Читайте также:
|
|
Такая предварительная подготовка облегчает работу в 9 классе, сводя ее к повторению и тренировке.
Основные функции языковых явлений в языке (тексте)
Языковое понятие | Определение | Основные функции в языке, тексте | ||
Язык | Система знаков, соотносящая звучание и написание; участвует в формировании мышления, хранении и передаче информации. | |||
Богатство языка | Лексическое (синонимическое), грамматическое (морфологическое и синтаксическое) многообразие | |||
Язык художествен ной литературы | Литературный язык, включающий элементы всех стилей; отличается образностью и широким использованием изобразительно-выразительных средств | · нарисовать словами картину · выразить отношение к изображаемому · воздействовать на чувства и воображение читателя | ||
Образ (в художествен ном тексте) | Созданная художником (писателем) картина мира и человека, творчески переработанное явление реальной действительности, субъективная копия объективной реальности | |||
Речь | Язык в действии; отражает позицию говорящего, его опыт, субъективные особенности. | |||
Устная речь | Любая звучащая речь, характеризуется ситуативностью, спонтанностью вариативностью, использованием невербальных средств, в письменном тексте - имитация звучащей речи | · передача непринужденного общения · характеристика героя, авторского отношения · внутренний монолог - раскрытие характера, мыслей героя | ||
Письменная речь | Графически закрепленная речь; не соотнесена с собеседником, имеет более сложную, упорядоченную структуру | |||
Слово | Языковая единица, звуковое выражение отдельного предмета мысли | · называет реалии действительности, обобщают знания о них · служит средством выражения авторской мысли, создания образов | ||
Фонетика | Звуки речи и звуковое строение языка | · воплощение слов и предложений в материальную звуковую форму, связь между означаемым и означающим · ассонанс, аллитерация | ||
Графика | Совокупность знаков, используемых в данной системе письма и правил, устанавливающих соответствие между знаками и звуками | · основа письма · соотношение между устной и письменной речью · в тексте графическое выделение (разрядка, курсив и т.д.) способствует передаче авторского замысла | ||
Орфоэпия | Раздел фонетики, занимающийся нормами произношения, их обоснованием и установлением | · смыслоразличительная функция · речевая характеристика героя · стилистические признаки текста | ||
Лексика | Словарный запас языка | · называет, формирует и передает знания | ||
Лексическое значение слова | Соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности | · формирует смысл высказывания · корректируется контекстом · служит основой тропов | ||
Оценочная лексика | Лексика оценочного характера, имеющая как позитивный, так и негативный оттенок. Прямая авторская оценка событий, явлений, предметов | · отражает идею произведения · выражает авторскую оценку описываемого · служит средством характеристики героя · формирует нравственные ориентиры читателя | ||
Однозначные слова | Слова с одним лексическим значением | · ясность, конкретность изложения · стилистический показатель | ||
Многозначные слова | Слова с несколькими лексическими значениями | · создают единство текста, лексическую сетку · служат ключом к пониманию текста, идеи автора · передают оттенки смысла | ||
Синонимы | Близкие или совпадающие по значению слова | · свидетельствуют о богатстве языка · помогают избежать однообразия изложения · способствуют точности, ясности высказывания · позволяют всесторонне охарактеризовать образ · передают тонкие смысловые оттенки | ||
Антонимы | Слова, обладающие соотносительными противоположными значениями | · подчеркивают контрасты · помогают точнее передать мысль, дать более полную характеристику · выражают авторскую оценку · антитеза, оксюморон | ||
Омонимы | Слова, совпадающие по форме, разные по смыслу | · увеличивают выразительность и экспрессию речи · могут придавать комический характер (каламбур) | ||
Паронимы | Слова, ходные по форме, разные по содержанию | придают · точность, выразительность высказыванию · образность, наглядность · средство авторской оценки | ||
Фразеологизмы | Устойчивое, лексически неделимое словосочетание, предложение | · придают речи особую выразительность, образность, эмоциональность, точность · выражают авторскую оценку говорящего · афористично, кратко и емко выражают мысль | ||
Неологизмы | Новые слова, новизна которых ощущается говорящим | · информатизм · речевая характеристика («языковая мода») · точность, выразительность (авторские) | ||
Устаревшие слова | архаизмы - устаревшие названия, историзмы - устаревшие понятия | · воссоздание исторической обстановки, достоверность, колорит эпохи · высокий стиль, торжественность, гражданско-патриотический пафос · речевая характеристика персонажа · создание комического эффекта, иронии | ||
