Читайте также: |
|
«Сага о Ньяле» (Njals saga, также Brennu-Njals saga и Njala) - самая большая из «car об исландцах», самая знаменитая из исландских саг вообще и одно из величайших прозаических произведений мировой литературы. Захватывающий драматизм действия сочетается в ней с исключительной правдивостью в изображении действующих лиц. Истолкованию этой саги посвящено множество работ, из которых наиболее капитальная принадлежит крупнейшему современному специалисту Э.-О. Свейнссону (Е i n а г 0 1. Sveinsso n. A Njals but), bok um mikid listaverk. Reykjavik, 1943; норвежский перевод: Njals saga, kunstverket. Oslo, 1959).
В отношении «Саги о Ньяле» (как и в отношении «саг об исландцах» вообще) основная проблема, которая интересовала исследователей,- это проблема правды и вымысла. Всего легче поддается проверке то, что говорится о месте действия в этой саге. В ней упоминается свыше четырехсот географических названий. Среди них особенно много относящихся к южному побережью Исландии (только две «саги об исландцах» связаны с южным побережьем Исландии, и одна из них - «Сага о Ньяле»). Ошибки в географии Исландии, обнаруженные в «Саге о Ньяле», очень незначительны (кое-где преуменьшено или преувеличено расстояние, неверно указано направление и т. п.). Особое внимание привлекла к себе упоминаемая на стр. 360 «лощина в пригорке» около хутора Ньяля, в которой Флоси и его люди привязали лошадей и оставались до вечера. Дело в том, что в действительности никакой лощины там нет. Однако недавно один исландский геолог опубликовал статью, в которой он утверждает, что во времена Ньяля около хутора Ньяля должна была существовать большая лощина. Больше ошибок в «Саге о Ньяле» в отношении географии Норвегии и других стран. Так, например, в саге говорится на стр. 293, что Храпп, убежав от Гудбранда, «пустился в Хладир» и сразу же оказался там. Между тем от «долин», где жил Гудбранд, то есть Гюдбрансдалена, до Хладира, то есть Тронхейма, не меньше двухсот километров.
В научных изданиях «Саги о Ньяле» в примечаниях всегда указывается, упоминается ли данное лицо (а всего в саге упоминается свыше семисот лиц) в других древнеисландских памятниках, и такое упоминание считается доказательством его историчности. Но историчность того, что рассказывается в саге о том или ином лице, как и историчность событий, описываемых в саге, в большинстве случаев никак не могут быть проверены, и, следовательно, невозможно определить, что здесь - правда и что - вымысел. Делались попытки проверить историчность сожжения Ньяля археологическими раскопками на хуторе Бергторов Пригорок. Но эти раскопки не дали ясных результатов. Раскопки предпринимались также у холмов Кнавахолар, где было обнаружено два могильных кургана и где согласно саге (стр. 257-258) произошло сражение Гуннара с его врагами (оно упоминается также в «Книге о заселении страны»). Только о важнейших событиях «Саги о Ньяле» есть упоминания в других древнеисландских памятниках. Эти события - гибель Гуннара (990 или 992 г.), принятие христианства в Исландии (1000 г.), учреждение пятого суда (1004 г.), сожжение Ньяля (1010 или 1011 г.), сражение на альтинге (1011 или 1012 г.), битва при Клонтарве (1014 г.).
Хронологическую канву событий, описываемых в саге, удается установить главным образом благодаря тому, что в саге упоминаются иноземные правители, царствование которых известно. Эти правители - норвежские короли Харальд Серый Плащ (ок. 960- ок. 965 гг.), Хакон Воспитанник Адальстейна, или Хакон Добрый (ок. 945 - ок. 960 гг.), и Олав Трюггвасон (995-1000 гг.), норвежские ярлы Хакон Могучий (970 - 995 гг.) и его сын Эйрпк (1000 -1015 гг.), датские короли Харальд Синезубый (ок. 940- ок. 985 гг.) и Свен Вилобородый (ок. 985-1014 гг.). Однако в последовательности событии в саге есть некоторые неувязки. Есть в саге и явные анахронизмы. На стр. 168 говорится о «каменной палате» Гуннхильд, матери норвежского короля. Однако каменные здания появились в Норвегии только в XII веке. На стр. 304 говорится о щитах с изображениями льва и оленя. Щиты с такими геральдическими знаками невозможны в конце X века. Они стали модными в XII - XIII веках. Есть анахронизмы и в описываемых в саге процессах на альтинге. По-видимому, правовые установления разных эпох наслоились в саге.
