Читайте также:
|
|
Правительство <указать название государства> установило, что
действительность настоящего Акта о соответствии подлежит <указать сведения о проверках (например, обязательные ежегодные или внеплановые) >.
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что во время проверки, выполненной в соответствии с пунктом В/16.62.4 Кодекса ОСПС, установлено, что портовое средство отвечает соответствующим положениям главы XI-2 Конвенции и части А Кодекса ОСПС.
1-я ПРОВЕРКА Подписано......................................................................
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место....................................................................
Дата....................................................................
2-я ПРОВЕРКА Подписано......................................................................
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место....................................................................
Дата....................................................................
3-я ПРОВЕРКА Подписано......................................................................
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место....................................................................
Дата....................................................................
4-я ПРОВЕРКА Подписано......................................................................
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место....................................................................
Дата....................................................................
Резолюция 1 Конференции
(принята 12 декабря 2002 года)
Одобрение поправок к Приложению
к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Конференция,
Принимая во внимание цели и принципы Устава Организации
Объединенных Наций, касающиеся поддержания международного мира
и безопасности и развития дружественных отношений и сотрудничества
между государствами,
Будучи глубоко обеспокоена эскалацией по всему миру актов
терроризма во всех его формах, которые угрожают жизни ни в чем не
повинных людей или приводят к их гибели, ставят под угрозу основные свободы и серьезно ущемляют достоинство людей,
Сознавая важность и значение судоходства для мировой торговли и
экономики и поэтому будучи преисполнена решимости защитить
всемирную сеть транспортировки грузов от нарушений в результате террористических нападений на суда, порты, прибрежные терминалы
или иные средства,
Считая, что незаконные акты против судоходства представляют угрозу
для безопасности и защищенности людей и имущества, серьезно
нарушают работу морских служб и подрывают уверенность народов
мира в безопасности морского судоходства,
Считая, что совершение таких актов является предметом серьезной обеспокоенности международного сообщества в целом, признавая в то
же время важность эффективного и экономичного перемещения товаров мировой торговли,
Будучи убеждена в срочной необходимости развития международного сотрудничества между государствами в разработке и принятии
эффективных и практических мер в дополнение к тем, которые уже
были приняты Международной морской организацией (далее
именуемой "Организация"), с целью предупреждения и пресечения
незаконных актов, направленных против судоходства в его широком
смысле,
Резолюция 1
Ссылаясь на резолюцию 1373(2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятую 28 сентября 2001 года, которая
требует принятия государствами мер с целью предупреждения и
пресечения террористических актов, а также призывает государства к
полному осуществлению конвенций, касающихся борьбы с терроризмом,
Отметив документ по совместным действиям "Группы восьми" в
области транспортной безопасности (в частности, раздел этого
документа, касающийся морской безопасности), одобренный
руководителями стран "Группы восьми" во время их встречи на высшем
уровне в Кананаскисе, провинция Альберта (Канада), в июне 2002 года,
Ссылаясь на статью VIII с) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция") относительно процедуры внесения поправок в Конвенцию
путем созыва Конференции Договаривающихся правительств,
Отмечая резолюцию А.924(22), озаглавленную "Обзор мер и процедур
по предотвращению террористических актов, угрожающих безопасности пассажиров и экипажей, а также судов", принятую Ассамблеей
Организации 20 ноября 2001 года, которая, среди прочего:
а) признает необходимость в том, чтобы Организация провела
обзор с намерением пересмотреть существующие
международные юридические и технические меры, а также
рассмотреть новые соответствующие меры по
предотвращению и пресечению терроризма против судов и
по усилению безопасности на судах и на берегу с целью
уменьшить опасность для пассажиров, экипажей и
портового персонала на борту судов и в портовых районах, а
также для судов и их грузов; и
b) просит Комитет по безопасности на море, Юридический
комитет и Комитет по упрощению формальностей под руководством Совета в первоочередном порядке провести
обзор с целью установить, имеется ли необходимость в
приведении документов, упомянутых в пунктах преамбулы вышеуказанной резолюции, и любого другого соот
ветствующего документа ИМО, входящего в сферу их компетенции, в соответствие с требованиями современности
и/или в принятии других мер безопасности, и в свете такого
обзора принять надлежащие меры;
Установив, что резолюция А.584(14), озаглавленная "Меры по предотвращению незаконных актов, угрожающих безопасности судов, а
также их пассажиров и экипажей", циркуляр MSC/Circ.443 - "Меры по
Конференция СОЛАС, декабрь 2002 года
предотвращению незаконных актов, направленных против пассажиров и экипажей на борту судов", и циркуляр MSC/Circ.754 - "Безопасность пассажирских паромов" входят в число документов ИМО, имеющих
отношение к сфере резолюции А.924(22),
Ссылаясь на резолюцию 5, озаглавленную "Будущие поправки к
главе XI Конвенции СОЛАС 1974 года относительно специальных мер
по повышению безопасности на море", принятую Конференцией
1994 года Договаривающихся правительств Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
Рассмотрев поправки к Приложению к Конвенции, предложенные и разосланные всем членам Организации и всем Договаривающимся правительствам Конвенции,
1. Одобряет в соответствии со статьей VIIIс)ii) Конвенции
поправки к Приложению к Конвенции, текст которых приведен в
приложении к настоящей резолюции;
2. Постановляет в соответствии со статьей VIIIb)vi)2)bb)
Конвенции, что вышеупомянутые поправки считаются принятыми
1 января 2004 года, если до этой даты более одной трети
Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся
правительства государств, общий торговый флот которых по валовой
вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не
заявят о своих возражениях против поправок;
3. Предлагает Договаривающимся правительствам Конвенции
принять к сведению, что в соответствии со статьей VIIIb)vii)2)
Конвенции упомянутые поправки вступают в силу 1 июля 2004 года
после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. Просит Генерального секретаря Организации в соответствии со
статьей VIIIb)v) Конвенции направить заверенные копии настоящей
резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем
Договаривающимся правительствам Конвенции;
5. Просит далее Генерального секретаря направить копии
настоящей резолюции и приложения к ней всем членам Организации,
которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.
Поправки к главе V Конвенции СОЛАС
Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Проверка, пересмотр и внесение поправок | | | Правило 3 |