Стили речи | Системы языковых элементов внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения | · позволяют создать соответствующую замыслу форму выражения · предоставляют языковые ресурсы для создания целесообразного речевого высказывания | ||
Стилистически нейтральная лексика | Межстилевая лексика, основа словарного запаса | · используется писателями как языковая основа произведения · служит бесстрастному, объективному обозначению понятий, предметов, действий, признаков, явлений и отношений между ними. | ||
Стилистически окрашенная лексика | Лексика, способная вызывать особое лексическое впечатление вне контекста | · придает возвышенное или сниженное звучание · служит средством речевой характеристики героя · служит средством передачи авторских эмоций и оценок · помогает воздействовать на чувства читателя · дает емкую и сжатую характеристику (термин) | ||
Книжная лексика | Лексика книжного стиля (публицистического, научного, официально-делового) | · отражает общественно значимые проблемы, события, нравственные ценности · служит речевой характеристикой героя | ||
Разговорная и просторечная лексика | Лексика неформального общения | · речевая характеристика героя · авторская оценка · придание тексту непринужденности, эмоциональности | ||
Профессионализмы | Лексика профессиональной группы | · достоверность, точность информации · описание производственной обстановки, среды · речевая характеристика героя, сферы деятельности | ||
Диалектизмы | Особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка | · реалистическое изображение быта · речевая характеристика персонажа | ||
Исконно русская лексика | Основа лексики, слова, возникшие по моделям языка или перешедшие в него из праязыка | · составляет основу (90%) языка · информирует о стилевой принадлежности | ||
Заимствованные слова | Слова, перешедшие из других языков | · обозначают какое-то новое понятие (номинативная функция) · средство создания местного колорита · эмоционально-оценочная и образная характеристика предмета при употреблении в переносном значении | ||
Грамматика | Словообразование + морфология + синтаксис | · устанавливает закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков, языковых форм и конструкций · обеспечивает «существование» слова в языке, речи | ||
Морфемика | Морфемный строй языка: система морфем и морфемная структура слов и их форм | · выявляет морфологические модели языка · раскрывает структуру и значение слова в лексическом, грамматическом, словообразовательном значении его частей | ||
Словообразова ние | Раздел грамматики, который изучает строение слов и способы их образования | · в языке: важнейшее средство номинации, структурирования мира в сознании носителей языка · определяет словарное богатство языка богатыми словообразовательными возможностями языковой системы · в тексте: источник речевой экспрессии (оценочные аффиксы) · выражения авторской позиции (субъективные аффиксы) | ||
Морфема | Минимальная значимая часть слова, неделима с точки зрения содержания | · образует новые слова (словообразовательные морфемы), формы слов (формообразующие морфемы) | ||
Основа слова | Обязательный элемент морфемной структуры слова | · содержит лексическое значение слова | ||
Корень слова | Основная значимая часть слова | · обязательная часть любого слова · определяет лексическое значение слова · составляет смысловую основу языка · содержит значение, общее для всех однокоренных слов | ||
Приставка | Словообразовательная морфема, стоящая перед корнем или другой приставкой | · образуют новые слова, придают исходному значению смысловые оттенки, добавляя значение расположения, направления, протекания во времени, отсутствие или отрицание чего-либо | ||
Суффикс | Словообразовательная морфема, стоящая после корня, формообразующий суффикс – суффикс, служащий для образования формы слова | · образуют в языке новые слова (смысловая функция) · соотносят слова с соответствующими классами понятий (классифицирующая функция) · помогают уточнить мысль, выражают отношение говорящего к сообщаемому, придают эмоциональную окраску | ||
Окончание | Формообразующая морфема | · выражает грамматические значения · служит для связи слов в словосочетании и предложении | ||
Морфология | Раздел грамматики, изучает части речи и их признаки | · классифицирует слова по частям речи, выявляет их грамматические категории · регламентирует образование форм слов для связи их между собой и построения правильных высказываний · морфологические характеристики слова определяют структурные особенности предложения | ||
Самостоятельные части речи | Группы слов с общим грамматическим значением | · составляют лексическую и структурную основу языка | ||
Имя существительное | Самостоятельная часть речи, общее значение предметности | · динамика, быстрая смена событий, впечатлений · создание статичной картины при фиксации объектов, впечатлений | ||
