как раз вовремя, представ перед ней во всем своем мужском великолепии. Её взгляд приобрел нотки комичности, а он просто стоял в дверях, не говоря при этом ни слова. Он излучал спокойствие, его внешний вид был полон высокомерия, а она боролась с желанием провалиться сквозь землю. Полный абсурд.

Он был одет в темно-серый полосатый костюм, который украшал элегантный фиолетовый галстук. Его роскошный и суровый внешний вид создавал притягательную противоречивость со светлыми волосами, завязанными сзади в небольшой хвостик, оттеняя прекрасные линии его четко очерченных скул и большой алый шрам. Сочетание голого секса и скрытого мужского изящества заставило её на мгновение затаить дыхание. Джульетта мысленно встряхнулась. Никаких слюней, не будь дурой. Ты сама затеяла эту игру, теперь, держи планку.

- Вам нравится быть у власти, не так ли, Джульетта?

Её имя в его устах прозвучало слишком интимно, что сразу же возымело свой эффект.

Она изобразила легкую непринужденную улыбку:

- Как и любой женщине.

- Вы не позволили мне увидеть свою скромную обитель. Не дали взглянуть даже на свой личный кабинет. Мне пришлось придти как на собрание в конференц-зал, чтобы вы согласились со мной поужинать.

Джульетта ловко взяла свою красную сумочку от Фенди и медленно подплыла к нему, сократив расстояние между ними. Его тело отдавало жаром, а для того, чтобы встретиться с ним взглядом ей пришлось запрокинуть голову назад. Боже, как же до безумия вкусно от него пахло: смесь кофе и корицы, совсем не похоже на то, как пахло от большинства богатых мужчин. Её рост обычно давал ей большое преимущество. Высотой почти в шесть фунтов, она всегда возвышалась над своими конкурентами, но этот мужчина был выше её на несколько дюймов. Теперь она поняла, что лишь ширина его массивных плеч, растягивающих его роскошный пиджак, была одним большим противоречием. Он был типичным сексом, облаченным в изящный костюм. Его внешний лоск мог моментально свести с ума, поэтому она поняла, что ей ни в коем случае нельзя находиться с ним в интимной обстановке. Она должна была сразу очертить четкие границы между ними, или он просто выбьет её из привычного ритма жизни.

- Возможно, между нами и завязываются деловые отношения, потому что мы подписываем контракт, но это совсем не означает, что теперь я должна впустить вас в своё личное пространство.

Сойер не сдвинулся с места:

- Может, в другой раз? – мягко спросил он.

- Наши деловые отношения совсем не означают, что мы с вами стали друзьями, Сойер. Вы, возможно и являетесь другом моей семьи, но дело в том, что лично я не знаю вас достаточно хорошо.

Он, казалось бы, прокручивал в голове её слова, после чего, просто кивнул:

- Хорошо. Я подумал, что мы можем сходить в «Piazza repubblica».

- Прекрасный выбор.

Он вывел её из офиса так, будто бы вся власть была сосредоточена именно в его руках. Он подставил ей свой локоть, как истинный джентльмен, его пальцы были сильные, но безумно нежные, и она даже не ощущала неровностей дороги, которой они шли к ресторану.

Знакомые достопримечательности и ароматы Милана проносились мимо неё.

Она вдыхала тяжелый, затуманенный воздух, который и делал этот город уникальным, и была счастлива, что не поселилась где-нибудь в уединенном и тихом месте. Суматоха города, рев автомобилей, шум от пешеходов, заполнявших улицы и тротуары, создавали чарующую атмосферу, которая притягивала её, заполняя её целиком и успокаивая.

Ревели мотоциклы. Красиво одетые женщины в дизайнерских костюмах и туфлях на высоком каблуке двигались в толпе с элегантным изяществом, или сидели в кафе, из которых доносились дивные ароматы эспрессо и свежей выпечки.

Наконец-то они подошли к элегантной арке ресторана.

Зал был уже почти полностью заполнен, но как только они появились, их моментально проводили за красный диванчик в углу, Сойер сразу же заказал шампанского. Джульетте очень нравился интерьер ресторана: простые чистые линии, полированные полы, высокие потолки и свечи, создававшие немного тусклое освещение. Она мило болтала с официантом, заказывая закуски, и почувствовала, как расслабляется.

- Вы без портфеля? – он отметил, подняв свой бокал с шампанским, приготовившись сделать глоток. Движение его губ заставило её невольно поежиться. Ей стало жарко, она расстегнула пиджак и повесила его на стул.

