Читайте также:
|
|
1-9. Могущественные мировые державы, изображаемые у пророка под видом огромных чудовищ, будут поражены судом Божиим, и в тот день Израиль воспоет песнь, в которой признает, что Господь всегда относился к своему избранному народу гораздо милосерднее, чем к народам языческим. Мало того, если эти враждебные силы снова захотят повредить Израилю, то Бог уничтожит их вовсе, если только они не заключат с Ним смиренно союза И в будущем Израиль ожидает полное благополучие — в этом нельзя сомневаться уже на основании прежних отношений Бога к Израилю.
Враги Израиля в Священном Писании нередко изображаются под видом чудовищ (ср. Пс. 67:31[488]; 73:13; Дан. 7:3 и сл. Откр 12:3; 13:1). Царство Божие изображается в чертах человеческих (Дан. 7:13[489]), а мировая сила, жестокая, бессердечная, под образом животного или зверя.
Левиафан (собств. связанный) есть название крокодила (Иов гл. 40 и 41), но оно здесь, у Исаии, означает, несомненно, большого змея, как это видно из определений, приданных тому и другому левиафану (змей прямой и изгибающийся), неподходящих к понятию о крокодиле. Змей прямо бегущий — это река Тигр, которая текла прямо, как стрела (самое имя его — hadiglath — у ассирийцев означало стрелу),и находившееся близ нее Ассирийское государство.
Змей изгибающийся — это р. Евфрат, чрезвычайно изобилующая поворотами и изгибами и потому дающая иллюзию изгибающегося змея. Тут у пророка разумеется, конечно, царство Вавилонское, главный город которого Вавилон стоял на Евфрате.
Чудовище морское (по-евр. tonnin) — это, несомненно, Египет, который нередко так называется у Исаии и в других Священных книгах. (Ис 51:9[490]; Пс. 73:13 и др.).
2. В тот день воспойте о нем — о возлюбленном винограднике:
Здесь — тема следующей далее песни и приглашение воспеть эту песнь.
В тот день — т.е. когда поражены будут вражеские державы.
О возлюбленном, т.е. о приятном, прекрасном.
Винограднике. Здесь, очевидно, разумеется народ израильский (Ср. 5:1[491]).
3. Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него. 4. Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем. 5. Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
Я, Господь, хранитель его. Влагая эти слова в уста народа израильского, Господь этим самым внушает народу особую уверенность в любви Божией.
Чтобы кто не ворвался — по переводу Duhm' а и Condamin' а: "чтобы листья его не опали".
Гнева нет во Мне. Это не значит, что Господь вообще не гневается (в Священном. Писании более 300 раз упоминается о гневе Божием), но указывает только на будущее время, когда Бог уже не будет гневаться на Свой народ.
Волчцы и терны. Здесь пророк обозначает все, что может мешать развитию народа израильского — и внешних врагов Израиля и внутренние недостатки самого народа, даже отдельных дурных представителей этого народа.
Выжгу его совсем. В Синодальном переводе (русском) совершенно очевидно речь идет о выжигании всего виноградника. В Славянском переводе также совершенно однозначно идет речь о выжигании всего виноградника — … ради вражды сия отринух и … И сгорех, возопиют живущие в нем: сотворим мир ему, сотворим мир … Прим. ред.)
Разве прибегнет к защите Моей. Однако и в отношении к таким людям в Израиле Бог будет милостив, если они раскаются (в 4 и 5 стихах единств. числа: его (выжгу) и прибегнет нужно заменить множественными: их (терны) и прибегнут).
Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав