Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Методы лингвистического исследования и языковые антиномии

Читайте также:
  1. I. Исследования с орбиты Марса.
  2. II. Исследования на поверхности Марса.
  3. II. Финансовые методы управления
  4. II.3. Организация исследования.
  5. L. Требования к освоению и гидродинамическим исследованиям в скважинах, вскрывших пласты, содержащие в продукции сернистый водород
  6. String - методы
  7. Абстрактные методы

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧЕРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ДГТУ)

Портфолио по общему языкознанию

 

Выполнила студентка группы МП-11

Попова Елизавета

 

г. Ростов-на-Дону

2013г.

 

 

СЕМИНАР № 1

ВОПРОСЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА

1. Напишите статью в журнал «Вопросы языкознания» на тему «Языковеды и философы о языке и языковых проблемах», используя Интернет поиск ключевого понятия «язык».

Язык – понятие настолько многогранное и обширное, что невозможно дать однозначное и конечное определение данному объекту изучения. Язык можно рассматривать с разных сторон осмысления: как философских, так и практических. С дальних времен ученые и мыслители пытались понять сущность данного явления, окунуться в глубину смысла и найти, возможно, единственно правильное толкование. Многие выдвигали свои учения и предположения, координально или частично отличающиеся друг от друга, но все они были в равной степени правы, поскольку подходили к этой проблеме с разных сторон.

Можно взять во внимание наиболее яркие концепции прошлых лет. Так на рубеже 18-19 веков один из основателей языкознания и философии языка Фильгельм фон Гумбольд разработал антропологический подход. Основываясь на логических теориях и концепциях, он полагал, что язык – живая деятельность человеческого духа, результат приложения единой духовной энергии народа к созданию конкретного языка. Под энергией понимается процессы сознания и мышления людей, развитие их языковых способностей. По мнению Гумбольда, язык – орган, образующий мысль.

Однако совсем иначе видел данную проблему еще один выдающийся языковед Август Шлейхер. Его натуралистический подход был заложен в первой половине 19 века, на основе которого говорилось, что язык есть природное естественное явление. Он существует и развивается подобно растению или животному, имеет материальную языковую оболочку, несет значение, но не отличается от объектов живой природы.

Два общепризнанных гения в области языкознания, две разные концепции и совершенно непохожие трактования языка. На примере данных подходов можно еще раз убедиться, что смысл заложенный в понятие язык будет отличаться настолько, насколько каждый человек будет пытаться осмыслить его, использую различные методы понимания.

2. Перечислите основных представителей.

Греческие: Гераклит, Сократ, Демокрит, Горгий, Антисфен, Протагор, Платон, Гермогена, Аристотель, Зенон, Хрисипп, Диоген Вавилонский, Эпикур, Кратет Малосский, Сексто Эмпирик, Зенодот Эфесский, Аристофан Византийский, Аполлодор из Афин, Памфил, Диогениан, Аристофан Византийский, Аристарх Самофракийский, Дионисий Фракийц, Аполлоний Дискол

Римские: Элий Стилон, Аврелий Опилл, Стаберий Эрот, Антоний Гнифон, Атей Претекстат, осМарк Теренций Варрон, Нигидий Фигул, Марк Теренций Варрон, Луций Акций, Гай Луцилий, Марк Туллий Цицерон, Гай Юлий Цезарь, Тит Лукреций Кар, Веррий Флакк, Секст Помпей Фест, Квинт Реммий Палемон, Марк Валерий Проб, Теренций Скавр, Флавий Капр, Цеселлий Виндекс, Велий Лонг, Марий Сацердот, Элий Донат,

Арабские: Ису ибн Умара ас Сакафи, Абу Джафара Мухаммеда ар-Руаси, Ибн Джинни, Мухаммеда ибн Малика, Ибн Сиду, Абу-Бишр Амр ибн Усман ибн Канбар аль-Басри, аль-Халий ибн Ахмед, ибн Фарис, Халиль аль-Фарахиди, аль-Фирузабади, аль-Джаухари, аль-Герави, Махмуда аль Кашгари

Сравнительно-исторического языкознание: Уильям Джонс, В. фон Гумбольдт, Франц Бопп, А. Х. Востоков, Август-Фридрих Потт

