III. Discuss in class.
Ass.7
Pre-reading tasks
I. Translate in writing
- She laughed at them, loud happy laughter, as she got to her feet and began to lead the way to a little hut made of palm-leaves.
- They found themselves in a street with curiously shaped and very small houses.
- Jane and Michael were surprised to see Mary Poppins bowing in the same way, till the daisies in her hat were brushing the earth.
- The lamb does not leave the ewe, nor the young bird its nest, more unwillingly than we depart from your shining presence.
- Surely you can spend a little time with us, if only so long as to let this young person (he nodded at Michael) try his strength against my great-great-great-grandson, Fleet-as-the-Wind.
- He was just about to get into bed and, indeed, had one foot already in it, when he noticed the compass lying on the top of the chest of drawers.
- The heavy burning thing that had been inside him all day melted and disappeared.
- Michael sipped it, tasting every drop several times with his tongue, making it last as long as possible so that Mary Poppins should stay beside him.
- But try as he would, he could not make the milk last for ever, and presently, with a sigh of regret, he handed her the empty cup and slipped down into the bed.
Read part of the chapter on pp. 57-64
Prepare a good reading and translate the passage beginning with “No, he didn’t care…” on p. 62 and ending with “…. Tremble in their hands”.
Vocabulary Tasks
I. Learn the following word-combinations, explain their meaning in English and reproduce the context in which they are used.
- to find oneself p. 57
- to make up for sth. p. 57
- to share one’s dinner p. 58
- to be about to do sth. p. 58?, 62
- to get round the world p. 58
- to wear out sth. p. 58
- to try one’s strength against sb. p. 60
- to shrug one’s shoulders p. 61
- to assure oneself p. 61
- to serve sb. right p. 62
II. Give English equivalents to the following Russian words and phrases.
Согреваться, замедляться, ожидать с нетерпением, удержать, вертеться, увешанный маленькими колокольчиками, склоняться низко, умолять, отказаться от приглашения, увы, изысканная речь, быстрый как ветер, хлопнуть в ладоши, ты-пятна, перегнать, вождь, фальшиво, нарочное непослушание, полон мести, вздох сожаления, ему было все равно.
Reading-Comprehension Tasks8
I. Explain what is meant by the following sentences and comment on them.
- To make up for this the wore a great many beads.
- Jane and Michael were about to go but Mary Poppins held them back.
- The palm-trees were no longer there.
- Where are your manners?
- A little Indian boy ran towards them.
- Michael looked at Mary Poppins as if he would like to kill her.
- It would serve them right.
- How lucky he was to be alive.
II. Who said the following and to whom they were speaking
- Come in, come in and share our dinner.
- I believe we’re in China.
- Where are your manners?
- I beseech you, lead thither to its graceless hearth these other honourable travellers.
- Permit us to remove our unworthy persons from you without further ceremony.
- Touched you last!
- I’ll get you!
- Running round and round that garden seat as if you’d gone mad!
III. Discuss in class.
- What did the Negroes look like?
- What did the Mandarin look like? What was curious about him?
- What did the Indian Chief look like? What did he suggest?
- How did it happen that Michael got rid of that heavy burning thing inside him.
- Whose was the compass?
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав
mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)