Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 21. Я медленно спускалась по лестнице, пытаясь разобраться в том

 

Я медленно спускалась по лестнице, пытаясь разобраться в том, что только что произошло. О чем я думала, споря с Дином? У него было право иметь секреты. У него было право злиться на Локк за то, что она сказала мне прочитать те интервью, зная, что одно из них принадлежало его отцу. Я не должна была идти к нему. Я должна оставить его в покое.

— Лиа или Дин?

Я посмотрела вверх и увидела Майкла, стоящего у входной двери.

— Что?

— Твое лицо, — ответил он. — Лиа или Дин?

Я пожала плечами.

— Оба?

Майкл кивнул, как будто мой ответ был предсказуем.

— Ты в порядке?

— Ты читаешь эмоции, — ответила я. — Ты скажи мне.

Он воспринял это как приглашение подойти поближе. Он остановился на двух или одной ступени ниже и изучал мое лицо.

— Ты смущена. Злишься на себя. Одинокая. Злая. Глупая.

— Глупая? — прошипела я.

— Хей, я просто говорю, как вижу, — Майкл, по-видимому, был в приподнятом настроении. — Ты чувствуешь себя глупой. Это не значит, что ты такая.

— Почему ты не сказал мне? — я села на ступенях, а через несколько секунд, Майкл сел рядом со мной, вытянув ноги. — Зачем намеками говорить о «Дурной Крови», вместо того, чтобы просто сказать мне правду?

— Я подумывал об этом, — Майкл откинулся назад на локтях, его расслабленная поза противоречила напряженности в его голосе. — Каждый раз, когда я видел вас двоих разгадывающих задачки Локк, я думал рассказать тебе. Но чтобы ты сказала, если бы я сделал это?

Я пыталась представить, как Майкл рассказывает об отце Дина, ведь он едва мог следить за языком, когда говорил о Дине.

— Именно, — Майкл протянул руку, чтобы коснуться уголка моего рта, как будто именно он выражал то, что было у меня на уме. — Ты бы не поблагодарила меня. Ты бы ненавидела меня.

Я оттолкнула руку Майкла от моего лица.

— Я бы не ненавидела тебя.

Майкл указал пальцем на мой лоб, но в этот раз не коснулся лица.

— Твои губы говорят одно, а брови другое, — он остановился, а его собственный рот скривился в усмешке. — Ты можешь не осознавать этого, Колорадо, но ты немного святоша.

На этот раз я не позволила своему лицу говорить за меня. Я ударила его в плечо, сильно.

— Ладно, — Майкл поднял ладони в знак поражения. — Ты не святоша. Ты достопочтенная, — он остановился и уставился прямо перед собой. — Может, я не хочу показывать, что я не такой.

На долю секунды, Майкл позволил этим словам — этому разговору — повиснуть в воздухе.

— Кроме того, — продолжил он, — если бы я тебе сказал, что между мной и Рэддингом, то я бы потерял репутацию плохого парня.

От ненависти к себе, до сарказма за две секунды.

— Поверь мне, — сказала я мягко, — у тебя не такая репутация.

— Оу, действительно? — сказал Майкл. Когда я кивнула, он встал и взял мою руку. — Давай исправим это, ладно?

Мудрый человек сказал бы нет. Я глубоко вздохнула.

— Что у тебя на уме?

 

Взрывать вещи было на удивление круто.

— Чисто! — крикнул Майкл. Мы оба отбежали назад.

Через секунду, столп искр исчез, обжигая пол поддельного фойе.

— Почему-то я не думаю, что это именно то, что задумывал агент Бриггс, когда построил этот подвал, — сказала я.

Майкл принял строгий вид.

— Моделирование является одним из наших самых мощных инструментов, — сказал он, сносно подражая агенту Бриггсу. — Как еще мы сможем визуализировать работу печально известного Бум Бум Бандита?

— Бум Бум Бандита? — повторила я.

Он ухмыльнулся.

— Это слишком?

Я задержала указательный палец в дюйме от большого.

— Совсем немного.

Позади нас, дверь в подвал открылась и захлопнулась. Я ожидала, что это Джадд, который хотел спросить, о чем мы думали, когда спускались сюда, но Майкл уверил меня, что в подвале звукоизоляция.

— Я не знала, что здесь кто-то есть, — Слоан посмотрела на нас обоих с подозрением. — А почему вы здесь?

Майкл и я посмотрели друг на друга. Я открыла рот, чтобы ответить, но глаза Слоан расширились, когда она увидела подвал.

— Фейерверки? — сказала она, скрестив руки на груди. — В фойе?

Майкл пожал плечами.

— Кэсси нужно отвлечься, а мне нужно, чтобы у Бриггса появилось еще несколько седых волос.

Слоан зловеще посмотрела на него. Учитывая количество времени, что она провела здесь, я могла увидеть, почему она серьезно относилась к использованию симуляторов.

— Мне жаль, — сказала я.

— Ты должна жалеть, — ответила она сурово. — Вы все делаете неправильно.

За этим последовала десятиминутная лекция по пиродинамике[5]. И еще несколько взрывов.

— Что ж, — сказал Майкл, осматривая нашу работу. — Это научит Бриггса и Локк не оставлять нас самих по себе надолго.

Я стряхнула волосы с лица ребром ладони.

— Они работают с расследованием, — сказала я, вспоминая выражение лица Локк, и детали, которые мне удалось почерпнуть из того, что она и Бриггс говорили. — Я думаю, что это более приоритетно, чем наше обучение.

— Слоан, — неожиданно сказал Майкл, растягивая ее имя и прищурившись.

— Ничего, — ответила Слоан быстро.

— Ничего? — спросила я. Очевидно, я что-то здесь упустила.

— Когда я произнес имя Локк, Слоан опустила глаза и посмотрела в сторону, нахмурившись, — Майкл остановился, и когда он вновь заговорил, его голос смягчился. — О чем ты думаешь, Слоан?

Слоан начала тщательно изучать ее ногти.

— Агент Локк не нравится мне.

Я вспомнила последний раз, когда видела Слоан и Локк вместе. Слоан вошла в кухню и наговорила немного статистики о серийных убийцах. У Локк не было возможности ответить, когда Бриггс вошел в комнату с новостями об их деле. На самом деле, я не уверена, что когда-либо видела, как Локк говорит что-нибудь Слоан, хотя она с легкостью обменивается колкостями с Майклом и Лией.

— Была флешка, — наконец призналась Слоан, — в кейсе агента Локк.

Глаза Майкла загорелись.

— Могу ли я сделать вывод, что она сейчас у тебя?

Слоан пожала плечами.

— Это отличная возможность.

— Ты стащила флешку из кейса Локк? — я обработала эту информацию. Когда Лиа рылась в моем шкафу, она сказала, что это Слоан клептоманка. Я думала, что она шутит.

Очевидно, нет.

— Давайте сосредоточимся на главном, — сказал Майкл. — Какую информацию, вы, милые дамы, думаете, Локк будет носить с собой во время работы с делом?

Я взглянула на Слоан, затем снова на Майкла.

— Вы думаете, это имеет какое-то отношение к их текущему расследованию? — я не могла скрыть всплеск заинтересованности в голосе.

— Это отличная возможность, — голос Слоан был более спокойным.

Майкл обхватил ее плечо рукой.

— Я когда-нибудь говорил тебе, что ты моя любимица? — спросил он ее. Затем серьезно посмотрел на меня. — Все еще хочешь отвлечься?

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 20| Глава 22

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)