Логико-грамматическая школа: Фёдор Иванович Буслаев, Александр Афанасьевич Потебня

Школы младограмматиков: Карл Бругман, Герман Остгоф, Бертольд Дельбрюк, Август Лескин, Герман Пауль, Вильгельм Мейер-Любке, Филипп Фортунатов

Пражская лингвистическая школа: В. Матезиус, Б.Трнка, Гавранек Богуслав, Мукаржовский Ян, Р. О. Якобсон, Трубецкой Николай Сергеевич

Американский структурализм: Р.Якобсон, К.Леви-Строс, Р.Барт, Ж.Пиаже, М.Фуко, Ж.Лакана

Дескриптивная лингвистика: Э. Сепир, Кеннет Ли Пайк, Чарльз Карпентер Фриз, Юджин Алберт Найда, Бернард Блок, Джордж Леонард Трейджер, Зеллиг Заббетаи Хэррис

Копенгагенский кружок: Луи Ельмслев,Ханс Йёрген Ульдалль,Вигго Брёндаль,Кнуд Тогебю

Лондонский структурализм: Дж. Р. Ферс, В. Аллен, Р. Робинс, М. Холлидей

 

3. Составьте хронологический список трудов отечественных и зарубежных ученых, посвященных сравнению языков.

1538 - Гвилельм Постеллус - «De affmitatae linguarum» («О родстве языков»)

1610 - Скалигера «Diatriba de europeorum linguis» («Рассуждение о европейских языках»

начало XVII в - Э. Гишар - «L'Harmonie etymologique des langues»

середина XVII в - Готфрид–Вильгельм Лейбниц - распределил известные ему языки на два большие семейства

2ая половина XVII в - Юрий Крижанич - дал первый образец сравнения славянских языков

1723 - Ламберт Тен–Кате - книга «Aenleiding tot de Kenisse van het verhevende Deel der niederduitsche Sprocke» («Введение в изучение благородной части нижненемецкого языка»

М.В. Ломоносова - «Российская грамматика» (1755), Предисловие «О пользе книг церьковных в российском языке» (1757) и неоконченный труд «О сродных языках российскому и о нынешних диалектах»

1730 - Филипп–Иоганн Страленберг - сравнительные таблицы языков Северной Европы, Сибири и Северного Кавказа

Гмелин, Лепехин, Паллас - первое издание в 1786– 1787 гг - «Сравнительные словари всех языков и наречий»;

Паллас и Янкович–де–Мариево - 1791 г - второе издание этого словаря с присоединением некоторых языков Африки и Америки

Лоренсо Эрвас–и–Пандуро - первое издание вышел в 1784 г «Саtalogo delle lingue conosciute notizia della loro affunita e diversita», второе – в 1800–1805 гг. - «Catalogo de las lenguas de las naciones concidas»

1806–1817 гг - И. X. Аделунг и И.С. Фатер - «Mithridates, oder allgemeine Sprachkunde» («Митридат, или Общее языкознание»)

4. Выпишите основные определения.

Общее языкознание - раздел языкознания, предметом которого являются теоретические основания характеристики языка и методы исследования его явлений.

ЯЗЫ́К — важнейшая знаковая система в человеч. культуре, средство членения, классификации и надындивидуальной фиксации опыта, посредством которого осуществляется речевое общение и понятийное мышление.

Методология языкознания - совокупность методов, дающих представление о структуре, принципах построения, методах и средствах деятельности, формах и способах научного познания.

Предмет языкознания - человеческий язык в его различных аспектах, а именно язык как знаковая система, как отражение мышления, показатель как продукт общества социума.

 

5. Определите место языкознания в системе гуманитарных и естественных наук (нарисуйте схему).

ГуманитарныеЕстественные

 

философия история

 

этнография психология

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

культурная анатомия

антропология

 

теория коммуникации биология

 

семиотика генетика

 

филология психиатрия

 

герменевтика нейролингвистика

 

лингвистика

текста

 

6. Даны русско-латинские этимологические соответствия: oпределите звуковые соответствия между этими языками.

Рус. ягн енок, ос ь, боро да, сер дце, дес ять, дом.