- В нем нет необходимости. Я почти всё держу в голове.

Сойер усмехнулся:

- Могу поспорить, что так и есть. Ваши коллеги поддерживают наше сотрудничество?

- Вполне. По крайней мере, достаточное количество людей, чтобы можно было идти к прогрессу. Конечно, это рискованно, но я считаю, что риск оправдан. У вас весьма претенциозный стратегический план. Можно ли рассчитывать, что всё будет готово в течение следующих шести месяцев?

- Да.

Она наклонила голову, потянувшись за куском черного хлеба, он был ещё теплым, она намазала его оливковым маслом и потянула в рот.

- Очень велик процент того, что всё пойдет не так, как запланировано.

Он смотрел на неё с той пылкой горячностью, к которой она совсем не привыкла. Большинство мужчин никогда не привлекали к себе её внимание подобным образом, по крайней мере, у них это редко получалось. Интересно, не было ли это одним из его фирменных ходов, которые он предпринимал, чтобы соблазнить женщину?

- У меня всё тщательно просчитано и предусмотрено, - сказал он наконец, - не будет никаких ошибок.

Его слова были сказаны очень твердо, он нуждался в этой уверенности так же, как и она. Уверенность в будущем всегда успокаивающе действует на расшатавшиеся нервы. Она потянулась за бокалом. Возможно, в чём-то они и были похожи, и первое впечатление о нем было не совсем верным. Сойер не терял бдительности, сосредоточив свой вызывающий взгляд, который так и приглашал её в его постель.

- Хорошо. Тогда, мы оба сможем получить выгоду от нашей сделки и получить гарантии успеха.

- Да, кажется, этого мы добьемся. – его золотые глаза блестели. – Вопрос состоит в том, зачем нам это?

Её пальцы сжали кусок хлеба. Она очень надеялась, что он не заметил внезапно нахлынувшую на неё дрожь.

- Разве не каждый в здравом уме захочет сорвать большой куш, занимаясь бизнесом? Стать известным по всему миру? Это естественное состояние человека.

Сойер не стал соглашаться с ней:

- Это то, чего вы хотите, Джульетта? Оставить свой след в этом мире? – его взгляд прожигал её насквозь. – Скажите мне, почему сорвалась ваша сделка с «Палаццо»?

Она не поднимала на него своих глаз, полностью сосредоточившись на хлебе в своей руке.

- Я удивлена, что вы до сих пор не знаете всех деталей этого инцидента. Тем более, что вы хорошо знакомы с прошлым Ла Дольче Фамилия и уже исследовали её возможности.

- О, я знаю все детали, не стану скрывать. Но мне бы очень хотелось услышать вашу версию произошедшего.

Она была готова вот-вот сорваться, но ответила ему как можно спокойнее:

- Они решили, что женщина не способна руководить компанией, и что сотрудничество с такой фирмой не принесет им ничего хорошего. Они просто хотели подмять нас под себя, другими словами, моя компания не имела бы права голоса, как и сама я.

- Но вы бы получили всё то, чего так желали: известность, прибыль, развитие.

Его лоб нахмурился, у неё возникло непреодолимое чувство, что он что-то пытался узнать, вот только что именно, она не могла понять.

- Разве это всё, что нужно? По-вашему, это стоит таких жертв?

- Нет. Я сам ещё не дошел до того состояния, чтобы сделать шаг назад, позволив другим взять на себя полный контроль над собой.

Она сделала глоток шампанского, чтобы успокоить нервы:

- Мы найдем компромисс. Но я не стану отказываться от своих прав на руководство фирмой.

Ей показалось, что его глаза загорелись желанием, которое исчезло так же быстро, как и появилось, поэтому, она успокоила себя тем, что это было просто действие свечей, которые создавали интимную обстановку.

Она была не из тех женщин, которые уступали мужчинам при малейшем проявлении их крепкой силы.

- Я не намерен сотрудничать с теми, у кого нет своего мнения и кто не имеет стойкости и выдержки, Джульетта. Как я уже говорил, мне нужен лидер, который обладал бы всеми необходимыми человеческими качествами и знал бы все аспекты достойного ведения бизнеса. Я буду использовать каждую клеточку вашего ума и таланта. Окружив себя подобными людьми, я буду иметь огромную возможность выйти на передовую. Но имейте ввиду: решающее слово всегда будет за мной.

