Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Серия 5

Читайте также:
  1. ISO 216 серия C. Размеры конвертов в склеенном (сложеном виде).
  2. Антивозрастная (омолаживающая) косметическая серия для кожи
  3. Для установления компьютерной зависимости от компьютерных и интернет-игр предлагается серия вопросов-утверждений, опрашиваемые должны ответить, верно или нет утверждение.
  4. ИЗДАТЕЛЬСТВО "РАЗУМ" ДЖИДДУ КРИШНАМУРТИ Основная серия
  5. Малая серия
  6. Паспорт серия ________номер _________ дата выдачи ___________ кем выдан __________________________________________________________________________________
  7. С 7 по 17 апреля в парках Самары проходила серия акций, направленных на участие молодежи в уборке и благоустройстве территории города Самара «Чистый город».

Мария: Здравствуйте, как вас зовут?

Валентин: Извините, я забыл представится. Меня зовут Валентин.

Мария: Чем вы будите заниматься?

Валентин: Сейчас вы мне покажите все архивы графства и ознакомите меня с политикой графства. Теперь я буду временный наместник на Нирендак.

Мария: Сейчас я вам всё покажу.

Валентин: Я очень буду этому рад.

Утро. Анжела приходит к Леонардо в кабинет.

Леонардо: Как настроение?

Анжела: Я тебе хочу кое-что рассказать.

Леонардо: Рассказывай.

Анжела: Я всегда знала, что ты мне желаешь добро и я надеюсь, что ты мне поверишь. На самом деле я защитила Марка, но просто тебе боялась сказать, потому что я стеснялась.

Леонардо: Я твой отец и тебе незачем скрывать свои секреты и я удивлён, что ты наконец стала мне доверять.

Анжела: Значит ты простишь Марка и не будешь меня держать, как маленькую девочку?

Леонардо: Нет, сейчас не время.

Анжела: Почему?

Леонардо: Ты должна понимать, что не всё просто в этом мире.

Анжела: Я думала, что ты мой отец и что ты мне веришь.

Леонардо: Я уверен, что ты поняла и будешь понимать и моё мнение тоже.

Анжела: Да папа, я поняла. Но ты тоже меня пойми и я надеюсь, что ты меня поймёшь.

Леонардо: Похоже ты не усвоила урок.

Анжела: Я усвоила и поняла. Всё, я хочу побыть одна(уходит).

Леонардо: Неужели я не могу понять свою дочь.

Марк и Анжела стоят в комнате Анжелы.

Марк: Как это так?

Анжела: Он поверил, но не изменил решение.

Марк: То есть теперь он против наших отношений?

Анжела: Абсолютно.

Марк: Не может такого быть. Сама судьба свела нас вместе и теперь ничего нет.

Анжела: Я тоже в печали, но мы ничего не сможем сделать. Если мы убежим, то подставим Марию и её упекут в тюрьму.

Марк: Да, это тоже верно. Это значит мне нельзя приходить даже так скрытно?

Анжела: Я думаю так. Мой отец может придумать всё, что угодно. Даже самые безумные вещи.

Марк: Тогда нужно попрощаться.

Анжела: Трудно даётся прощание.

Марк: Знаю.

Марк и Анжела обнимаются.

Анжела: Удачи.

Марк на коне выезжает из ворот Данионополя.

Валентин, Мария и 2 солдата ходят по саду.

Валентин: Ваша история меня удивила. Действительно интересная история графства, но я хочу пойти и посмотреть политические архивы Нирендак.

Мария: Я вас свожу. Только вы мне ещё раз повторите мою роль в этом графстве.

Валентин: Я – главный наместник графства Нирендак. Вы – обычная знатная особа, которая просто будете во всех политических событиях графства.

Мария: Почему я лишена многих привилегий?

Валентин: Вы знайте.

Мария: Я же говорю, что Анжела сама гуляла в саду и что я за ней не следила.

Валентин: У нас был закон, что вы отвечайте за губернаторскую дочь, пока она находится в ваших землях.

Мария: Не слышала о таком.

Валентин: Значит вы прослушали, либо не захотели слушать.

Мария: Какие законы вы хотите принять?

Валентин: После того, как я просмотрю архивы графства, я выберу законы более пристойные, чем те, которые уже есть в графстве.

Марк едет по тропинке в лес и видит пятерых солдат, которые находятся около озера, которое находится недалеко от леса.