Лат. agn us, ax is, bar ba, cor, dec em, dom us.

Рус. дв а, б об, б рат, д ым, зе рно, огон ь.

Лат. du o, f ab a, f rāt er, f ūm us, g rān um, īgn is.

Рус. лев ый, лен, море, мес яц, мерт вый, мыш ь.

Лат. laev us, līn um, mare, mens is, mort uūs, mūs.

Рус. нос, с не г, новы й, ноч ь, око, ов ца, сол ь.

Лат. nas us, ni x, novu s, nox, oku lus, ov is, sāl.

Рус. сиде ть, сем я, сон, сестр а, сто ять, тон кий.

Лат. sede o, sēm en, somn us, soro r, sto, ten ius.

Рус. вер ный, вет хий, ж иво й.

Лат. vēr us, vet us, v ivu s.

Если выделить все созвучные части русских и латинских слов, можно увидеть поразительную схожесть в произношении. Это говорит о вероятном генетическом родстве данных языков, о наличии общего предка и заимствований, которые в процессе развития языка сформировали в данных словах как практически одинаковые по произношению звуковые единицы, так и сильно отличающиеся.

 

СЕМИНАР №2

МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ЯЗЫКОВЫЕ АНТИНОМИИ

1. Сделайте реферативный обзор избранных работ следующих лингвистов:

В.Гумбольдт «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода»

И.А. Бодуен де Куртене «О задачах языкознания», «Фонема»

Фердинанд де Соссюр «Объект лингвистики»

1) Один из основоположников «философии языка», Вильгельм фон Гумбольдт— автор работы «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода», именованной в качестве введения посмертно вышедшей его книге «О языке Кави на острове Ява». Взгляды Гумбольдта на язык, изложенные в этой работе, сводятся к следующему. Язык есть средство коммуникации и одновременно единственная форма существования человеческого сознания. Гумбольдт определяет язык как «постоянное и единообразное в деятельности духа, заключающееся в приспособлении артикулированного звука для выражения мысли. Язык — деятельность, а не нечто застывшее. Единство социального и индивидуального философ ищет в общечеловеческом характере языковой способности. По его мнению, язык будучи свойством индивидов, обладает в то же время собственными закономерностями и «имеет независимое, внешнее, управляющее самим человеком бытие». Форма языка не есть структура чего-то готового, застывшего, но образует совокупность законов воспроизведения языка. В этом смысле «язык состоит... главным образом из способов, позволяющих продолжать далее работу духа, предписывающего ему (языку) путь и форму». Дух, или применительно к конкретному языку «народный дух», есть, таким образом, движущая сила развития языка. Несмотря на идеалистическое истолкование, даваемое Гумбольдтом этому понятию, есть основания предполагать, что для ученого «дух» — это скорее совокупность общих черт, присущих мышлению того или иного общественного коллектива или человечества в целом (нечто близкое категории «общественного сознания»), а не абстрактная надчеловеческая сущность, как для И. Канта. В этом смысле, может быть, следует понимать и употребляемый Гумбольдтом термин «мировоззрение». Направление мышления Гумбольдта в современном языкознании имеет мало общего с подлинными взглядами самого Гумбольдта и представляет собой отдельное развитие лишь одной, далеко не определяющей стороны его концепции — учения о связи «мировоззрения» с языком. В целом, его идеи оказали огромное влияние на последующее развитие языкознания (психологическая школа 19 в. — Х. Штейнталь и А. Потебня, немецкое неогумбольдтианство и американская этнолингвистика 20 в. и др.).

 