Её сердце бешено стучало, она свела свои ноги вместе, почувствовав волну накатившего на неё возбуждения. Святой Боже.

Что это была за ненормальная реакция на его шовинистические требования? Она всегда ненавидела мужчин, которые думали только тем, что находится у них между ног. Проигнорировав своё тело, она произнесла:

- Я так поняла, что наш разговор напрямую касается развития Ла Дольче Фамилия.

- Конечно. И однажды, мы покажем «Палаццо», какими дураками они были, что упустили такую возможность. Этого будет достаточно для вас, не так ли?

У неё сжалось горло. Как ему удалось понять её? И вообще, какое право он имел вторгаться в её мысли, в её личные мысли? Когда она, наконец-то смогла привести в порядок свою голову, её голос стал твердым и холодным:

- Вы по-прежнему пытаетесь вторгнуться в моё личное пространство. Мои мысли и мотивы – не ваше дело. А как насчет ваших ценностей? Вы же тоже будете весьма удовлетворены, если «Purity» достигнет успеха, не так ли?

Пустота в его глазах говорила красноречивее любых слов. Джульетта потянулась через стол и сжала его руку в надежде хоть как-то поддержать его, успокоив то, что так в нем болело, хотя она и ничего об этом не знала. Что он скрывал? Что так разрывало его изнутри? Может, было бы лучше, если бы она оставалась в неведении.

- Боже, я очень на это надеюсь. – сказал он. – Но я не узнаю об этом, пока это не произойдет.

Официант прервал их, поставив перед ними блюда.

Прекрасного вида осьминог в паре с сыром моцарелла под соусом и соленые каперсы; аппетитные равиолли с кусочками говядины в изумительном сливочном соусе; овощное рагу из кабачков и баклажанов политое ароматным маслом и приготовленное на гриле. Но за всей этой чудесной едой, Джульетта всё равно замечала напряженность, которая витала в воздухе. Они были слишком близки сегодня вечером, непозволительно близки, так, будто бы они знали друг друга очень давно и просто сидели в уединенной теплой обстановке. Да что, черт возьми, происходит? Она посещала сотни деловых обедов, подписывала сотни выгодных контрактов, встречала дюжину привлекательных и амбициозных мужчин, которые заинтересовывали её моментально.

Исход всегда был чисто деловым. Но Сойер бросал ей вызовы на каждом шагу, будто бы жаждал чего-то большего, нежели остальные мужчины, с которыми она проводила деловые встречи. Ей казалось, что он хотел не только оголить её тело, но и обнажить её душу.
Забавно.

Она пыталась бороться с дрожью, которая завладела всем её телом, поэтому решила полностью сосредоточиться на своём рагу. Ароматы поджаренных баклажанов с острыми кусочками чеснока и томатным соусом, заставили её немного расслабиться.

- Почему для своего первого проекта вы выбрали именно Милан? Разве вы не будете чувствовать себя комфортнее, если вернетесь домой?

Он молчал, немного выжидая с ответом, при этом явно наслаждаясь едой, что давало ему дополнительные очки. Большинство американцев ценили в еде именно её количество, они любили множество, если это выражалось в деталях. Они предпочитали более простые, но более богатые ингредиентами блюда, чтобы удовлетворить даже самое глубокое чувство голода.

- У меня нет дома.

Его неожиданное откровение вызвало у неё удивление и интерес одновременно. Её вилка застыла в воздухе.

- Макс говорил мне, что в течение некоторого времени вы жили в Лас-Вегасе и в Нью-Йорке.

Он пожал плечами:

- Я живу там, где работаю. Это позволяет мне вести роскошный образ жизни, я свободен и ничем не обременен. – его лицо было невозмутимым. – Я жил в Милане, когда только обучался бизнесу. Так же, несколько лет я провел в Карлтоне, в Нью-Йорке вполне комфортно. Но я решил, что поэтичнее будет начать развитие своего бизнеса именно здесь, там, откуда он возымел свои корни. Обычно, я не живу на одном месте долее года. Это большее, на что я способен.

Её сердце екнуло. Семья и дом всегда были неотъемлемой частью её жизни, и она даже не могла представить себе, как можно не иметь такую необходимую каждому человеку поддержку. Её брат и сестра, возможно, и уехали в Нью-Йорк, но Джульетта получала свои силы именно здесь, от такого родного ей миланского тротуара под ногами и тосканского неба над головой. У неё не было совершенно никакого желания проживать свою жизнь в ином месте.

