Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ex.4. Translate into English.

Читайте также:
  1. A. Read and translate the text.
  2. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  3. Analyse and translate the following sentences
  4. B) Define the meanings of the idioms from the context, translate the sentences into Ukrainian.
  5. B) Your teacher will offer you one of the variants given below. Translate the sentences into English in writing.
  6. B) Your teacher will offer you one of the variants given below. Translate the sentences into English in writing.
  7. B. Translate the sentences into English.

Ex.1. Complete the following sentences.

1. He always makes wonderful speeches as if …… 2. He looked tired as though ………. 3. She knows these parts well as though ………. 4. It seemed as though ………. 5. Why are you looking at me as if ………… 6. ……….. as if he had never heard it before. 7. He was pale as if …………. 8. We met as though …………. 9. You look as though ……. 10. ……… as though he did not notice anything around him. 11. He often looked at his watch as if …………….. 12. She spoke about he as though …………….. 13. The man turned pale as if ……………. 14. It was as if ………… 15. ……… as though the whole world had gone to sleep. 16. You treat me as though ……….. 17. He behaves as if ………… 18. Why are you staring at me as though ………….19. He smiled cunningly as though ……….20. We felt at home with her at once as though ………….

 

Ex.2. Translate into English.

1. Он говорил со мной так, как будто он знал меня много лет. 2. Она так благодарила меня, как будто я сделал что-то необыкновенное. 3. Он бежал, не оглядываясь, как будто за ним кто-то гнался. 4. Он с таким важным видом говорил о книге, как будто он ее читал. 5. Зверь вдруг страшно зарычал, как

будто его ранили. 6. Мне казалось, будто я уже видел этого человека где-то. 7. Вы так загорели, как будто провели на юге не месяц, а все лето. 8. Он выглядит усталым, как будто давно не отдыхал. 9. Прохожий не остановился, как будто не слышал, что его зовут. 10. Она знала эти места, как будто жила здесь. 11. Казалось, будто ничего и не произошло. 12. У него было такое чувство, словно его обманули. 13. У него был такой вид, как будто он прождал очень долго.

Ex.3. Translate into English.

1. Я предлагаю, чтобы мы выехали вечерним поездом. 2. Она предложила, чтобы мы спали с открытым окном, но я боялась простудиться. 3. Я настаиваю, чтобы ты по­шла сегодня на концерт. 4. Наша учительница по литера­туре предложила, чтобы мы все пошли в музей А.С. Пуш­кина. 5. Он настаивал, чтобы я подписалась на этот журнал. 6. Он предложил, чтобы мы снова обсудили эту проблему. 7.Ученые требовали, чтобы эксперимент продолжался.8. Учитель настаивал, чтобы мы больше работали в лабо­ратории. 9. Они требовали, чтобы мы отложили собрание.
10. Директор приказал, чтобы отчет был готов к понедель­нику. 11. Студенты предложили, чтобы собрание было проведено как можно скорее. 12. Доктор настаивал, что­ бы она ни утомляла себя. 13. Офицер приказал, чтобы сол­даты открыли огонь. 14. Учитель требовал, чтобы мы уде­ляли особое внимание произношению.

 

Ex.4. Translate into English.

1. Комиссия потребовала, чтобы этот вопрос обсудили на открытом собрании. 2. Я предлагаю прекратить обсуждение вопроса и вернуться к нему после доклада экспертов. 3. Руководитель лаборатории порекомендовал студентам проводить опыты. 4. Пассажиры потребовали, чтобы шофер остановил машину. 5. Я настаиваю, чтобы ты откровенно выразила свое мнение. 6. Члены спасательной группы настаивали, чтобы они покинули лагерь, несмотря на сильный туман. 7. Комиссия предложила, чтобы в отчет

было включено больше фактов. 8. Режиссер потребовал, чтобы во время репетиции в зал никого не впускали. 9. Они предлагали, чтобы участники самодеятельности получили право участвовать в заключительном концерте. 10. Он предложил, чтобы дело было отложено. 11. Доктор настаивает, чтобы он поехал на юг. 12. Продавцы требовали, чтобы платеж был произведен в течение пяти дней. 13. Он рекомендовал, чтобы товары были отправлены немедленно. 14. Он настаивает на том, чтобы план был обсужден на следующей неделе.

 


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 321 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Power Failures| Exercises on stylistics

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)