Марк(останавливается): Что это такое?(слезает с коня). Почему тут стоят солдаты? Вход в графство что ли закрыт?

К нему подходит Диего.

Диего: Марк.

Марк: Что ты здесь делаешь?

Диего: Тебе лучше вести себя тише. Здесь находится наместник по просьбе Леонардо от короля.

Марк: Не может быть.

Диего: Он тут везде расставил войска и контролирует всё графство. Так просто не проехать.

Марк: Что делать?

Диего: Тут есть одна тропа через густые заросли. Коня будет тяжело пройти, зато мы сможем добраться в графство.

Марк: Только этого не хватало.

Диего: Как только я узнал, сразу поехал к тропе, ведущая из города в графство, чтобы тебя дождаться. Радуйся, что я успел, иначе тебя эти солдаты просто отправили в тюрьму.

Марк: Да уж, Леонардо. Я от тебя такого не ожидал.

Диего: Я тоже от него не ожидал, но как ты видишь это есть.

Марк: Хорошо, тогда нам сейчас надо прибыть в графство. Я боюсь представить, что там творится.

Диего: Ты это увидишь. Пошли.

Марк ведёт коня, а перед ним идёт Диего. Они проходят к забору, который ограждает территории виллы Марии и некоторых домов.

Марк: Как мы пройдём?

Диего: Это трудный вопрос.

Марк: Сколько тут блоков охраны?

Диего: Я не знаю точное число, но их тут много. Больше все около виллы Марии и внутри неё, где располагаются архивы и разные покои.

Марк: Что сейчас будем делать?

Диего: Я с собой взял доспехи солдат У нас две штуки.

Марк: Отличная идея.

Диего и Марк в доспехах солдат.

Диего: Пошли.

Марк и Диего доходят до ворот. К ним подходят 2 солдата и сержантом.

Сержант: Вы кто?

Диего: Нас послали в виллу Марии из третьего восточного корпуса Нирендак.

Сержант: Проходите.

Марк и Диего проходят.

Марк: Откуда ты знаешь эти корпуса и почему их так много?

Диего: Я следил за ними, тем более Мария мне говорит. А про то, что ты много постов, ты прав. Сейчас в Нирендак идёт оккупация, из-за того, что они подозреваются в том, что Анжела попала в плен.

Марк: А зачем столько солдат?

Диего: Графство теперь абсолютно зависимо от решений короля.

Марк: Безумство.

Диего: Во всём виноват Леонардо. Из-за того, что он неправильно понял и всех подозревает, многим людям будет неудобно жить.

Марк: Сейчас нам нужно увидеть Марию и расспросить у неё про это.

Диего: Кстати, как ты съездил к Анжеле?

Марк: Мой план не удался. Отец сказал, что она самостоятельная девочка и всё.

Диего: Я не понимаю Леонардо. Что с ним происходит?

Марк: Я тоже не понимаю, но так не может продолжаться. Всё хуже и хуже.

Марк и Диего подходят к виллу Марии и им преграждает путь два солдата.

Один из солдат: Вы откуда?

Диего: Из третьего восточного корпуса. Мы должны зайти в виллу.

Солдат: Проходите.

Марк и Диего проходят в виллу.

Марк: Вот это контроль.

Диего: Надеюсь, что теперь тут не будет солдат, которые нас остановят.

Марк проходят по коридору и к ним подходит Валентин с двумя солдатами.

Валентин: Что вы здесь делайте?

Марк: Мы тут проверяем.

Валентин: Мне докладывают абсолютно все действия солдат. Я не помню, чтобы мне сказали, что два солдата непонятно откуда должны ходить по вилле Марии.

Диего: Мы делаем небольшую проверку по указу капитана третьего восточного корпуса.

Валентин: Если краткая проверка, тогда я вам разрешаю. Хотя удивительно, почему мне об этом не сообщили.

Валентин и два солдата уходят.

Марк: Нас чуть не вычислили.

Диего: Поэтому здесь нужно основные законы.

Марк: Это настоящий деспотад.

Диего: А это ещё начало. Пошли.

Марк и Диего входят в кабинет Марии. Мария сидит на кресле.

Мария: Что вам нужно?

Марк(снимает шлем): Это мы.

Мария: Вам очень повезло, что вы смогли здесь пройти.

Диего(снимает шлем): Здесь очень хорошая охрана.

Мария: Этот наместник Валентин здесь всего день, а мне он уже надоел и очень сильно.

Диего: Мне тоже. Его контроль достал нас всех.

