Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Complex Sentences

Читайте также:
  1. Change the tense form of the verb using the Present Perfect Tense. Translate sentences into Russian.
  2. COMPLEX TRANSFORMATIONS
  3. Conditional Sentences
  4. CONDITIONAL SENTENCES TYPE 2.
  5. Exercise 16. Change the sentences into the Past and Future Indefinite and translate them
  6. Exercise 23. Complete the sentences using some or any. Translate the sentences

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(Грамматика английского языка: Сложные предложения.)

 

Учебно-методическое пособие

Для самостоятельной работы студентов

дневного и вечернего отделений

Уфа 2009

Предисловие

В учебно-методическом пособии «Сложные предложение» рассмотрены различные типы придаточных предложений, способы их образования. Особое внимание обращается на то, с помощью каких союзов они образуются, какие признаки имеют и каков порядок их перевода на русский язык. Затруднения в получении адекватного перевода вызваны зачастую незнанием особенностей грамматического строя английского языка, непониманием конструктивной специфики предложений, невольным переносом законов построения предложений в русском языке на английский язык.

В теоретическом материале данного учебно-методического пособия детально разъясняются все грамматические нюансы сложноподчиненных предложений. Поясняющие примеры наглядно показывают варианты перевода и синтаксические отличия предложений на английском и русском языках.

Данное учебно-методическое пособие поможет студентам не только правильно переводить, но и самим составлять более сложные предложения на английском языке, правильно формулировать мысли и пересказывать тексты.

Составитель: Макаев Х.Ф., доц., канд.пед.наук

 

Рецензент: Рахманова В.М., доц., канд.фил.наук

 

 

Уфимский государственный нефтяной технический университет

The Sentence

(Предложение)

По своей структуре предложения делятся на простые и сложные. Простые предложения бывают нераспространенные и распростра­ненные. Простое нераспространенное предложение состоит только из главных членов предложения, т. е. из подлежащего (the Subject) и сказуемого (the Predicate). Простое распространенное предложение помимо главных членов предложения включает второстепенные члены пред­ложения, к которым относятся дополнение (the Object), обстоятельства (the Adverbial Modifiers) и определение (the Attribute).

 

Простое нераспространенное предложение Простое распространенное предложение
My father is a teacher. My father is a teacher of English at school. He teaches English. He goes to school every morning.

 

Complex Sentences

(Сложные предложения)

Сложные предложения делятся на сложносочиненные и сложно­подчиненные. Сложносочиненные предложения (Compound Sentences) представляют собой два самостоятельных предложения, соединенных союзами and, but, or, as well as, both... and, not only... but also, either... or, neither.... nor.

Ilive in Moscow andmy elder brother lives in Leningrad. He seldom comes here buthe Often writes letters to us. I spend my summer vacation eitherin the sports camp orat my brother's in Leningrad. Я живу в Москве, а мой старший брат живет в Ленинграде. Он редко приезжает сюда, но он часто пищет нам письма. Я провожу летние каникулы либо в спортивном лагере, либо у брата в Ленинграде.

 

Сложноподчиненные предложения (Complex Sentences) состоят из двух или нескольких предложений, из которых одно яв­ляется главным предложением (Principal Clause), а другие — придаточными предложениями (Subordinate Clauses), которые не имеют самостоятельного значения и служат для пояснения или дополнения мысли главного предложения. Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов или союзных слов be­fore, after, when, that, which, if, because, as, etc.

 

I use a dictionary when Itranslate anew text. They could not solve this prob­lem as it was very difficult. They could not solve the problem which the teacher gave them after the lecture. We know thatthis word has several meanings. Я пользуюсь словарем, когдаперевожу новый текст. Они не смогли решить эту за­дачу, так как она была очень трудной. Они не смогли решить задачу, которую преподаватель дал им после лекции. Мы знаем, чтоэто слово имеет несколько значений.

 

Придаточные предложения выполняют в сложном предложении функции одного из членов предложения: подлежащего, именной части составного сказуемого, дополнения, обстоятельства, определения и отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены простого предло­жения.

Примечание. Если в русском придаточном предложении подлежащее совпадает с подлежащим главного предложения, то оно обычно опускается. В англий­ском придаточном предложении подлежащее никогда не опускается. Например: Он сказал, что учится в университете. He said he studied at a university.


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 139 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
II. Comment on microcontexts| Attributive Clauses

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)