2)Бодуен де Куртене совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление - языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Он же в своей работе «О задачах языкознания», доказал, что сущность языка - в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий. Бодуэн разграничивал понятие человеческой речи вообще как собрания всех языков от отдельных языков, наречий, говоров и от индивидуального языка отдельного человека. По своей сущности язык есть чисто психическое явление. И именно психическими законами обусловлены его существование и эволюция. Вместе с тем, поскольку язык возможен только в человеческом обществе, кроме психической, у него необходимо выделять и социальную сторону: «Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология». В связи с этим Бодуэн отмечал необходимость изучать «народный язык во всей его полноте, разговорный язык (речь) всех слоев общества данного народа, не только тех, которые ходят в сермягах и зипунах, но и тех, что носят сюртуки …язык всех без исключения сословий …язык разных возрастов (детей, взрослых, стариков и т. п.) и известных состояний человека». В языке следует различать статику, изучающую «законы равновесия языка», и динамику, исследующую «законы исторического движения языка». При этом Бодуэн подчеркивает: «Нет неподвижности в языке… В языке, как и вообще в природе, все живет, все движется, все изменяется. Спокойствие, остановка, застой – явление кажущееся; это частный случай движения при условии минимальных изменений. Статика языка есть только частный случай его динамики или скорее кинематики». Задача исследователей состоит в том, чтобы «подробным рассмотрением языка в отдельные периоды определить его состояние, сообразное с этими периодами, и только впоследствии показать, каким образом из такого-то и такого-то строя и состава предшествующего времени мог развиться такой-то и такой-то строй последующего… наука не должна навязывать объекту чуждые ему категории и должна отыскивать в нем только то, что в нем живет, обусловливая его строй и состав».

Введение понятий фонемы и морфемы в понятийный аппарат языкознания также признается одним из наиболее крупных вкладов Бодуэна в развитие науки. Подразделяя «учение о звуках» (называемое им фонетикой или фонологией) на антропофонетику, психофонетику и историческую фонетику, Бодуэн определял первую как дисциплину, объектом которой является изучение физиолого-акустических явлений языка и связи между ними, а вторую – как занимающуюся фонационными представлениями в человеческой психике и их связью с морфологическими и семантическими представлениями. Первая, по мнению Бодуэна, принадлежит к языкознанию лишь опосредованно, тогда как вторая – дисциплина собственно лингвистическая. Именно ее минимальной единицей и является фонема, которую нельзя отождествлять со звуком. Первоначально фонема трактовалась как этимолого-морфологическая единица, представляющая собой «сумму обобщенных антропофонетических свойств известной фонетической части слова, неделимую при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентных связей в области нескольких языков». В дальнейшем на передний план выходит психологический момент и фонема начинает определяться как «однородное, неделимое в языковом отношении антропофоническое представление, возникающее в душе путем психологического слияния впечатлений, получаемых от произношения одного и того же звука». Впоследствии вопрос о психологической неделимости фонем был несколько уточнен и было предложено делить их на кинемы и акусемы. При этом Бодуэн всегда подчеркивал, что важнейшей задачей фонетики является «рассмотрение отдельных звуков в связи со значением слов», поскольку существуют «взаимные отношения, основанные на связи значения со звуком». С другой стороны, отмечалась и тесная связь фонетики с морфологией, поскольку «морфологические сопоставления составляют исходную точку для сопоставлений фонетических».

 

3) Фердинанд де Соссюр считал, лингвистическая теория может быть упорядоченной и непротиворечивой (несмотря на «хаотичность» языковой материи и семантики). Это можно сделать, по его мнению, путем противопоставления предмета лингвистики ее объекту. Объектом лингвистики является язык как система знаков. Поэтому лингвистика является семиологической наукой, частью социальной психологии, изучающей жизнь знаков внутри жизни общества. Еще одно не менее важное положение теории Фердинанда де Соссюра – различение между знанием языка его носителем и использованием языка в повседневных ситуациях. Соссюр подчеркивал, что лингвисты должны отличать набор единиц, образующих грамматику языка и используемых всеми его носителями при построении фраз на данном языке, от конкретных высказываний конкретных говорящих, которые вариативны и непредсказуемы. Общий для всех говорящих набор единиц Соссюр называл языком (la langue), а конкретные высказывания индивидуальных носителей языка – речью (la parole). Именно язык, а не речь является “единственным и истинным объектом лингвистики …, рассматриваемый в самом себе и для себя”. Это стимулировало внедрение в языкознание принципа имманентизма поскольку адекватное описание языка должно отражать систему элементов, известную всем его носителям. Эти положения были в полной мере отражены в его работе «Объект лингвистики» и стали как исторически важными достижениями, так и достоянием науки. Ныне необходимость разграничения синхронического и диахронического изучения языков столь же очевидна для лингвиста, как и различение знания языка его носителем и использования последним этого знания, в эпоху Соссюра такой ясности не существовало. Эти различения, как и многие другие идеи ученого, стимулировали пересмотр традиционных лингвистических методов и, по словам известного американского лингвиста Леонарда Блумфилда, заложили «теоретический фундамент нового направления лингвистических исследований».