Марк: И что мы будем делать?

Мария: Мы ничего не сможем сделать. Валентин везде расставил солдат, чтобы они следили за нами.

Марк: А я думал, что вы не сдадитесь.

Мария: Сейчас не тот момент, когда мы сможем что-то сделать. Контроль Валентина абсолютно везде. А как ты съездил к Анжеле.

Марк: Плохо. Её отец сказал, что она просто хорошая дочь и больше ничего.

Мария: Похоже теперь начались неудачи и они могут быть гораздо хуже.

Марк: Мы в безвыходном положении. Я с Анжелой больше не смогу увидится, графство превратилось в деспотад и многие люди, включая нас лишены свободы.

Диего: Я согласен, что мы с безвыходном положении.

Мария: И ещё Марк. Перед тем, как вы зашли мы с Валентином обговаривали политику графства и он издал указ о том, что ты не имеешь право находится на территории графства Нирендак.

Марк: Как?

Мария: Этот закон принял ещё Леонардо.

Марк: И что мне делать?

Мария: Тебе придётся скрываться.

Диего: А на счёт меня и моей банды?

Мария: Бандиты и бедные крестьяне будут изгоняется из графства и отправляться в другие места.

Диего: С каких пор?

Мария: Валентин сказал, что завтра он еще продиктует новые законы.

Марк: Диктатор.

Мария: Ситуация накаляется.

Диего: Тогда мы с Марком должны прятаться до дальнейших действий.

Мария: Вы правы. Вам нужно спрятаться, а пока я буду заниматься теми делами, которые мне приказал Валентин и докладывать вам о том, что происходит в графстве.

Альберт и Людвиг сидят в палате.

Альберт: Мне интересно. Власть Валентина будет мешать нам получить печать?

Людвиг: Нет, Ренье может пробраться через один ход в лес, который ему показала Мария и унести печать.

Альберт: А как же охранные посты?

Людвиг: Они нам не помешают.

Альберт: Почему ты так думаешь?

Людвиг: Потому что ход ведёт туда, где военных постов нет.

Альберт: Когда Ренье примерно может забрать печать?

Людвиг: Я знаю, сколько ты. Мое личное мнение, что это может быть в течении одной или двух недель.

Ренье и Мария сидят в её кабинете.

Ренье: Какие законы придумал Валентин?

Мария: Он превращает моё графство в мандат.

Ренье: Всё настолько плохо?

Мария: Да.

Ренье: И что ты собираешься делать?

Мария: Пока надо ждать и смотреть, что будет дальше. Я лишилась почти всей власти. В основном правит Валентин.

Ренье: И ты даже не хочешь устроить восстание?

Мария: У меня нет людей. Солдат графства распустили. У меня больше нет воинов.

Ренье: Даже людей, которые просто за тобой пойдут?

Мария: Не получится. Этих людей слишком мало, а может воопще нет.

Ренье: Нирендак в безысходности.

Мария: Знаю, сейчас мне надо думать, как бы жители графства не стали страдать от этого диктатора Валентина. Ведь от этого зависит и моя жизнь и свобода.

Ренье: Я думаю, что ты сможешь.

Мария: Я сама надеюсь.

Ренье(думает): Теперь за Марией никто не пойдёт. Значит, когда я возьму печать, то за мной никто не победить т остановить отряд, который у Альберта и Людвига не сможет.

Мария: Сейчас у меня совещание с Валентином. Я должна идти.

Ренье: Удачи в этом совещании.

Мария: Спасибо. И может Валентин не будет на этот раз выставлять какие-то жесткие законы.

Утро. Мария заходит к Валентину в кабинет. Валентин сидит на кресле за столом, а справа и слева стоят по солдату.

Мария: Вы меня хотели видеть?

Валентин: Присаживайтесь.

Мария садится на стул перед столом Валентина.

Валентин: Я недавно пересматривал архивы и наткнулся на архивы про бандитов. Скажите мне, зачем бандиты живут в графстве? Их надо гнать в шею и садить в тюрьмы.

Мария: Это не совсем бандиты.

Валентин: Я хочу понять этот вопрос.

Мария: Эти люди перестали быть бандитами.

Валентин: Бандит никогда не перестанет быть бандитом. Это одно из главных правил жизни.

Мария: Люди могут измениться.

Валентин: Я в это не верю и я хочу, чтобы все бандиты уехали из графства.

Мария: Хорошо.