Имя прилагательное | Самостоятельная часть речи, обозначает признак предмета | · делают высказывание более информативным, точным, выразительным · помогают полнее раскрыть отличительные свойства, качества, признаки предмета, выделить его из ряда подобных · передают оценку, отношение автора, впечатление · заражают настроением · создают образ | ||
Имя числительное | Самостоятельная часть речи, обозначает число, количество, порядок при счете | · называют количество, порядок (информативная функция) · подчеркивают реалистичность, достоверность описываемого, создают иллюзию «настоящей» жизни · служат материалом для тропов (гипербола, литота, эпитет) · передают традиционное символическое значение | ||
Местоимение | Самостоятельная часть речи, указывает на предметы, количества, признаки, но не называет их | · приобретают в тексте значение того слова, вместо которого употребляются · передают искренность, взволнованность (личные местоимения) · отражают обобщенность образа лирического героя | ||
Глагол | Самостоятельная часть речи, обозначает действие или состояние | · являются основным элементом речи, дают «движение» фразе · передают динамичность, быструю смену событий, состояний · ярко и зримо воссоздают картину происходящего во времени · являются стилистическим показателем, часто выразительным средством (метафора, олицетворение, градация и т.д.) | ||
Причастие | Самостоятельная часть речи, обозначает признак предмета по действию | · образно описывает предмет, явление · представляет признак в процессе становления, развития, изменения · придает смысловую точность, сжатость · вносит элемент книжности | ||
Деепричастие | Самостоятельная часть речи, обозначает добавочное действие при основном | · передает различные качественные оттенки глагола-сказуемого, временную последовательность нескольких действий · способствует лаконичности высказывания | ||
Наречие | Самостоятельная часть речи, обозначает признак действия или признака | · увеличивает информационную емкость сообщения без расширения объема · создает ресурсы эмоционально и экспрессивно окрашенной лексики · выражает авторскую субъективно-эмоциональную оценку · выступает как средства создания образа героя · нередко передает психологическое состояние героев, атмосферу повествования, авторскую оценку · придает экспрессивность и эмоциональность повествованию · уточняет, более подробно характеризуют действия, предметы, признаки · выражает тончайшие оттенки настроения, состояния человека, мыслей, эмоций, оценок | ||
Категория состояния | Часть речи, обозначает состояние и употребляется в качестве главного члена безличного предложения | · описывает психическое и физическое состояние живых существ · передает значение необходимости, возможности, долженствования · содержит оценку состояния, положения | ||
Служебные части речи | Группа слов, не имеющих собственного значения, не отвечающих на вопрос | · являются средством формирования связной речи · вносят дополнительные смысловые оттенки · выражают различные отношения между самостоятельными частями речи · служат для связи слов и предложений | ||
Предлог | Служебная часть речи, выражает синтаксическую зависимость имен от других слов | · вместе с окончанием зависимого слова являются грамматическими средствами связи слов в словосочетании · участвуют в установлении и выражении отношений между действием и предметом (дополнительные отношения), обстоятельствами (обстоятельственные отношения), между предметом и признаком (определительные отношения) | ||
Союз | Служебная часть речи, связывает однородные члены предложения и части сложного предложения | · участвуют в организации речевого строя: связывают части сложного предложения и однородные члены предложения · выражают смысловые связи между словами и частями предложений: · сочинительные (соединяют, выражают одновременность, противопоставляют противоречащие единицы, обозначают противоречие ожидаемому, присоединяют следствие к условию) · подчинительные (выражают различные отношения между главной и придаточной частью см. СПП) | ||
Частица | Служебная часть речи, которая вносит различные смысловые и эмоциональные оттенки в предложение или служит для образования форм слова | · передает отношение автора к герою и ситуации · отражает намерения и эмоции говорящего · вносит смысловые и эмоциональные оттенки (акцентирующие, выделительные, экспрессивные) | ||
Междометие | Неизменяемые слова и словосочетания, не являющиеся частями речи, выступающие в речи как односоставные предложения | · эмоционально-волевой знак: выражают эмоции, душевные состояния, желания, требования, побуждения, реакции, не называя их · позволяют кратко передать эмоции говорящего (заместительная функция) | ||
