Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 11. Если Дин был недоволен перспективой провести утро со мной

 

Если Дин был недоволен перспективой провести утро со мной, то он был еще меньше доволен, когда агент Локк планировала в мой первый день отправить нас в общественное место. Очевидно, он ждал урока «с ручкой и тетрадкой», или возможное моделирование в подвале, но агент Локк просто бросила ему ключи от внедорожника.

— Ты поведешь.

Большинство агентов ФБР не настаивали бы на том, чтобы семнадцатилетний парень был за рулем — но становилось все яснее, что Лэйси Локк не являлась большинством. Она села на пассажирское сидение, а я скользнула назад.

— Куда? — спросил Дин у агента Локк, когда вырулил с парковки. Она назвала ему адрес, и он повторил его под нос. Я пыталась проанализировать небольшой акцент в его голосе.

Южный.

Он не сказал ни единого слова всю оставшуюся дорогу. Я пыталась прочесть его. Он не казался застенчивым. Может он был тем человеком, который сдерживал слова для тех редких случаев, когда у него действительно было что сказать. Может он сдерживал себя и использовал тишину, как способ держать других на расстоянии вытянутой руки.

Или может у него просто не было желания говорить с Локк и мной.

Он естественный профайлер. Я не смогу сдержать шока, если его мозг не оценивал детали обо мне, как я оценивала его.

Он был осторожным водителем.

Его плечи напряглись, когда кто-то подрезал его.

И когда мы прибыли на место, он вышел из машины, закрыл дверь и отдал ключи агенту Локк — сделал все это, не глядя на меня. Я привыкла маячить на втором плане, но так или иначе, то, что исходило от Дина, чувствовалось как оскорбление. Как будто я даже не стоила изучения, как будто у него не было ни малейшего интереса в профилировании меня.

— Добро пожаловать в Вестсайд Молл, — сказала агент Локк, выталкивая меня из раздумий. — Я уверенна, это не то, чего ты ожидала в первый день, Кэсси, но я хочу понять, что ты можешь делать с обычными людьми, прежде чем мы углубимся в изучение других людей.

Дин моргнул. Локк подозвала его.

— У тебя есть что добавить?

Дин засунул руки в карманы.

— Это было давно, — сказал он. — Когда кто-нибудь просил меня думать о нормальном.

Через пять минут, мы заняли столик во дворике ресторана.

— Женщина в лиловом свитере, — сказала агент Локк. — Что ты можешь сказать мне о ней, Кэсси?

Я села и проследила за ее взглядом, направленным на женщину. Чуть больше двадцати. Она была одета в кроссовки и джинсы в тон свитеру. Либо она была спортивной и надела джинсы потому что пришла в молл, или нет, но хотела, чтобы люди думали, что да. Я так и сказала вслух.

— Что еще ты можешь сказать мне? — спросила агент Локк.

Мое нутро подсказало мне, что агент Локк не хочет деталей. Она хотела целую картину.

Поведение. Личность. Окружение.

Я попыталась выделить Лиловый Свитер из ее окружения. Она выбрала место рядом с выходом из дворика, хотя было много свободных столиков ближе к ресторану, где она купила еду. Рядом с ней сидело несколько человек, но она сосредоточилась на своей еде.

— Она студентка, — сказала я, наконец. — Ставлю на высшую школу медицины. Она не замужем, но у нее есть серьезные отношения. Она из семьи среднего класса, но близко к высшему. Она бегунья, но не ботанка. Она любит вставать рано, делать вещи, которые люди считают болезненными, и если у нее есть братья или сестры, они либо все младше ее, либо все мальчики.

Я ждала ответа от агента Локк. Она промолчала. И Дин тоже.

Чтобы заполнить тишину, я добавила последнее описание.

— Ей на самом деле быстро становится холодно.

Не было другого объяснения тому, что она носила свитер в июле, даже в помещении.

— Что заставило тебя думать, что она студентка? — наконец спросила агент Локк.

Я посмотрела на Дина и внезапно поняла, что он тоже смотрел на меня.

— Сейчас половина одиннадцатого утра, — сказала я. — И она не на работе. Это слишком рано для обеда, и она не одета как тот, кто работает.

Агент Локк подняла бровь.

— Может она работает дома. Или у нее две работы. Может она учительница в начальной школе и у нее летние каникулы.

Эти поправки были допустимы, но так или иначе — для меня — они все равно были неверными. Это трудно объяснить, и я подумала о том, что Майкл предупреждал меня: ФБР никогда не прекращает выяснять, как я делаю то, что делаю.

Я подумала о том, что агент Локк говорила, что изучала профилирование трудным путем — один урок зараз.

— Она даже не смотрит на них.

К моему удивлению, Дин был тем, кто пришел мне на помощь.

— Пардон? — агент Локк обратила свое внимание на него.

— Другие люди тоже примерно ее возраста. — Дин кивнул в сторону пары молодых мам с детьми, а также на несколько сотрудников универмага, которые стояли в очереди за кофе. — Она не смотрит на них. Она даже не понимает, что они ровесники. Она уделяет больше внимания студентам колледжа, чем другим, но явно не считает себя одной из них.

И это было чувство, которое я не могла выразить словами. Это было, как будто Дин залез мне в голову и разобрался в информации, крутящейся в моем мозге, но, конечно, это не так. Ему не нужно было залезать ко мне в голову, потому что он думал таким же образом.