Многочисленными были попытки установить источники «Саги о Ньяле». Бесспорно, конечно, что у нее были какие-то устные источники. Раньше считалось, что ее источниками были две саги: «Сага о Гуннаре» и в собственном смысле «Сага о Ньяле». Но с тех пор как стало принято подчеркивать книжный характер сагового искусства, устные источники саг никогда не называются «сагами». Согласно Э. Свейнссону, «Сага о Ньяле» - цельное произведение, написанное одним автором. Однако неоднократные попытки установить этого автора не привели к сколько-нибудь убедительным результатам. Наиболее смелая (но не более убедительная) попытка такого рода была сделана Б. Гвюдмюндссоном, который в то же время истолковывал «Сагу о Ньяле» как роман с ключом, то есть изображение различных людей XII-XIII веков, известных по «Саге о Стурлунгах», под видом героев «эпохи саг», то есть X-XI веков (Ваrdi Gudmundsson. Höfundur Njálu, safn ritgerda. Reykjavík, 1958). Считается бесспорным, что в «Саге о Ньяле» есть две вставки из письменных источников. Во-первых, в главах C-CV использован какой-то письменный рассказ о принятии христианства в Исландии. Эти главы заметно отличаются по стилю от остальной саги. Во-вторых, в главах CLIV (от слов «Ярл Сигурд пригласил к себе на рождество...» до слов «...как было написано раньше»). CLV (от слов «...тогда конунг Сигтрюгг рассказал...»), CLVI и CLVII (до слов «Флоси и ярл много говорили об этом сне») использована письменная сага, в которой рассказывалось, в частности, о том, как верховный ирландский король Бриан 23 апреля 1014 года в битве при Клонтарве, под Дублином, одержал победу над викингскими вождями - дублинским конунгом Сигтрюггом и оркнейским ярлом Сигурдом, но погиб сам. Эти главы тоже заметно отличаются по стилю от остальной саги, и для них характерно нагромождение чудес. Бесспорно также, что в «Саге о Ньяле» использованы письменные судебники. Иногда источник списан так дословно, что приведенное в нем перечисление возможных причин смерти («рана мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной...» и др.) не заменено конкретным фактом, то есть указанием на то, какая именно рана нанесена ответчиком, а приведенное в источнике имя свидетеля или судьи не заменено именем, нужным в данном конкретном случае. Предполагается, что в саге использованы, кроме того, старые письменные генеалогии.
Исследователи обнаруживают в саге влияние других «саг об исландцах» (особенно «Саги о людях из Лососьей Долины»), а также «саг о древних временах» (особенно в описаниях викингских походов и битв с викингами).
Неясно, в какой мере висы, которые цитируются в «Саге о Ньяле», подлинны, то есть сочинены теми, кому они в ней приписываются. Но что касается так называемой «Песни валькирий», то считается, что она была сочинена в начале XI века на Оркнейских островах. Песнь эта в противоположность большинству вис в «сагах об исландцах» относится не к скальдической, а к эддической поэзии, то есть но стилю и содержанию аналогична песням «Старшей Эдды». Прообразом для этой песни послужили, видимо, рабочие песни женщин, исполняемые на ткацким станком. В песне рассказывается о том, как валькирии ткут боевой стяг, который должен принести тому, кто его несет, победу, но вместе с тем смерть. На таком стяге был обычно изображен ворон. В песне этой отразилось то глубокое впечатление, которое оставила в народе кровопролитная Брианова битва, то есть битва при Клонтарве.
Считается, что «Сага о Ньяле» была написана в конце XIII века, то есть позднее других «саг об исландцах». Она сохранилась во многих рукописях (около 60), из которых 19 относятся к периоду 1300 - 1550 годов, что свидетельствует о большой популярности саги еще в средине века. Популярности «Саги о Ньяле» в Исландии, вероятно, способствовало то, что, хотя как и во всех «сагах об исландцах», действие в ней связано с определенной местностью, в ней чаще, чем в других «сагах об исландцах», упоминается о поездках на альтинг и действие происходит на альтинге, что придает саге общеисландский характер.
Перевод саги, опубликованный впервые в книге «Исландские саги», М., 1956, проверен по изданию: «Brennu-Njáls saga. Einar Ól. Sveinsson gaf út», Reykjavík, 1954 («Íslenzk fornrit», XII).
144Рагнар Кожаные Штаны - знаменитый датский викинг, воевавший в IX в. в Англии.
145...спустя полмесяца после середины лета... - По исландскому календарю лето начиналось в четверг перед 26 апреля, а зима - в субботу перед 28 октября.
146Гулатинг - местный норвежский тинг на острове Гула в Согнефьорде.
147Озеро - Меларен, в Швеции.
148Суд четверти.- Около 965 г. Исландия была поделена на четыре четверти: западную, северную, восточную и южную. У каждой из них был свой тинг и свой суд.
149...Сван стал сильно зевать... - Согласно поверию, духи-двойники приближающихся людей вызывают сонливость.
150Сван взял козью шкуру, обвязал себе ею голову... - Он закрыл себе глаза, чтобы тем самым закрыть их у других.