Звукоподража тельные слова | Слова, которые служат для имитации звуков окружающей действительности средствами языка | · описание элементов живой и неживой реальности · выражают эмоциональное состояние и ощущения героя · создают яркий образ · привлекают внимание читателя к индивидуальным особенностям героя | ||
Синтаксис | Раздел грамматики, строение словосочетания и предложения | · устанавливает правила, по которым сочетаются слова и формы слов, определяет структуру, типы, свойства словосочетаний и предложений (конструктивная функция) · включает предложения в речевой акт, изучает строй связной речи (коммуникативная функция) · универсальный инструмент, организующий речь согласно внутренним законам языка | ||
Словосочетание | Сочетание двух или нескольких самостоятельных слов, связанных по смыслу и грамматически | · называет определяемый предмет, более точно и содержательно классифицирует предметы и явления (номинативна функция) · наименьший контекст, в котором проявляется лексическое значение слова и его лексико-грамматические свойства · строительный материал предложения, входит в его состав | ||
Простое предложение | Сочетание слов, связанных по смыслу и грамматически и имеющее грамматическую основу | · минимальная коммуникативная единица · содержит сообщение о событии действительности (предикативность) | ||
Повествовательное предложение | Сообщение о факте, явлении, событии. | · служит для передачи информации · не требует реакции адресата | ||
Вопросительное предложение | Предложения, выражающие стремление говорящего узнать что-либо или удостовериться в чем-либо | · используется для получения информации · формулирует проблему, над которой размышляет автор · привлекает читателя к совместному размышлению · передает эмоциональное состояние автора (героя) и предполагают эмоциональную реакцию читателя · настраивает читателя на восприятие сообщения · создает разговорный эффект | ||
Побудительное предложение | Выражают волеизъявление говорящего | · побуждает к действию (передает просьбу, приказ, призыв, совет, разрешение) · служит для привлечения внимания читателя, воздействия на его мысли и чувства · усиливает экспрессивность речи · придает эмоциональность, рисует образные, живые картины | ||
Восклицательное предложение | Выражает эмоции говорящего, что передается специальной восклицательной интонацией | · передает чувства автора (героя) · служит речевой характеристикой героя · акцентирует внимание читателя на определенной информации · выражает отношение автора к сообщаемому | ||
Главные члены предложения Подлежащее | Главный член ДСП, грамматически независимый, обозначает предмет, действие которого выражается сказуемым | · организующий смысловой и структурный центр двусоставного предложения · обозначает предмет мысли, соответствует объекту суждения, теме сообщения, данному · обозначает производителя действия или носителя признака, выраженного сказуемым · организует текст, включено в смысловой каркас предложения | ||
Сказуемое | Главный член ДСП, определяющий подлежащее | · обозначает действие или признак предмета, выраженного подлежащим, определяет реальность и время происходящего · определяет логико-коммуникативную организацию предложения | ||
Односоставное предложение | Предложение, имеющее один грамматический состав | |||
Назывное (номинативное) предложение | Простое односоставное предложение с главным членом подлежащим в форме именительного падежа существительного или словосочетания, включающего именительный падеж | · констатируют бытие, наличие предмета или явления · позволяет лаконично изобразить картины природы, внутреннее состояние героя · помогают выделить отдельные понятия, предметы, сосредоточить на них внимание, подчеркнуть их важность, дать оценку | ||
Определенно – личное предложение | Односоставное предложение со сказуемым-глаголом в форме 1-2 лица | · придают речи лаконизм, динамичность · помогают избежать излишних повторений · личная форма сказуемого активизирует читательское восприятие, вовлекает читателя в решение поставленной проблемы · переносят центр тяжести смысла на сказуемое-глагол · придают речи экспрессивно-эмоциональный оттенок | ||
Обобщенно-личные предложения | Односоставные предложения со сказуемым-глаголом в форме 1-2 (реже 3-го) лица, обозначающие действие, относимое к любому лицу | · придают речи разговорный, просторечный оттенок · переносят чувства автора (героя) на всех, в том числе и на читателя · выражают общие суждения, обобщают, подчеркивают типичность сообщаемого · придают сообщению экспрессивность, выразительность | ||
Неопределенно-личное предложение | Односоставное, глагол в форме 3 лица, обозначают действие, совершаемое неопределенными, т.е. необозначенными лицами | · позволяет сосредоточить внимание на действии, событии, факте · позволяет избежать повторений · подчеркивает неизвестность (неважность) субъекта · придает интонации живой разговорной речи | ||