Случайные высказывания Сойера о своих скитаниях лишь укрепили её в утверждении о том, что этот мужчина безумно одинок, но его, казалось бы, это совсем не волновало.

Значит, и не было причин для того, чтобы она проявляла свою заботу. Этому человеку не нужна была её поддержка. Иначе он мог бы использовать её слабости, которые играли бы определенно лишь в его пользу, в том числе и сексуальную притягательность. Джульетта подавила свою ухмылку. Если бы он только знал, что это ни к чему его не приведет.

- А вы никогда не хотели чего-то большего? – спросила она. – Такого места, которое бы вы смогли назвать своим?

Она сразу же пожалела о бездумно сказанных словах. В его янтарных глазах вспыхнули пламенные огоньки, а чувственные губы Сойера изогнулись в притягательной усмешке.

- Поймите, я научился ценить настоящее во всех его проявлениях: вкус, зрение, обоняние, осязание. Я наслаждаюсь всем, что мне дано, потому что нет никакой гарантии, что всё это останется у меня после сегодняшнего дня. Мой дом там, где я нахожусь – ни больше, ни меньше. – голая страсть в его глазах чуть не довела её до полного безрассудства. – За исключением «Purity». Это единственное, что остается для меня неизменным, всё остальное просто увядает.

- Даже любовь?

Эти слова сами сорвались с её губ. Она чуть не задохнулась от ужаса, когда осознала, что именно натворила. Её щеки приобрели пунцовый оттенок. Боже мой, что она наделала?

Её контроль просто куда-то испарялся в присутствии этого человека. Она ждала его реакции на столь интимный вопрос и очень боялась, что он придет в ярость. Его вилка задержалась в воздухе:

- Извините?

Джульетта выдавила из себя смех:

- Простите меня за этот вопрос, я сама не знаю, что на меня нашло.

- Все в порядке. – его взгляд просто сверлил в неё огромную дыру. – Я ценю женщин, которые говорят всё то, что думают. Для меня честность намного сильнее любых красноречивых слов, она является для меня залогом хороших отношений и никогда не исказит реальность.

- Нет необходимости продолжать этот разговор…

- Но я это сделаю. Нет, Джульетта, я не верю в любовь. Никогда не верил. Я верю в страсть и вожделение, в честность и верность. Я верю в тяжелый труд и жертвы. Я верю в то, что приносит мне наслаждение. Но я не верю в любовь.

Её пальцы дрожали. Она потянула руку за стаканом и моментально осушила его, стараясь не показывать ему, как его слова на неё подействовали.

Сможет ли она когда-нибудь ещё встретить мужчину с таким же властным характером? Который будет с такой же готовностью и таким же удовольствием изучать каждый скрытый от чужих глаз уголок её души и тела? Он совершенно спокойно поделился с ней частью своей жизни, будто преподнося ей подарок.

Он не верит в любовь.

Джульетта ожидала, что вздохнет с облегчением, однако её одолевали совсем иные чувства. Почему его признание так беспокоит её? Ответы на эти вопросы колко отзывались у неё внутри, её тело реагировало на человека, которого она совсем не знала, человека, который утверждал, что он не может испытывать нежные чувства. Она до боли в сердце хотела знать больше, но понимала, что это может нехорошо кончиться. Он пристально смотрел на неё, будто ожидая её реакции. Наконец, она приняла решение.

Их отношения должны основываться только на бизнесе.

Ничего большего.

Пришло время всё расставить по местам.

Она отодвинула от себя тарелку и откинулась на стул, полностью сосредоточившись на разговоре:

- Спасибо за ответ, но мой вопрос был не совсем корректным, и я прошу за это прощения. Я думаю, что нам нужно двигаться дальше: впредь, мы будем обсуждать только то, что будет связано с нашей работой.

Его губы изогнулись в усмешке, а в его глазах снова заиграли нотки наслаждения и веселья.

Черт, он совершенно её запутал.

Какого черта она вообще делает?

- Это так вежливо с вашей стороны. Я уверен, что вам не совсем комфортно говорить со мной о вещах, которые… скажем так, внесут беспорядок в вашу до краёв спланированную жизнь.

При его словах ей удалось не вздрогнуть, но она была на грани:

- Вся наша работа обещает быть нелегкой и долгой, нам придется тесно сотрудничать. Поэтому, я считаю, что ни я, ни вы не должны отвлекаться от нашей истинной цели. Некоторые вещи, просто нежелательны в нашем общении.

