Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Hole in the Head

Что-либо нежелательное

Holly shit!

восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное.

Hooked

Помешанный

Horn in

Соваться, вмешиваться

Horse around

Озорничать, проказничить, дурить

Hot air

Ерунда, болтовня

Hot red

adv. adj. четкий, классный, клевый, важный, крутой. Так что лос-анджелесская популярная (если не лучшая за все 90-е годы) группа "Hot Red Chilie Peppers"— это не просто жгучие красные чилийские перцы, но одновременно и очень клевые.

Hot Stuff

Сенсационная информация

Hot Water

Неприятности

Hunch

Интуиция, догадки

Hunk

Красавец мужчина; Sue thinks that Tom Cruise is a hunk

Hustle and Bustle

Суета, суматоха

 

Iffy

Неясный, сомнительный

In a(ass) hole

adj. phr. находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта): — We got their pitcher in the ass hole with the bases full ami no one out. Мы заткнули их питчера в задницу, захватив все базы,— описывают наперебой вчерашний бейсбольный матч Мик и Джон.

In a pig's eye

adv. едва, с трудом: — You ask me would I do that? In a pig's eye! — Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!

In touch

adj. переписываться, держать контакт.— Keep me in touch!—Держи со мной связь!

It does't Wash

Концы с концами не сходятся

It is no go

Не пойдёт, бессмысленно

It takes two to Tango

Нужно участие и другой стороны

 

Jailbait

л. несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму).

Jam

проблема, заморочка

Jerk

Ничтожество, болван

Jig

v. то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено.

Jimmy Woodser

Человек, пьющий в одиночку

Jive

Пустая болтовня

Joe Blow

Заурядный человек

Johny Raw

Новобранец, новичок

Just as Soon

Также, с таким же успехом

Just Now

Только что

Just so

В полном порядке

 

Kick back

v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I'll do that if you kick back a ten hundreds.— Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.

Kicky

Модный, нарядный, восхитительный

 

Kid

v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kiddings! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!

Kiss ass

v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться".

Knockout

Красивая женщина, девушка; Miss Universe is a knockout

Knotty

Сложный, запутанный

Knut

n. дурак.

Kook

Псих, сумасброд

 

Lay an Egg

Потерпеть неудачу

Leery

Подозрительный, скептический

Let down

v. обламывать (в смысле: "подводить"):— I hate people who always promise and always let you down.— Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят".

Legman

посыльный

Lemon

что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную.

Living end

adj. обалденно, "просто фантастика!": — Yeah, the show was the living end! — Да! Шоу было просто обалденньш!

Long hair

n. интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long



Lowdown

n. правда-матка: Don't wait they give you the lowdown on Watergate.— He жди, что тебе скажут всю правду об "Уотергейте ".

Loudmouth

Болтун

Lousy

Паршивый, дрянной

Luck out

Везти, быть обречённым

Lucky Break

Удача

Lumpy

Неудачный

 

Man

чувак, "малый", "кореш", "братан".


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Brain drain | B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle | Eager Beaver |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
END OF BOOK ONE| Mexican breakfast

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.006 сек.)