Безличное предложение | Простое односоставное предложение со сказуемым, называющим такое действие или состояние, которое представлено без грамматического субъекта действия | · позволяют выделить само действие без отнесенности к деятелю - «подлежащее устранено не только из речи, но и из мысли» · выражают действия и состояния, которые происходят стихийно, сами по себе · позволяют дать выразительную характеристику состояния человека и природы · выражают модальные отношения говорящего к сообщаемому (возможность, необходимость и т.д.) · указывают на недостаток или отсутствие чего-либо · вносят оттенок «пассивности, инертности» | ||
Неполное предложение | Предложение, в котором отсутствуют какие-либо структурные члены (главные или второстепенные), ясные из контекста и (или) ситуации | · способствуют усилению эмоциональности речи, передают взволнованность говорящего · позволяют сжато выразить мысль, избежать повторов · придают разговорный характер | ||
Нераспространенное предложение | Предложения, в которых есть только грамматическая основа, а второстепенные члены отсутствуют | · придают экономичность, динамизм повествованию без ущерба для смысла · придают эмоциональность, взволнованность высказыванию | ||
Определение | Второстепенный член предложения, поясняющий словоформу с предметным значением | · конкретизируют предмет по качественному признаку, действию, месту, времени, принадлежности · передает авторскую оценку сообщаемого | ||
Дополнение | Второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие, который является результатом действия или его орудием | · восполняют информативную недостаточность управляющего слова · распространяют основу, увеличивая ее информативность · называют объект, адресат, инструмент, результат действия, чувства, мысли | ||
Обстоятельство | Второстепенный член предложения, указывающий на способ совершения действия, качество, время, причину, цель, условие | · обладают широкими смысловыми возможностями и могут уточнять и дополнять разные действия и признаки · усиливают информативность высказывания, точность и полноту изображения · обозначают: качественную характеристику действия или способ его осуществления, степень проявления признака, место действия или направление движения, время и продолжительность, причину, цель, условие сообщаемого | ||
Обращение | Слово или словосочетание, называющее того, к кому обращаются с речью | · называет собеседника (звательная функция) · выражает к нему определённое отношение говорящего, т.е. выполняет оценочную функцию · раскрывает авторское представление о герое (средство речевой характеристики героя) · в лирике выполняет изобразительно-выразительную роль, усиливая лирическое настроение текста | ||
Однородные члены | Относятся к одному слову, отвечают на один вопрос, связаны сочинительной связью | · выражают одновременность или последовательность действий · конкретизируют признаки, создают единую картину · выражают различные отношения между предметами (соединения, разделения, противопоставления) | ||
Обособленные согласованные определения | Определения, согласованные с определяемым словом в роде, числе и падеже, выделенные по смыслу и интонационно | · помогают конкретизировать определяемое существительное, уточнить признак предмета · помогают автору полнее раскрыть отличительные свойства предмета; · помогают автору "сжать" информацию, избежать нагромождения сложных грамматических конструкций | ||
Обособленные несогласованные определения | Определения, связанные с определяемым слово управлением или примыканием, выделенные по смыслу и интонационно | · помогают автору ярко, многогранно представить предмет · помогают автору дополнить и усилить картину, установить причинно-следственные связи | ||
Приложения | Определения, выраженные существительным, согласующиеся с определяемым словом в падеже | · дают образную характеристику предмету · содержат пояснение, уточнение · выделяют характерные свойства и качества | ||
Обособленные дополнения | Дополнения, выделенные по смыслу и интонационно | · несут значение исключения (включения), то есть выполняют ограничительную функцию · помогают автору уточнить сказанное · передают информацию кратко, сжато | ||
Обособленные обстоятельства | Обстоятельства, выделенные по смыслу и интонационно | · придают смысловую точность, краткость, выразительность, экспрессивность · вносят разнообразие синтаксических конструкций · создают детальность описания | ||
Вводные слова | Слова, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, о чем говорит | · передают оценку говорящим степени достоверности, чувства говорящего, служат оформлению мысли, привлечению внимания собеседника, внушению определенного отношения к излагаемым фактам · помогают дать речевую характеристику персонажа · показывают стилистическую принадлежность текста | ||