- Например, секс?

На этот раз она дернулась, и сдержать себя ей не удалось. Её бокал чуть не опрокинулся, но она сумела его удержать. Слава Богу.

Его нахальное чувство юмора начинало её раздражать:

- Любите потрясать женщин, Сойер? – она усмехнулась. – Спешу заверить вас, что очень скоро вы убедитесь в одной интересной вещи: мною нелегко управлять. Я имела дело с огромным количеством мужчин. Я опытная женщина, я видела всё это достаточно много раз, чтобы не справиться с этим. Я предпочитаю держать наши отношения взаимовыгодными, но если вы хотите играть в игры, что ж, прекрасно, мы можем и поиграть, Capisce?

 

***

 

Сойер внимательно изучал эту женщину. Её великолепные карие глаза совершенно убивали его, причем так, что ему приходилось не слабо себя сдерживать.

Это было однозначно.

Она сводила его с ума.

Её ум и спокойствие кружили ему голову. В то время, как его интеллект пытался сосредоточиться на их деловом разговоре, его тело просто взрывалось вспышками возбуждения, которые создавало её присутствие. Она была воплощением самой женственности, и всё в ней было прекрасно, кроме одного единственного недостатка: она отказывалась признавать, что хочет его.

Но она хотела.

Каждый вздох и усталый взгляд она пыталась скрыть под маской, это было настолько же фантастично, как игра самого Моцарта. Она определенно контролировала себя, но он заметил, что её броня не так уж и непробиваема, как сама она считает. Быстрая вспышка возбуждения в её глазах при упоминании о сексе, незначительная дрожь в пальцах, когда она держала вилку.

Знала ли она, что её белый бюстгальтер, выглядывающий из-под белой шелковой блузки, был смелой фантазией любого зрячего мужчины? Её соски, натягивающие ткань её белья так и просились вырваться на свободу.

Она имела невероятно соблазнительную привычку проводить языком по нижней губе, что побудило бы абсолютно любого мужчину пойти дальше, чтобы узнать, какова она на вкус. А этот проклятый красный шарф? Он знал ему гораздо лучшее практическое применение, чем просто носить его, обернув вокруг шеи. А именно, привязать её этим самым соблазнительным лоскутом ткани так, чтобы обездвижить на то время, пока он будет расправляться с её роскошной блузкой и бюстгальтером, освобождая её прелестные груди. И делать это он будет медленно, на своих условиях.

Конечно, наиболее увлекательной частью стало бы её нежелание признаваться в том, что она тоже этого хочет.

Её тело было недоступно. Мог бы он позволить себе погрузиться в этот сладострастный мир, нарушая, при этом, все запреты, и стать тем, кто получит от этого незабываемое наслаждение? Его интересовало, какой мудак, заставил её так бесчестно игнорировать свои физические желания: да, в этом, определенно, был виноват мужчина, другого варианта у него просто не было. Иначе, зачем бы такой привлекательной и глубокой женщине скрываться за повседневной рутинной работой, когда она может получать бесчисленное количество оргазмов ежеминутно.

Он заставил её согласиться на эту встречу, потому что должен был во всем разобраться. Но в одном она была определенно права. Он никогда не станет рисковать контрактом, даже если у него зудит в одном месте, и он бился об заклад, что она имела дело с мужчинами, которые относились к ней, как последнее дерьмо. Возможно, пришло время сказать ей всю правду, чтобы она знала и понимала его истинные мотивы.

Сейчас, она этого заслуживает.

- Я никогда не хотел обидеть вас, Джульетта. – её имя таяло на его устах как теплый шоколад. – Давайте напрямую. Я не нуждаюсь в уговорах или шантаже, чтобы затащить женщину в постель. Мне очень нравится секс, и я люблю доставлять удовольствие. Я считаю вас привлекательной женщиной, непростой и горячей, и думаю, что вы запросто могли бы посоперничать с дьяволицей в аду. Я так же думаю, что вы, возможно, единственная женщина, которую я встретил за последние несколько лет, настолько сильно возбудившая во мне желание нарушить к чертям все правила и просто получать удовольствие. Но, если вы решите, что я веду нечестную игру и преследую вас, то я тут же вежливо отойду в сторону, оставив вас в покое. Вы меня слышите? Теперь можете дышать.

