Читайте также: |
|
Живые существа, пребывающие в пределах описанного выше круговорота кармы, исполняют свои обязанности, считая их непреложными. Однако люди, которые способны отличить душу от мёртвой материи, занимаются только постижением своего "я". Они удовлетворены в себе, ибо являются атмарамами (способными черпать блаженство в собственной атме) и аптакамами (способными удовлетворять свои желания, погружаясь в самих себя). Такие маха-пуруши бывают двух категорий: 1) гьяна-йоги, стремящиеся к постижению атмы, и 2) бхакти-йоги, идущие путём бхагават-премы. Мудрецы, такие как четыре Кумара (Санака, Санандана, Санатана и Санат-кумар), относятся к первой категории, а Деварши Нарада и ему подобные – ко второй. Они не занимаются кармой, хотя и знают, что им предписаны определённые обязанности; вместо этого они делают лишь то, что благоприятно для бхакти, и тем самым поддерживают своё существование. Избавившись от круговорота кармы, они находят умиротворение в бхагават-прити (любви к Бхагавану). И хотя они совершают самые разные действия (карму), они тем не менее ничего не делают. Поэтому их карму нельзя назвать кармой. Их деятельность носит название гьяны или бхакти, в зависимости от их адхикары.
В "Мундака Упанишад" тоже говорится: fтма-крblа fтма-ратиx крийfвfн эша брахмавидfv варишnхаx — "Те, кто черпает наслаждение в самом себе, кто направляет привязанность лишь на свою атму и кто деятелен только внутри себя, являются лучшими из знатоков Вед".
Текст 18
NaEv TaSYa k*-TaeNaaQaaeR Naak*-TaeNaeh k-êNa)
Na caSYa SavR>aUTaezu k-iêdQaRVYaPaaé[Ya")) 18))
наива тасйа кhтенfртхо / нfкhтенеха каiчана
на чfсйа сарва-бхeтешу / каiчид артха-вйапfiрайаx
тасйа – для него; на – нет; артхаx – целей, к которым он бы стремился; каiчана – каких бы то ни было; иха – в этом мире; кhтена – с помощью действий; ча – и; на – не; эва – поистине; акhтена – с помощью бездействия; асйа – ему; на – нет; каiчит – для этого; артха – необходимости; вйапfiрайаx – искать прибежища; сарва-бхeтешу – у кого-либо из живых существ (этого мира).
Если человек обладает качеством атмарамы, никакая деятельность в этом мире не прибавит ему добродетелей, а бездействие не сделает его хуже; ему нет нужды зависеть от кого-либо во вселенной ради достижения своей цели.
Бхаванувада
Слово крита указывает на того, кто безразличен и к деятельности, и к тем плодам, которые эта деятельность дарует. А слово акрита означает, что такой человек не навлечёт на себя греха, если будет бездействовать. В целой вселенной нет такой дживы — ни среди неподвижных живых существ, ни среди движущихся, — которая могла бы помочь атмараме достичь его цели. Слову вйапfiрайаx в Пуранах даётся такое разъяснение:
вfсудеве бхагавати / бхактим удвахатfv нhtfм
джufна-ваирfгйа-вbрйftfv / на хи каiчид вйапfiрайаx
"Человек, наделённый бхакти к Бхагавану Васудеве, не ищет прибежища у гьяны, вайрагьи или вирьи (могущества) и не проявляет к ним интереса" (Бхаг., 6.17.31).
Более того, в "Бхагаватам" (2.4.18) сказано: йадапfiрайfiрайfx iудхйанти — "Живое существо может очиститься, найдя лишь прибежище у того, кто предался Шри Бхагавану".
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пракашика-вритти | | | Пракашика-вритти |