Уточняющие члены предложения | Члены предложения, ограничивающие объем понятия, выражаемого предшествующим одноименным уточняемым членом предложения | · сужают, ограничивают понятие · уточняют, конкретизируют информацию · помогают передать мысль выпукло, с уточняющими смысл деталями, оттенками смысла · сообщают необходимые дополнительные сведения | ||
Вставные конструкции | Слова, сочетания слов, предложения, которые содержат дополнительные сообщения | · придают смысловую емкость, выражая: дополнительное пояснение, уточнение, поправку, оговорку, попутные замечания, добавочные сведения, оформление ссылок на источник · придают интонации живой разговорной речи | ||
Сложное предложение | Предложения, состоящие из двух или более простых | · выражают отношения между какими-либо фактами, событиями, явлениями · делают повествование более неторопливым, плавным · служат признаком книжного стиля | ||
ССП | Сложное предложение с сочинительной связью между частями (равноправными) | · показывают последовательность, чередование, противопоставленность событий · используются при констатации фактов | ||
СПП | Сложное предложение, части которого связаны подчинительной связью, подчинительными союзами или союзными словами | · дают возможность отразить более сложные мысли, понятия, явления · служат для выражения сложных смысловых и грамматических отношений · помогают не просто констатировать, но и аргументировать · с придаточным изъяснительным помогают автору раскрыть смысл глагола в главной части · с придаточным определительным помогают автору раскрыть признак существительного из главной части · с придаточным времени помогают автору указать на время протекания действия в главной части · с придаточным цели помогают автору указать на цель, с которой выполняется действие в главной части · с придаточным причины помогают автору указать на причину, по которой происходят действия в главной части · с придаточным условия помогают автору указать на условие, при котором действие в главной части станет возможным . · с придаточным уступки указывают на то, что действие совершается вопреки условиям (несмотря на условия) · с придаточным сравнительным поясняют содержание главного предложения, сравнивая одно событие (действие, явление) с другим | ||
БСП | Сложное предложение, части которого связаны по смыслу и интонационно | · придают динамичность изображаемому · служат созданию цельной картины из отдельных деталей · придают непринужденный характер речи героев · помогают воплощению авторского замысла, отражая различные смысловые отношения между частями: одновременность, последовательность, причину, пояснение, сопоставление, время, условие | ||
Косвенная речь | Передача чужой речи в форме придаточного предложения, передает содержание чужого высказывания, не воспроизводя его дословно | · излагает общее содержание чужой речи, не отвлекая внимание читателя на конкретную форму ее выражения · передает авторскую оценку персонажа | ||
Прямая речь | Высказывание, дословно введенное в авторскую речь | · служит средством характеристики персонажей (сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи говорящего) · вносит элементы разговорного стиля | ||
Цитата | Точная передача чужой речи | · подтверждает, поясняет мысль, придает весомость, достоверность · помогает ярче, точнее выразить мысль | ||
Диалог | Разговор двух или более лиц | · разнообразит речь, сменяя авторский монолог · воспроизводит чужую речь, характеризующую персонажей · смягчает форму выражения авторской мысли · ремарками направляет читательское восприятие | ||
Абзац | Часть текста, связанная смысловым единством и выделенная отступом первой строчки | · отделение друг от друга на письме отрезков монологического текста с целью логико-смыслового или экспрессивно-эмоционального выделения · отделение реплик диалога | ||
Текст | Группа предложений, объединенных темой и основной мыслью | · передача информации, воплощение мысли автора (коммуникативная функция языка) · хранение информации (кумулятивная функция языка) · Реализация эстетических возможностей языка (эстетическая функция языка) · повествует о событиях, описывает явления, содержит рассуждение, размышление | ||
Знаки препинания | Элементы письменности, выполняющие вспомогательные функции разделения (выделения) смысловых отрезков текста, указания на грамматические и логические отношения между словами, указания на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, законченность | · разделительная функция: членения сообщения на смысловые отрезки - передача и адекватное восприятие информации · выделительная: структурное и смысловое выделение отрезков текста, подчеркивание их (не)значительности · интонационная: отражение на письме темпа, ритма, мелодики речи, эмоций автора (героя) | ||