Валентин(улыбается): Вот так мне и нравится проводить беседы.

Мария заходит в свои покои. Диего и Марк сидят на диване.

Мария: Проблемы.

Диего: Какие?

Мария: Диего, твою банду попросили выселится из графства, потому что вы бандиты и вас надо уничтожать.

Диего: Я ненавижу этого диктатора. Как он мог так сказать,

Мария: Тебе действительно лучше убрать свою банду, потому что я буду крайней.

Диего: Вот ублюдок. Хотя ничего, у меня хотя бы есть лагеря в лесу, но если что я готов выступить против этого тирана.

Мария: Я и сама понимаю, что с каждым днём становится всё хуже и в более огромном масштабе.

Диего: Я вечером соберу свою банду и мы уйдём, хотя я буду тут, на случай чего либо.

Мария: Спасибо, что ты до сих пор сохраняешь мне верность.

Диего: Верность не верность, а это долго продолжаться не может.

Ренье и Мария проходят по коридору и Мария открывает дверь. Они входят и видят печать, которая весит на стене.

Ренье: Это и есть та печать, которая нужно этой группе людей во главе какого-то рыцаря?

Мария: Да, я тебе решила показать эту печать.

Ренье: Она красивая.

Мария: Эта печать очень важна.

Ренье: И ты вправду думаешь, что печать они до сих пор ищут даже при Валентине?

Мария: Они много раз делали глупости ради печати, поэтому это не составит им труда.

Ренье: Возможно.

Мария: Ладно, пошли.

Мария и Ренье уходят из комнаты и Мария закрывает дверь на ключ.

Ренье(думает): Теперь я знаю, где печать и нужно лишь достать ключ. А так же доложить это всё Людвигу и Альберту.

Мария заходит в комнату и кладёт ключ с тумбочку. Ренье видит через щель двери.

В палату к Людвигу а Альберту приходит воин ордена.

Воин ордена: Здравствуйте, епископ Людвиг и князь Альберт.

Людвиг: Какие новости?

Воин ордена: Ренье нашел, где находится печать и узнал, куда Мария прячет ключ от двери с печатью. Так же он сказал, что Марии никто не подчиняется и нас не смогут остановить и он доложил, что сможет украсть печать завтра на днём и он ждет вас у секретного входа, который нарисован на этой карта(даёт карту).

Людвиг(берёт карту и кладёт на стол): Всё идёт просто великолепно.

Альберт: Скоро печать будет наша.

Людвиг(смотрит на воина ордена): Ступай.

Воин ордена уходит.

Альберт: Теперь Ренье сможет достать печать.

Людвиг(берёт карту): Это место недалеко. 15 миль на юг. Там мы и встретим Ренье с отрядом.

Альберт: Зачем отряд?

Людвиг: На всякий случай.

Альберт: Отлично. Завтра печать будет нашей.

Людвиг: Не могу дождаться этого момента.

Леонардо заходит в комнату Анжелы.

Леонардо: Как настроение?

Анжела: Ты сам знаешь.

Леонардо(садится на стул): Не надо грустить.

Анжела(смотрит на Леонардо): Интересно, почему ты так думаешь?

Леонардо: Я вижу, что ты самостоятельная и должна понять суть Марка.

Анжела: И какая по твоему суть Марка?

Леонардо: Он не серьёзный.

Анжела: Он хороший человек. А ты просто этого не понимаешь этого.

Леонардо: Я стараюсь понимать людей, но Марк не тот, кто тебе нужен.

Анжела: А почему это ты за меня решаешь?

Леонардо: Я даю тебе советы.

Анжела(с сарказмом): Конечно советы. Ты поставил мандат в графстве, запретил мне видеться с Марком и угрожаешь многим людям смертью и это всё из-за твоих глупых подозрений.

Леонардо: Анжела, я забочусь о тебе.

Анжела: Забота у тебя странная.

Леонардо: Я же пытался сделать лучше.

Анжела: Только не получилось. Ты понимаешь, что ты угрожаешь многим невинным людям из-за своей паранойи.

Леонардо: Я думаю, что я прав.

Анжела: Есть масса людей, которые делали так же и думали, что они правы. Теперь их ненавидят многие люди, потому что их действия были не обдуманы.

Леонардо: Неужели ты думаешь, что я дурак, который ничего не видит.

Анжела: Да папа, именно таким ты сейчас представляешься. Теперь разреши мне уйти. Я не могу разговаривать с человеком, который меня не понимает(уходит).