После долгого молчания, Дин посмотрел на меня.

— Почему медицинский?

Я опять посмотрела на девушку.

— Потому что она бегунья. — Дин улыбнулся, совсем чуть-чуть.

— Ты имеешь в виду, что она мазохистка.

На другом конце, девушка, о которой мы говорили, встала, и я могла увидеть пакеты в ее руке, с тем, что она купила. Все сошлось.

Я не ошиблась.

— Почему ты думаешь, что у нее есть парень? — спросил Дин, и за его словами, которые он растягивал, я услышала любопытство — и может даже уважение.

Я пожала плечами, в ответ на его вопрос — в основном, потому что не хотела рассказывать ему, что причина, по которой я была уверена, что эта девушка не одинока, была в том, что все время, пока мы были здесь, она совсем не смотрела на Дина.

С расстояния, он казался старше. Даже в джинсах и выцветшей черной футболке, можно было увидеть мышцы под рукавами. Но дело не только в них.

Его волосы, его глаза, то, как он стоит, и как двигается — если она была бы одинока, то смотрела бы.

 

 

— Новая игра, — сказала агент Локк. — Я указываю на машину, а ты говоришь мне о ее владельце.

Мы пробыли в торговом центре три часа. Я думала, что когда мы выйдем на парковку, это будет значить, что мы закончили сегодняшнюю тренировку, но, видимо, я ошибалась.

— Кэсси, эта. Начали.

Я открыла рот, затем снова закрыла. Я привыкла начинать с людей: как они стоят, как говорят, их одежды, их работы, пола, как они клали салфетку на колени — это был мой язык. Начать с машины, было, как летать вслепую.

— В нашей работе, — сказала мне агент Локк, пока я смотрела на белую Акуру[3], думая принадлежала ли она покупателю, или сотруднику молла, — ты не можешь поймать подозреваемого, пока не изучишь дело. Ты едешь на место преступления и восстанавливаешь произошедшее. Ты берешь доказательства, изучаешь его поведение, и затем пытаешься сузить круг подозреваемых. Ты не знаешь, ищешь ли ты мужчину или женщину, подростка или старика. Ты знаешь, как они убивают, но не знаешь почему. Ты знаешь, в каком виде они оставляют тела, но ты должна выяснить, как они вычисляют жертву. — Она остановилась. — Так что, Кэсси. Кто владелец этой машины?

Марка и модель не говорили мне о многом. Эта машина могла принадлежать и мужчине, и женщине, и была припаркована перед рестораном, а это означало, что я понятия не имела, для чего владелец приехал в молл. Парковочное место не было хорошим, но и не таким уж плохим. Парковка оставляет желать лучшего.

— Они торопились, — сказала я. — Припарковались криво, и не потрудились найти место получше. — Также это показало мне, что водитель не такой человек, который будет искать лучшее место на парковке молла, для удовлетворения чувства собственного достоинства. — Нет детского сидения, значит, нет детей. Нет наклеек на бампере, машину моют довольно часто. Они здесь не ради еды — нет причины торопиться ради этого — но они припарковались возле ресторана, поэтому либо они не знают, куда пойдут, когда зайдут в молл, либо магазин, в который они пойдут, рядом.

Я остановилась, ожидая что Дин продолжит с того места, где я остановилась, но нет. Вместо этого, агент Локк дала мне один совет.

— Не говори «они».

— Я не имела в виду «они», как несколько людей, — поспешно сказала я. — Я просто еще не решила, мужчина это, или женщина.

Дин взглянул на вход в молл и затем снова на меня.

— Это не то, что она имела в виду. «Они» держит тебя на расстоянии. Также как «он» и «она».

— Тогда какое слово я должна использовать?

— Официальное, — сказала агент Локк. — Мы используем термин Неизвестный Объект — или Н.О.

— А неофициальное? — спросила я.

Дин засунул руки в карманы джинс.

— Если ты хочешь проникнуть в чью-нибудь голову, — сказал он грубо, — ты используешь слово «Я».

Прошлой ночью, я представляла себя в теле Лии, представляла, на что это похоже, быть ей. Я могла представить водителя этой машины, паркующегося также, но это не касалось машин. В конце концов, я не буду профилировать покупателей.

Я буду изучать убийц.

— Что если я не хочу быть ими? — спросила я. Я знала, что если закрою глаза, зажмурюсь так сильно, что окажусь в шкафу моей мамы. Я могла бы увидеть кровь. Я могла бы почуять ее. — Что если я не могу?

— Тогда ты счастливица, — голос Дина был тихим, но взгляд потяжелел. — И тебе лучше вернуться домой.

Мой желудок скрутило. Он не думал, что мне здесь место.

Внезапно, стало слишком легко вспомнить, что когда вчера мы встретились, и он сказал «приятно познакомиться», это было ложью.

Агент Локк положила руку на мое плечо.

— Если ты хочешь стать ближе к Н.О., но ты не хочешь побывать в его шкуре, то есть другое слово, которое ты можешь использовать.

Я отвернулась от Дина и сфокусировала внимание на агенте Локк.

— И что же это за слово? — спросила я.

Локк встретила мой взгляд.

— «Ты».

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Аннотация | Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 10| Глава 12

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)