Многоточие | Знак препинания в виде трех поставленных рядом точек | · выражает сомнение, напряженность · незаконченность высказывания, вызванная волнением говорящего · недосказанность, активизирует творческую активность читателя · логический разрыв в тексте – показывает переход от одной мысли к другой · передает многозначность сказанного, подтекст | ||
Запятая | Знак препинания, выделяющий синтаксические группы и обозначающий интонационное членение | · помогает понять структуру предложения, смысл написанного · разделяет предложение на значимые части: части сложного предложения и однородные члены предложения · выделяет (не)значимые части: вводные слова, обращения, уточнения, сравнительные обороты, второстепенные члены предложения | ||
Точка с запятой | Отделительный непарный знак препинания | · отделяет крупные, распространенные части предложения с относительной смысловой завершенностью · фиксирует смысловые разрывы в тексте, разъединяет тематически различные части предложений · помогает перераспределить смысловые и грамматические связи слов | ||
Восклицательный знак | Знак препинания, выражающий отделительную и интонационно-экспрессивную функции | · обозначает границу предложения, помогая верно понять написанное (отделительная функция) · передает душевное состояние героев, их чувства (интонационно-экспрессивная функция) | ||
Вопросительный знак | Знак препинания, ставится обычно в конце предложении для выражения вопроса или сомнения | · обозначает границу предложения, помогая верно понять написанное (отделительная функция) · передает вопросительную цель высказывания и вопросительную интонацию · выражает сомнение или недоумение | ||
Тире | Знак препинания, используемый для выделения или отделения синтаксических конструкций | · универсальный знак, передает разную интонацию в соответствии с авторским замыслом · фиксатор всевозможных «грамматических» пропусков · способствуют передаче условно-временных, следственных отношений · способствует созданию экспрессивно-эмоциональных качеств речи | ||
Двоеточие | Знак препинания, указывающий на то, что часть текста после него связана причинными, пояснительными, дополняющими смысловыми отношениями с частью текста перед ним | · разделительная функция (частей сложного предложения, слов автора и прямой речи, обобщающего слова и однородных членов) · смыслоразличительная функция (причина, пояснение, дополнение во второй части) · интонационная функция (пауза и предупредительная интонация до и убыстрение темпа после) | ||
Скобки | Парный знак для обособления части текста | · помогает понять структуру, смысл предложения · оформляют пояснение, дополнение высказываемой мысли, добавочные замечания, дополнительную информацию | ||
Точка | Знак препинания, указывающий на завершение предложения | · указывает на конец мысли (смыслоразличительная функция) · понижение тона (интонационная функция) · помогает автору структурно оформить текст в соответствии с замыслом, а читателю правильно понять высказывание | ||
Средства выразительности | Средства языка, обеспечивающие живость, яркость, образность, убедительность отражения мысли | · логико-понятийные (информационные) средства обеспечивают точность, доказательность, ясность · чувственно-воздействующие (интонационные, фонетические, графические, лексические, словообразовательные, морфологические, стилистические) средства выражения личностного начала служат адекватной передаче мыслей и чувств, созданию художественного образа, получению эстетического удовольствия | ||
Тропы | Обороты речи, в которых слова или выражения употреблены в переносном значении | · усиливают действенность высказывания, добавляя к логическому содержанию экспрессивно-эмоциональные оттенки · способствуют созданию художественного образа, увеличивают выразительность и эстетическую ценность текста | ||
Эпитеты | Образное определение | · создают выразительность, образность, яркость, живое представление · оценивают, воплощают мироощущение писателя · вызывают определенную эмоциональную оценку · выделяют характерную черту, качество, характерный признак · уточняют отличительные признаки предмета | ||
Сравнения | Сопоставление одного предмета или явления с другим | · усиливают изобразительность · подчеркивают существенные признаки изображаемых предметов и явлений · выражают авторскую оценку · выявляют новые, неординарные свойства | ||
Олицетворения | Перенесение свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия | · усиливают передаваемые мысли и чувства · повышает эмоциональную выразительность текста | ||
Метафоры | Срытое образное сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков | · усиливают зримость и наглядность изображаемого · подчеркивают неповторимость, индивидуальность предметов · являются средством выражения авторских оценок · служат созданию художественного образа · помогают описать сжато, компактно | ||
Метонимия | Замена одного слова или выражения другим на основе пространственной близости (перенос по смежности) | · позволяет сделать мысль более яркой · помогает выразить мысль сжато, лаконично | ||