Леонардо: Потерял доверие дочери. Может она права. Тяжело определить, где правда, а где ложь.

Следующий день. Ренье заходит в комнату Марии.

Ренье: Так, сейчас этот ключик будет моим.(подходит к тумбочке и достаёт оттуда ключ). Теперь печать будет моей(закрывает тумбочку и уходит из комнаты).

Марк видит, как Ренье проходит к коридору, где находится дверь, а за ней печать.

Марк: Что нужно Антонио? Зачем родственнику Марии идти к двери с печатью?

Ренье открывает ключом дверь, заходит туда, берёт печать и уходит.

Теперь ясно.

Ренье быстро выбегает через старую дверь в коридоре, которая находится справа от входа, где лежала печать.

Нужно немедленно рассказать всё Марии.

Марк вбегает в покои Марии.

Марк: Мария, ваш дядя украл печать.

Мария: Как?

Марк: Он открыл дверь, где лежит печать и взял её оттуда. Нужно немедленно звать людей Диего.

Мария: Позови его. Он находится в моем кабинете, а я сейчас отвлеку Валентина, чтобы он ничего не заподозрил.

Марк: Хорошо.

Марк забегает к Диего в комнату.

Диего, ты должен немедленно звать свою банду. Дядя Марии украл печать.

Диего: Я сейчас их позову. Лагерь находится недалеко.

Альберт, Людвиг, 15 воинов ордена и 20 воинов Альберта стоят возле небольшой тропы.

Альберт: Где Ренье?

Людвиг: Он должен скоро прибыть.

Марк стоят около небольшого входа. Прибегает Диего и 20 бандитов.

Марк: Наконец-то.

Диего: Куда он побежал?

Марк: Он побежал по(показывает рукой на длинную тропу к лесу) той тропе.

Диего: Мы его догоним?

Марк: Думаю, что да.

Диего: Тогда побежали.

Марк, Диего и 20 бандитов бегут по тропе.

Ренье прибегает к отряду Альберта и Людвига.

Людвиг: Наконец-то, что так долго?

Ренье: Задержался немного.

Альберт: Там ещё кто-то бежит.

Альберт, Ренье, Людвиг, 15 воинов ордена и 20 воинов Альберта смотрят на Марк, Диего и 20 бандитов, которые бегут на них.

Давайте прим бой.

Людвиг: Нужно спрятать печать.

Ренье: Людвиг, возьми пару воинов ордена и беги. Все остальные будем сражаться.

Альберт: Вы меня собирайтесь обмануть и сбежать с печатью?

Ренье: Сейчас не время спорить.

Альберт: Я с ним пошлю ещё пару моих воинов.

Ренье: Хорошо.

Людвиг бежит с двумя воинами ордена и двумя воинами Альберта.

Диего(кричит): Стрелять по ним!

Несколько бандитов стреляют по воинам ордена.

Альберт: Вперёд.

Альберт, Ренье и их воины побежали в бой.

Обе стороны столкнулись. Началась битва.

Марк(вставляет меч и воина ордена): Не вижу их епископа.

Диего(вставляет меч в воина ордена): Наверное они убежали.

Марк: Тогда я побегу за ними и возьму троих бандитов.

Диего: Хорошо.

Марк и три бандита убегают т направляют за Людвигом и его охраной.

Диего(вставляет меч в воина Альберта): Вам не победить.

Ренье видит, как Марк бежит за Людвигом и бежит за ним.

Альберт взмахивает мечом, но Диего его останавливает.

Сильный князь.

Альберт: Тебе жизни не видать(ударяет мечом).

Диего(отбивает удар): Болтать ты можешь.

Альберт: Не зли меня, дохляк.

Диего пытается ударить мечом Альберта, но Альберт отбивает удар. Альберт сильно ударяет по мечу Диего, что он ломается.

Ахахахаха. Не выдержал твой меч, сынок.

Диего: Смешно(берёт нож и бросает в Альберта).

Альберт: Ах ты сволочь. Ты все равно когда-нибудь умрешь (падает).

Марк с тремя разбойниками догоняет Людвига и 4 четырех бойцов.

Марк: Стоять.

Бандиты прицелились из лука в воинов Людвига.

Людвиг: Неужели ты посмеешь тронуть епископа.

Марк: Того, который не убивает, нет, а того, который готов ради славы и власти убивать людей, да.

Людвиг: Философские размышления.

Марк: Не думаю.

Людвиг: Не почему бы.