151Она засмеялась... - чтобы не возбудить подозрения у Тьостольва и лучше осуществить месть.
152Херсир - один из мелких племенных вождей в Норвегии до образования государства.
153...назначил соседей... - Эти соседи выносили решение, виновен ли ответчик в том, в чем его обвиняют, или нет.
154Гардарики - Русь.
155Бьярмаланд - страна на побережье Белого моря, населенная финским племенем бьярмов (древнерусское - пермь).
156Восточные земли - восточное побережье Балтийского моря.
157Равали - Ревель, теперь Таллин.
158Эйсюсла - остров Сааремаа у побережья Эстонии.
159...ждала ребенка... - Тем самым Торд, отец ребенка, приобщался к семье Ньяля.
160...ты видишь своего духа-двойника.- Дух - двойник человека, согласно поверью, является ему перед смертью.
161Тинг в Лощинах - тинг людей с Кривой Реки.
162Епискои Ислейп - первый исландский епискои (1056 -1080 гг.).
163...пора последних дней вызова на суд перед альтингом - то есть четыре недели до тинга.
164...ты скрыл от меня его порок - то есть, что он вор.
165На тропе у брода лежали плоские камни.- Они помешали подъехавшим ускакать от Гуннара.
166Скафти - сын Тородда, был с 1004 по 1030 г. законоговорителем, то есть главным выборным лицом в Исландии. В то время, когда он был законоговорителем, были отменены поединки и учрежден пятый суд. По-видимому, отзвуком борьбы против самовластия хёвдингов (родовой знати), многие из которых были при нем изгнаны из страны, является отношение к нему со стороны рассказчика саги, который в этом случае основывается на том, что говорили враги Скафти.
167Эльвир Детолюб. - Он звался так потому, что, как говорится в одной саге, он «запрещал своим людям бросать младенцев на острия копий, как было принято у викингов».
168...снял с тебя все обвинения на тинге в Лощинах... - Об этом ничего не было рассказано раньше.
169Король ирландцев Мюркьяртан.- В X в. в Ирландии было несколько королей по имени Muircertah. Неясно, которого из них имеет в виду сага.
170Во второй раз Гицур назвал своих свидетелей... - В первый раз Гуннар обвиняется в нападении, а нанесенная им рана является сопровождающим обстоятельством, во второй раз - наоборот.
171Кормчие коня морского - воины (морской конь - корабль);
172буря огней Одина - битва (огни Одина - мечи);
173дробитель гривен - воин, то есть Гуннар.
174Посох богини павших - воин, то есть Гуннар (богиня павших - валькирия, здесь - битва).
175Вихрь дротов - битва.
176Вальгалла - чертог Одина, в котором сражаются и пируют павшие в битве воины.
177Два ворона всю дорогу летели за ними.- Появление священных птиц Одина было добрым предзнаменованием для воинов.
178Мёрд заплатил сполна всю разницу... - Из виры за Старкада и Торгейра вычли виру за нападение на Гуннара, и остаток должен был выплатить Мёрд в качестве штрафа за свое участие в деле.
179Тяжба Гейра Годи и Хёгни - тяжба по поводу убийства Хроальда, сына Гейра Годи.
180Остров Лошадиный - теперь Мейнленд, самый большой остров Оркнейского архипелага.
181Петтландсфьорд - Пентлендфёрт, пролив между Оркнейскими островами и Шотландией;
182Страумей - Строма;
183Трасвик - Фресвик;
184Катанес - Кейтнес, графство в Шотландии;
185Дунгальсгнипа - Данкансбн, на севере Шотландии.
186...в долину, к Гудбранду - то есть в долину Гудбрандсдаль (современное норвежское название - Гюдбрансдален).
187Торгерд, жена Хёльги - божество, почитавшееся ярлами из Хладира как их праматерь.
188Ирна - сестра Торгерд.
189Траин задумался о том, что ярл оценит выше - то есть посчитается с его прошлыми подвигами и не будет обыскивать корабль или приложит все усилия, чтобы найти Храппа.
190...нельзя этого делать, потому что уже ночь.- Убийство ночью считалось позорным.
191Ангульсей - Англси, остров в Ирландском море;
192Сальтири - Кинтайр, полуостров в Шотландии;
193Кола - Колл, к югу от Гебридских островов.
194Дисы - сверхъестественные существа женского пола, вероятно, олицетворявшие силы плодородия.
195Пятый суд - своего рода верховный суд Исландии. Он был учрежден в 1004 г. при законоговорителе Скафти. Роль Ньяля в его учреждении, вероятно, преувеличена.
196«Почему ты не закрыла ему ноздри?» - «Я хотела, чтобы это сделал Скарпхедин».- Тем самым он взял бы на себя месть за убитого брата.