Джульетта резко выдохнула. Она сидела в своём кресле, как обездвиженная, на её лице отображалась растерянность и страх, страх, который смешивался с глубокой грустью. Да, она определенно тоже хотела его. Интересно. Почему она так реагирует? Почему такой некрасивый мужчина с уродским шрамом так её заинтересовал?

Официант подошел к ним совершенно бесшумно и, убрав со стола, спросил, не хотели ли они десерта.

- Нет. – сказала она твердо.

- Тирамису, пожалуйста. – возразил он. – И два эспрессо с ликером.

Она бросила на него полный недовольства взгляд, и он понял, как сильно хочет впиться поцелуем в её губы. Как может женщина, не использующая губную помаду, иметь такие сочные губы? Пухлые и бледно-розовые.

- Я надеюсь, что вы не станете уверять меня, что я нуждаюсь в подобных вещах. – сказала она. – Безусловно, я ценю вашу прямоту в отношении моей привлекательности, но уверяю вас, это вскоре пройдет. У меня нет времени крутить романы.

Её серьезный тон спровоцировал в нём прилив неконтролируемого возбуждения. Он поерзал в кресле и поправил салфетку.

- Почему вы так уверены, что это пройдет?

Её взгляд остановился на нём. Она пожала плечами, но он заметил, что она была напряжена.

- Всегда проходит.

- Вы хотите меня?

На этот раз она не смогла сдержать вздоха.

- Мы только вчера познакомились. Я не прыгаю в постель к первому встречному мужчине и не принимаю решения относительно секса после первого же ужина.

- В такие моменты, нужно доверять своим инстинктам. Как только мы начинаем рационализировать происходящие в нас химические реакции, мы рискуем потерять эту привлекательность навсегда.

Его слова, казалось бы, нашли свой отклик в её сердце, сомнение вдруг зажглось в её глазах. В нем проснулась незнакомое ему ранее желание просто заботиться об этой женщине. Он хотел сжимать её в своих объятиях, гладить её по волосам, успокаивать её, прогоняя все печали и узнать, что скрывается под ледяной стеной, которую она возвела вокруг себя. Но она не принадлежит ему, поэтому, он просто не имел на это никакого права.
Пока что.

Им принесли десерт. Она стала есть его, видимо только для того, чтобы сохранить молчание. Они смаковали мягкий шоколадный бисквит и наслаждались нежным кремом. Жжение ликера в черном эспрессо разливалось теплом по всему его телу. Сойер заметил, что Джульетта была очень сосредоточенной, что выдавало её выражение лица. Когда им предоставили счет, Сойер незамедлительно заплатил, игнорируя её удивленный взгляд, когда она уже было открыла рот, чтобы возразить. Когда с десертом было покончено, она похлопала по своим губам салфеткой и подняла на него свой взгляд.

- Я думаю, что вместе мы сможем многого достичь. – сказала она медленно. – Но я не заинтересована сводить наши отношения к постели. Я ценю вашу откровенность, но для моего отказа есть свои причины. Вы, несомненно, привлекательный мужчина, и при других обстоятельствах я бы, возможно, и поддалась своим инстинктам. Но, в данный момент, прошу вас, уважайте мое решение и больше не заводите подобных разговоров. Я этого не хочу.

На последнем слове её голос слегка дрогнул. Его сердце необъяснимо сжалось при мысли о том, что он должен что-то предпринять, но он знал правила. Правила, которые сам же и создал. Они оба должны беспрепятственно двигаться вперед. Элемент доверия был очень важен для них сейчас, он являлся необходимым ключом к поддержанию нормальных отношений между ними. Альфа самец разрывал его изнутри, побуждая его изменить своё дурацкое решение и сделать так, чтобы она сама умоляла его о том, от чего только что отказалась.

Сойер терпеливо ждал, пока закончится борьба его хаотичных эмоций, после чего, он взял себя в руки, отогнав посторонние мысли.

Его губы расплылись в улыбке:

- Как вам будет угодно. – пробормотал он.

Она заметно расслабилась. Её язык снова прошелся по её нижней губе, и она ослепительно улыбнулась ему:

- Спасибо.

Он кивнул, и она поднялась со стула, набросив пиджак на плечи.

Сойер подставил её свой локоть и вывел из ресторана, пытаясь успокоить нарастающий в нем прилив возбуждения, которое душило его изнутри.

Свою последнюю мысль он повторял как заклинание, она вертелась в его голове снова и снова.

Он должен принять этот вызов.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)