Читайте также:
|
|
спасайся!
-- Генри Пойндекстер,-- сказал молодой ирландец, уже
Готовый повиноваться ей,-- вы напрасно считаете меня негодяем.
Дайте мне время, и я докажу, что ваша сестра правильнее поняла
Меня, чем ее отец, брат или кузен. Если через шесть месяцев вы
Не убедитесь, что я достоин ее доверия, ее любви, то можете
Убить меня при первой встрече, как трусливого койота, который
попался вам на пути. А пока прощайте!
Слушая мустангера, Генри постепенно перестал вырываться из
Рук сестры -- пожалуй, более сильных, чем его собственные.
Его попытки освободиться становились все слабее и наконец
Совсем прекратились, в тот момент, когда с реки донесся плеск
Воды, возвещавший, что человек, нарушивший покой
Каса-дель-Корво, возвращается в дикую прерию, которая стала его
Второй родиной.
Впервые мустангер возвращался со свидания таким способом.
Два предыдущих раза он переплывал реку в челноке, и нежная
Женская рука с помощью маленького лассо, которое ей подарили
Вместе с мустангом, затем подтягивала хрупкое суденышко к месту
Его постоянного причала.
-- Брат, ты несправедлив к нему! Уверяю тебя, ты
несправедлив!--воскликнула Луиза, как только мустангер скрылся
Из виду.-- О Генри, дорогой, если бы ты только знал, как он
благороден! У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот
Только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы
Предупредить сплетни -- я хочу сказать, чтобы сделать меня
счастливой. Поверь мне, брат, он джентльмен! Но все равно, кем
Бы он ни был, -- пусть даже простолюдином, за которого ты его
принимаешь,--я не могу не любить его!
-- Луиза, скажи мне правду. Говори со мной так, как если
Бы ты говорила сама с собой. Из того, что я видел здесь, я,
Больше чем из твоих слов, понял, что ты любишь его. Скажи, не
злоупотребил ли он твоей доверчивой любовью?
-- Нет! Нет! Нет! Клянусь тебе! Он слишком благороден.
Зачем ты так незаслуженно оскорбил его, Генри?
-- Я оскорбил его?
-- Да, Генри, грубо, несправедливо.
-- Я готов извиниться перед ним. Я догоню его и попрошу
Прощенья за свою несдержанность. Если ты говоришь правду,
Сестра, я должен это сделать. Я немедленно догоню его. Ты ведь
Знаешь, что он понравился мне с первой встречи. А теперь,
Дорогая Луиза, я провожу тебя в дом. Иди к себе и ложись. А сам
Я немедленно отправлюсь к гостинице и, может быть, еще застану
Его там. Я не найду себе покоя, пока не извинюсь перед ним за
свою грубость!
Возвращаясь домой, Генри бережно вел сестру под руку; он
Сожалел о своем поступке, и гнев его исчез без следа. Юноша
Спешил вернуться в асиенду, рассчитывая сейчас же отправиться
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Незатейливый костюм -- панталоны и блузу из хлопчатобумажной | | | Вдогонку за мустангером и извиниться за то, что, погорячившись, |