Марк: Ты просто сдайся.

Людвиг: Это с каких пор?

Марк: С таких.

Людвиг(улыбается): Герой.

Марк: Не нужно много болтать. Ты и так себе такую дорогу болтовнёй заработал.

Людвиг: А ты не разговорчивый, да?

Марк: Хватит болтать.

Ренье(целится из револьвера в Марка): Да, хватит болтать.

Марк и бандиты смотрят на Ренье.

Что? Нападаешь на слабых?

Марк: Ты мне омерзителен. Притворился дядей Марии и забрал печать.

Ренье: Знаешь такое понятие судьба. Вот, моя судьба править огромными землями, а твоя сдохнуть в лесу.

Марк: Почему ты решаешь мою судьбу?

Ренье: Всё очевидно. Я выигрываю, а значит и получу много всего.

Марк: Да уж, разум у тебя, как у ребёнка.

Ренье: Мне всегда не нравились долгие разговоры.

Марк: Почему же ты не стреляешь?

Ренье: Хороший вопрос. Тебе уже не.

В Ренье попадает стрела и он падает.

Людвиг: Это что?

Выходит Диего и 2 бандита.

Диего: Это называется помощь. Слышал о таком?

Людвиг: Ты не получишь печать.

Марк: Это уже не тебе решать.

Людвиг: Ошибаешься, мне(убегает).

Четыре воина встают в ряд, заслоняя Людвига.

Марк: Убит их.

Бандиты стреляют во воинам и они падают.

Диего: За ним.

Марк, Диего и 5 бандитов бегут за Людвигом.

5 воинов ордена нападают на них. Диего с бандитами сражается, а Марк продолжает бежать за Людвигом.

Диего: Засада.

Людвиг: Это ловушка была кстати.

Марк: Я тебя догоню.

Людвиг: И не мечтай(запинается и падает).

Марк(подбегает к Людвигу): Отдавай печать.

Людвиг: Нет(пинает Марка).

Марк немного отходит. Людвиг встаёт.

Марк: Отдай печать. У меня есть меч.

Людвиг: Не боюсь холодного оружия.

Марк: Лучше я отберу у тебя печать голыми руками(бросает меч),

Людвиг: Не думай.

Людвиг бежит на Марка и пытается его толкнуть. Марка толкает Людвига.

Людвиг: Не положено епископам драться.

Марк: А что же ты дерёшься.

Людвиг: Согласен(достаёт кинжал). Я тебя зарежу.

Марк(берёт палку): Проверим.

Людвиг машет ножом. Марк отбивает удары палкой и сильно ударяет Людвига, что он падает.

Марк: Отдаешь печать.

Людвиг: Крыса(встаёт и пытается задушить Марка).

Марк пинает Людвига по животу, берёт его за руку и выворачивает.

Марк: Ты сам меня это заставил.

Людвиг: Я отдам печать.

Марк: Честно?

Людвиг: Да.

Марк: Хорошо(отпускает Людвига).

Людвиг(поднимает нож): Идиот.

Марк(достаёт с пояса кинжал): Уверен?(кидает в Людвига).

Кинжал попадает в Людвига и он падает.

Прибегает Диего и 3 бандита.

Диего: Ну что?

Марк(показывает печать): Вот.

Диего: Отлично.

Марк и Диего приходят в кабинет Марии.

Мария: Вам удалось достать печать?

Марк(даёт печать): Да.

Мария(кладёт печать на стол): С вами хочет поговорить один человек.

Входит Леонардо.

Марк: Здравствуйте, Леонардо. Я что-то опять не то сделал?

Леонардо: Нет, это я не то сделал. Я подозревал тебя и Марию. Мне очень стыдно, что я так яростно отнёсся к тому, что Анжела была похищена. Я забывал радоваться о том, что она жива и здорова.

Мария: И вы уберёте Валентина?

Леонардо: Я скажу королю, что графиня доказала свою преданность и его отошлют обратно. Тебя хочет видеть один человек.

Марк: Кто?

Леонардо: Сейчас увидишь.

Входит Анжела.

Марк: Неужели.

Марк и Анжела обнимаются.

Анжела: Я так тебя рада видеть.

Марк: Я очень рад тебя видеть.

Леонардо: Теперь поедем в Данионополь.

 

Конец

Автор книги – Егор Андреевич Королёв

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Серия 1 | Серия 2 | Серия 3 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Серия 4| Серия 1

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.064 сек.)