Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 11. Я была измучена адреналинов в это серое утро и не могла перестать двигаться

 

Я была измучена адреналинов в это серое утро и не могла перестать двигаться, боясь, что если я не буду двигаться, то сломаюсь. Я смыла кровь с зеркала. Я заставила себя съесть завтрак, и улыбнуться родителям, когда они были готовы отвезти меня на занятия по программе. Воздух был угнетающим, он стал таким за ночь. Прежде чем мы уехали, я проверила улицу, чтобы еще раз убедиться в том, что не оставила никаких следов во внутреннем дворике, ведущих от кошки к дому.

Кот исчез.

Машина, казалось, давила на меня, и хотя мне даже удалось остаться затянутой в их разговор, но я не помнила, что говорили мои родители. Тошнота подходила из—за всего, что было у меня в животе, и я была вся в поту.

Я силой воли заставляла желудок держаться, пока моя мать боролась с рычащим движением, и к тому времени как она выбралась к неописуемому торговому центру в Южном Районе Майами, мне это удалось. Мы втроем направились в сторону магазина, зажатого между фитнесс—центром "Следящие за фигурой" и стадионом "Петко", и мама сжала мою руку для того, чтобы я смирилась с тем, что мне было предназначено, это было обнадеживающе. Пока они думали, что нет ничего, кроме того, что я нервная, я была бы в порядке.

Мужчина, выглядевший странно, как Санта—Клаус, ждал нас у двери.

— Маркус Дайер? — сказал он моему отцу, когда мы вошли внутрь.

Папа кивнул.

— Сэм Робинс?

Мужчина одарил его слабой улыбкой и протянул руку, растягивая ткань красной рубашки поло на животе.

— Добро пожаловать в «Горизонты», — сказал он бодро. Затем обратился ко мне. — Я приемный консультант. Как было I—95?

— Не так уж плохо, — сказала мама. Она смотрела мимо мужчины, в пространство позади него. — Доктор Келлс здесь?

— О, она будет позже, — сказал он с улыбкой. — Я здесь только для того, чтобы мы познакомились. Заходите.

Он позвал нас вперед.

Интерьер был намного ярче, чем я ожидала, и довольно современный, насколько я могла видеть. В «Горизонты» были белые стены и гладкая мебель, усеянная несколькими успокаивающими рисунками синего оттенка из абстрактного искусства. И хотя я не могла видеть много с того места, где мы стояли, я могла сказать, что помещение было огромно. Возможно до этого, здесь был тренажерный зал.

Мистер Робинс указал на несколько зон и назвал их, когда мы проходили мимо: комната отдыха, художественная студия, музыкальная студия, столовая и так далее. Казалось, он гордился тем, что отражал структуру их стационарного места, в комплексе с небольшим медитативным Дзен—садом в центре. Кое—что о "знакомстве" и "представлении", но я не обращала на это внимание, потому что мне было все равно. Я уже дала обратный отсчет секундам, пока не увижу Ноя, пока я не смогу рассказать ему, что произошло. Что я нашла.

Что Джуд оставил.

Но консультант смотрел на меня выжидающе, ждал, что я что—то скажу. Поэтому я сказала первое, что пришло мне в голову.

— Где все? — я не видела никаких других подростков, когда мы вошли.

— Они в Группе, — сказал мистер Робинс. — У тебя, наверное, не было возможности ознакомиться с нашими материалами, не так ли?

Между моей принудительной госпитализацией и нахождением изуродованного кота?

— Нет.

— Ну, это не проблема, совсем не проблема. Мы введем тебя в курс в кратчайшие сроки. Просто следуйте за мной, и я дам вам все, что необходимо. — Он бросил взгляд через плечо. — Вы психолог, доктор Дайер?

— Да, — сказала она, когда мы последовали за ним вниз в странный зал. Потолок разверзнулся над нами слишком низкий.

— Какая у вас специальность?

— Я работаю с парами, в основном.

— Это замечательно! — Он прошел прямо, спрашивая моего отца тот же вопрос. Я подумала, что он наверняка уже знает ответ, все, кто смотрел новости, знали об этом.

Мистер Робинс, наконец, открыл моим родителям офис за его спиной, который, безусловно, был не его. Сомнительная стопка бумаг возвышалась на столе.

Он указал на скамейку рядом с дверью.

— Ладно, Мара, ты можешь посидеть здесь, пока я разговариваю о некоторых вещах с твоими родителями, хорошо? — Он подмигнул.

Если бы я так не волновалась, то закатила бы глаза из—за такого снисхождения. Может быть, мне не придется много с ним общаться после сегодняшнего дня. Девушка могла надеяться.

Затем дверь офиса закрылась, и я села на ужасно неудобную скамейку, напротив нее. Вокруг было не так много всего, что можно было бы увидеть, и я лениво смотрела на воздуховод в потолочных плитах, когда что—то мягкое ударило меня в плечо и отскочило.

Я вздрогнула, после такого утра, но это был всего лишь упавший лист бумаги. Я развернула его,и увидела рисунок совы которая говорила:

!!!

Я резко обернулась.

— Ну, съешь мой бублик, если это не Мара Дайер.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1. Лилиан и Альфред Райс. | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 10| Глава 12. ДЖЕЙМИ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)