Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

D) Absolute Infinitive Construction. Речення перекладіть.

Читайте также:
  1. A) For with the Infinitive Construction,
  2. D) Absolute Infinitive Construction.
  3. D) Absolute Infinitive Construction.
  4. Ex 516. A. Read and translate the sentences. Define the function of Infinitives.
  5. The Infinitive
  6. The Infinitive and the Gerund

Речення перекладіть.

1. There is no reason for us to change the term of payment.

2. The future is expected to bring a great many of new applications for semiconductors.

3. We waited for them to begin the conversation.

4. We requested the sellers to keep us informed about the state of work, the communication to be addressed to our agents in London.

5. We saw a small crystal of ice added to the super-cooled water cause the appearance of ice.

VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.

1. Being heated magnetized steel loses its magnetism.

2. Some radioactive materials have been found in nature, uranium being one of them.

3. The captain watched the goods being discharged.

4. Similar rocks are not reported as existing elsewhere.

5. The data obtained should be discussed at the conference.

 

VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.

1. Such defects may easily lead to a serious breakdown of the machine.

2. You should have changed the current strength at all points of the circuit.

3. We shall have to charter two more ships.

4. Some more heating is to produce the effect required.

5. We needn’t make a letter of guarantee a separate document apart from the contract. It is usually its integral part in the form of an appendix.

 

VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.

1. If the bar magnet were broken into two, it would still retain its magnetism.

2. It is necessary that this phenomenon should be studied.

3. If the life had come to the so-called equilibrium, it would never have progressed beyond the amoeba.

4. It is essential that the substance be chemically pure.

5. The sellers did their best lest the contract be cancelled.

6. If the firm breaks the regulation, it will be fined.

7. Had he been given an opportunity, the work might have been finished.

 

IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.

1. The problem of extracting geothermal energy is under consideration now.

2. In their report the inspectors reported the machines having been subjected to all necessary tests.

3. Hardness is the ability to withstand being dented or stretched.

4. The buyers were informed of the sellers’ having shipped the goods in time.

5. Its being theoretically correct did not make it less complicated.

X. Письмово перекладіть текст. (див. APPENDIX I)

Варіант № 2

I. Підкресліть в кожному реченні присудок та вкажіть його форму. Речення перекладіть.

1.He has for many years been in the forefront of research into important areas of O.R. (operations research) methodology.

2. Therefore, when the acceleration is sufficiently large, the lag will have increased.

3. By three o’clock the new pump had been working for two hours.

4. The steel plant had carried out its yearly plan by the first of November.

5. We have not noticed any change in the tested bar for two hours.

 

II.Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.

1. Я знав, що він уже написав листа.

2. Вона запитала, що я читатиму завтра в цей час.

3. Вона запитала чи йде зараз дощ.

4. Він відповів, що все гаразд.

5. Мати веліла дітям йти спати.

 

III. a) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.

1. If you already know what these terms mean, proceed directly to Chapter 1, in which the procedure is presented.

2. Evidence for the association of Grignard reagents in solution has been being accumulated for a long time.

3. Once these estimates had been established the median value might then be established.

 

b) Напишіть речення у пасивному стані.

1. Somebody will tell you where to go.

2. A magnetic field affects the gamma rays.

3. We had agreed on these matters long before we had chosen the field of our joint investigations.

 

IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.

1. The task of the agents was to ship the goods immediately.

2. The manufacturers promised to eliminate the defects for their own account.

3. To give a true structure of the surrounding matter is the task of natural science.

4. The terms to be insisted on are as follows.

5. You should have added a catalyst to speed up the reaction.

 

V. Підкресліть інфінітивні звороти, визначте їх тип:


Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 198 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПЕРЕДМОВА | ВИКОНАННЯ КОНТРОЛЬНИХ ЗАВДАНЬ | INDEFINITE | CONTINUOUS | PERFECT | PERFECT CONTINUOUS | НЕПРЯМА МОВА | CAN (COULD) | SHOULD, OUGHT TO | D) Absolute Infinitive Construction. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
To want| D) Absolute Infinitive Construction.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)