Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Теоретическая часть. Исследование истории возникновения заимствований в английском языке

Читайте также:
  1. I. Общая часть.
  2. II. Практическая часть.
  3. Quot;Дыши. Всё будет хорошо. Ты не успеешь очнуться, как вы уже будете вспоминать истории из детства. :) Позвони мне, когда закончишь.
  4. Rule # 2Чтобы задать вопрос в английском языке, вспомогательный глагол нужно поставить на первое место
  5. Unit 16. РАЗЛИЧИЯ В АНГЛИЙСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ПРАВОПИСАНИИ
  6. VI. Диалектика и философия истории Г. В. Ф. Гегеля.
  7. X. Исследование процесса письма.

Исследование заимствований в английском языке

 

Секция: Филология (Иностранный язык. Английский язык)

 

Автор: Боголюбский Вячеслав,

ученик 8Б класса МАОУ СОШ № 13

Научный руководитель: Диденко

Светлана Ивановна, учитель английского

языка высшей категории МАОУ СОШ № 13

 

 

Челябинск – 2015

Содержание:

1. Введение. Актуальность проблемы.. 3

2. Теоретическая часть. Исследование истории возникновения заимствований в английском языке 4

2.1. Определение понятия «заимствование». Классификация заимствований. 4

2.2. История заимствований в английском языке и периоды их появления. 5

3. Практическая часть. Установление количества заимствований в английском языке из других языков. 6

3.1. Исследование фрагментов текстов английских писателей различных периодов времени 6

3.2. Сравнение количества заимствований в английском и русском языках. 7

4. Заключение. 8

5. Список литературы.. 9

6. Приложения. 10

6.1. Заимствования слов в английском языке по периодам времени. 10

6.2. Анализ заимствования слов в английском языке по языкам-источникам.. 10

6.3. Определение количества заимствований в тексте учебника 8 класса М. Биболетовой «Enjoy English» «It is wonderful world…». 11

6.4. Сравнение количества заимствований во фрагментах произведений английских писателей XVII и XX веков. 11

6.5. А. И. К. Дойл «Маракотова бездна» глава 1. 12

6.6. У. Шекспир «Генрих VIII» Пролог строки 198-267. 12


Введение. Актуальность проблемы

Вряд ли мы когда-нибудь задумывались о количестве заимствований в английском языке. Но мы часто обращали внимание на то, как сложно читаются английские слова. Исследовав литературу, мы выяснили, что такие слова могут являться лексическими заимствованиями. А чтобы больше об этом узнать, мы написали эту работу.

Цели исследования:

1. Обнаружить количество заимствований в английском языке.

2. Узнать, из каких языков пришли заимствования в английский язык, в какие периоды времени.

Задачи исследования:

3. Изучить научные статьи о заимствованиях в английском языке.

4. Изучить видоизменения заимствований.

5. Исследовать приход заимствований в английский язык в различные периоды времени.

Предмет исследования:

Заимствования в текстах на английском языке.

Объект исследования:

Тексты на английском языке.

Методы исследования:

1. Теоретический.

2. Анализ.

3. Сравнение, абстрагирование.

Гипотеза исследования:

Выяснить, как сильно заимствования влияют на чистоту английского языка.


 

Теоретическая часть. Исследование истории возникновения заимствований в английском языке

2.1. Определение понятия «заимствование». Классификация заимствований

Мы воспользовались Большой советской энциклопедией для определения полного понятия заимствования и его разновидностей.

Заимствование – воспроизведение фонетическими и морфологическими средствами одного языка морфем, слов или словосочетаний другого языка. Лексика чаще других уровней языка поддаётся заимствованию. Итог этого процесса – заимствованное слово или заимствование. Причины появления в языках мира лексических заимствований связаны с заимствованием новых вещей или понятий, с дублированием уже имеющихся в языке слов для использования международной терминологии, со стремлением выделить тот или иной оттенок значения, с влиянием моды.

Классификацию заимствований мы привели по статьям из книги Блумфилда Л. «Язык» (переведена с английского), найденным в Интернете.

Варианты классификации заимствований:

1. По языку-источнику

1.1. Арабизм (из арабского)

1.2. Славянизм (из славянских)

1.3. Англицизм (из английского) и др.

2. По способу заимствования

2.1. Лексические (перенос формы и значения)

2.1.1. Экзотизмы (слова чужой культуры)

2.2. Семантические (добавление или сужение значения)

2.3. Кальки (перевод отдельно каждой морфемы)

3. По типу контакта

3.1. Напрямую

3.2. Через язык-посредник

4. По области использования

4.1. Военная отрасль

4.2. Производство чего-либо

4.3. Сфера услуг и др.

Вывод:

1. Нами определено понятие заимствований.

2. По статьям из книги Блумфилда Л. «Язык» нами построены варианты классификации заимствований.

 


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Методы стимулирования| Исследование фрагментов текстов английских писателей различных периодов времени

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)