Синекдоха | Вид метонимии, название части вместо целого или наоборот | · вносит дополнительные смысловые оттенки · усиливает экспрессивность речи · придает сообщаемому глубокий обобщающий смысл | ||
Гипербола | преувеличение | · придают сообщаемому необычную форму и яркую эмоциональную окраску · передают авторскую оценку предмета изображения, помогают ярко обрисовать характер · создают патетический или комический эффект · помогают пристальнее всмотреться в явления жизни, ее противоречия | ||
Литота | преуменьшение | |||
Перифраз (а) | Замена одного слова описательным выражением | · усиливают изобразительность речи · выявляют новые свойства, наиболее существенные признаки в предмете описания · позволяют избежать неоправданной тавтологии | ||
Ирония | Употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному | · подчеркивает авторскую мысль, передает дополнительные смысловые оттенки · помогает создать комический эффект · выражает авторское отношение, оценку · отражает стилистическую принадлежность текста | ||
Аллегория | Иносказание, выражение отвлеченного при помощи конкретного | · выражают идеи глубокого философского содержания · вносят дополнительные смысловые оттенки · активизирует творческую активность читателя | ||
Анафора | Единоначалие | · выделяет ключевое понятие · структурно организует текст · эмоционально воздействует на читателя | ||
Эпифора | Повторение слов или выражений в конце смежных отрывков | |||
Градация | Расположение по возрастанию или убыванию признака | · точно и выразительно передает мысль автора · усиливает образность, эмоциональную выразительность, воздействующую силу текста | ||
Антитеза | Противопоставление-контраст | · придает сообщаемому яркость, убедительность · отражает контрасты действительности · позволяет наглядно раскрыть мировоззрение и характеры героев | ||
Оксюморон | Соединение противоположных по смыслу единиц разных частей речи | · подчеркивает противоречивость чувств героя · передает неоднозначность восприятия жизни, остро обнаруживает проблему персонажа · формирует через единство противоположностей новое понятие · привлекает необычностью внимание читателя | ||
Гротеск | Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер | · позволяет ярко, выпукло передать замысел · содержит глубокое художественное обобщение важных явлений жизни · является средством создания комического и сатирического | ||
Парцелляция | Выделение члена предложения в виде самостоятельного предложения | · помогает сделать высказывание сжатым, экономичным и вместе с тем емким, информационно и эмоционально насыщенным · передает стремительность, динамичность · воспроизводит интонации живой речи · выделяет главное слово в высказывании и привлекает к нему внимание | ||
Синтаксический параллелизм | Одинаковые по строению предложения | · предполагает сравнение, сопоставление содержания соотносимых предложений, облегчение установления связи между явлениями · привлекает внимания читателя к важной в смысловом отношении информации · способствует структурной организации текста, структурирует информацию · придает повествованию плавность, замедляет действие | ||
Умолчание | Намеренный обрыв высказывания | · передает взволнованность говорящего · активизирует творческую активность читателя, вовлекает его в действие произведения | ||
Бессоюзие | Намеренный пропуск союзов | · придает тексту динамизм, стремительность · создает впечатление быстрой смены картин | ||
Многосоюзие | Намеренное использование повторяющихся союзов | · логическое и интонационное подчеркивание соединяемых союзами членов предложения | ||
Инверсия | Непрямой порядок слов | · выделяет в тексте наиболее важную информацию, помогает расставить смысловые акценты · придает высказыванию торжественность, мелодичность | ||
Риторический вопрос, восклицание, обращение | Не предполагающий ответа | · усиливает выразительность речи · оказывает эмоциональное воздействие на читателя · пробуждает творческую активность читателя · придает торжественность, необычность повествованию | ||
Звукопись Аллитерация ассонанс | Применение разнообразных фонетических приемов для усиления звуковой речи, установление соответствия фонетического состава фразы изображенной картине Повтор согласных звуков Повтор гласных звуков | · подчеркивает логически важные слова, художественные образы, мотивы, темы (смысловая функция) · сообщает сходное звучание смысловым отрезкам, выделяет фонетически новый образ (композиционная функция) · создает звуковой образ изображаемого · способствует созданию гармонии, музыкального звучания речи (эстетическая функция) | ||
Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 210 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Раскрываем высказывание, опираясь на эти значения | | | Профессор Шаповалова Нина Владимировна |