197...подстрекает нас законным подстрекательством.- Скарпхедин пародирует формулу, употреблявшуюся на суде
198...под его конем разверзлась земля... - Такие случаи возможны в Исландии и связаны с вулканической деятельностью.
199Жало брани - меч;
200ограда духа - грудь;
201Улль зуба кольчуги - воин, то есть Тангбранд (зуб кольчуги - меч, Улль - имя бога);
202молот смерти - меч;
203наковальня земли шелома - темя, макушка (земля шелома - голова).
204Один сорочки Эндиля - воин, то есть Торвальд (Эндиль - имя морского конунга, сорочка Эндиля - кольчуга);
205пловец пролива влаги Вальгаллы - скальд, то есть Торвальд (влага Вальгаллы - поэзия, пролив поэзии - виса);
206клеть языка - рот;
207седок скакуна океана - воин (скакун океана - корабль).
208Недруг отродья Грейп - бог Тор (Грейп - имя великанши);
209морской дракон - корабль;
210колокольный страж - священник;
211бык обиталища рыбы - корабль (обиталище рыбы - море);
212тресковая тропа - море;
213морской скакун - корабль.
214Полено земли тюленей - то же (земля тюленей - море);
215враг Хрунгнира - Тор (Хрунгнир - имя великана).
216Берсерк - свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл, как дикий зверь, кусал свой щит и, согласно поверью, был неуязвим. Но берсерками называли также злодеев, которые притесняли мирных жителей, вызывая их на поединок и отнимая у них жен и добро.
217Торгейр - годи со Светлого Озера, был законоговорителем с 985 по 1001 г.; при нем, летом 1000 г., христианство было принято на альтинге как официальная религия.
218...это испортит им все дело.- Тот, кто сам участвовал в убийстве, не мог вести тяжбу против убийц.
219Торольв Жир - один из первых, кто побывал в Исландии. Расхваливая страну, он рассказывал, что в ней жир стекает с каждой травинки. Отсюда его прозвище.
220Он швырнул его на скамью и не захотел им вытираться.- Он понял, что дырявое полотенце с оторванным концом символизирует положение вдовы убитого.
221Балагардссида - юго-западное побережье Финляндии.
222Адальсюсла - побережье Эстонии у острова Сааремаа.
223Осина злата - женщина;
224клен моста великана - воин, то есть Скарпхедин (мост великана - щит). Две строчки стихов не поддаются истолкованию.
225...тело Ньяля и его лик кажутся мне такими сияющими... - Такие утверждения встречаются в житийной литературе XIII в.
226Он предложил, чтобы мы... начали против Флоси тяжбу об убийстве Хельги.- Поскольку в этом случае Флоси был непосредственным убийцей
227Ньёрд перекладины лука - воин;
228дерево огня ограды сражений - то же (ограда сражении - щиты, огонь щитов - меч).
229Властитель ратной стала - воин;
230опора шлемов - голова.
231Он собирался идти пешком.- Как непритязательный проситель, который хочет, чтобы его прием дешевле обошелся хозяевам.
232Дуб топора - воин;
233клен сражений - то же;
234тополь пламени Тунда - то же (Тунд - одно из имен Одина, пламя Тунда - битва).
235Я назвал свидетелем Тородда, а другим - Торбьёрна... - Тородд и Торбьёрн, а также Йон (ниже в этом же абзаце) - это имена судей, взятые, видимо, из какого-то сборника законов, где они были аналогичны русскому «имярек».
236...с ним в духовном родстве... - крестил его.
237Тогда встал тот, кому было изложено дело... - Здесь рассказчик, видимо, забыл упомянуть о том, что защита по тем или иным причинам не выступила со своими возражениями и что поэтому началось повторение всего сказанного на суде.
238Посох сорочки Сёрли - воин, то есть Скафти (Сёрли - имя персонажа сказания, сорочка Сёрли - кольчуга);
239ограда сечи - щиты;
240дробители клада рыбы равнины - воины (рыба равнины - змея, клад змеи - золото).
241...когда ты убил семерых в ущелье... - Отсюда, по-видимому, прозвище «Ущельный Гейр».
242Остров Красивый - теперь Фэр-Айл.
243Канкараборг - Кинкора, резиденция Бриана.
244Ньёрд сражений - воин (Ньёрд - имя бога);
245даятель злата - то же.
246Возьми сам своего черта! - «Своего черта», вероятно, вместо первоначального «своего ворона», как говорится в аналогичном случае в другой саге. На знамени викингов был обычно изображен ворон.
247Хьяртримуль, Хильд, Саннгрид и Свипуль - имена валькирий;
248псы шлема - мечи;
249Гёндуль и Гунн - имена валькирии.
250Восточным путем - через Швейцарию и Германию;
251западным путем - через Францию.
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 106 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сага о Храфнкеле, годи Фрейра | | | Сага о Хёрде и островитянах |