 

2. Выпишите основные методы исследования языка и их дефиниции.

Описательный метод — вид научного метода, представляющий собой систему процедур сбора, первичного анализа и изложения данных и их характеристик; система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития. Описательный метод применяется для изучения социального функционирования языка, для описания и анализа элементов и частей «механизма» языка. Он требует точной характеристики фонем, морфем, слов, грамматических категорий и форм и т. д. Каждый из этих элементов может и должен рассматриваться и формально, и семантически. Именно этот метод наиболее прочно и полно связывает лингвистику с нуждами общества.

Сравнительно-исторический метод – научный метод, с помощью которого путём сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений. Ученые, пользующиеся сравнительно-историческим методом, нередко стремились к тому, чтобы реконструировать общие для ряда языков слова и их формы — восстановить в том виде, который они могли иметь до разделения далекого языка-основы на несколько родственных языков.

Исторический метод – метод исследования, основанный на изучении возникновения, формирования и развития объектов в хронологической последовательности. Исторический метод требует от исследователя сопоставления сменяющих в процессе развития одно другое состояний структурных элементов языка, установления внутриязыковых и внеязыковых причин наблюдаемых изменений; он требует учета многообразных и сложных связей изменяющихся явлений языка между собой и с разнообразными явлениями истории народа, его общественных отношений, сознания, государства, культуры и т. д.

Сопоставительный метод - способ исследования, при котором исторический аспект языков не играет никакой роли. Сопоставляться могут как родственные, так и неродственные языки. С.м. – это система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего (всеобщего) и особенного в сравниваемых языках.

Структурный метод – способ исследования, главной задачей которого является познание языка как целостной функционирующей структуры, элементы и части которой соотнесены и связаны строгой системой лингвистических отношений.

Стилистический метод - метод анализа текста, опирающийся на изучение лингвистических факторов стилеобразования, связанный с лингвистическим анализом текста в связи с выделением языковых примет стиля.

Количественный метод. Этот метод можно бы называть математическим. Известно, что элементы языковой структуры имеют «количественную характеристику»; количественные методы в языкознании предполагают исследование обширных массивов текстов, поэтому для их применения большое значение приобретают средства доступа к текстовым данным, допускающие многократное к ним обращение.

Метод автоматического анализа - способ исследования, г лавная цель которого познание такого формально-структурного членения языка па элементы, которое достаточно строго соотнесено с реальным его членением, используемым в процессе общения, и которое вместе с тем доступно «видению» и анализу машины.

3. Приведите примеры, иллюстрирующие дистрибутивный анализ, метод непосредственно составляющих, метод компонентного анализа.

1) Дистрибутивный анализ — метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующий сведения о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.

Примером может служить отношение синонимии. В части контекстов лексемы-синонимы взаимозаменяемы, но существуют такие контексты, где данные лексемы перестают быть синонимами и их нельзя заменять. Например, глаза – очи.

Контрастная дистрибуция. Единицы (элементы) текста считаются находящимися в отношении контрастной дистрибуции, если они встречаются в одинаковых окружениях и различаются значеними: том — там, том — дом — лом — ком и т.д.

2) Суть метода непосредственно составляющих – любое слово, предложение, текст можно разделить на составляющие более низкого порядка, т. к. язык является уровневой системой:

Un-gentlemanly gentleman-ly gentle-man

Дом - домик, где дом- - определяемое, а -ик - определяющее. Это внутренняя синтагма, она не представляет интереса для синтаксиса

3) Метод компонентного анализа — метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение значения на минимальные семантические составляющие.

Признаки для описания выделяются на основании сопоставления однородных единиц языка. Так, при сопоставлении фонемы <д> и <т> различаются по единственному признаку - звонкости - глухости; все остальные признаки у них общие, интегральные. Напротив, для фонем <д> и <б> признак звонкости-интегральный. Последовательно сопоставляя фонему, например <д>, с другими фонемами - <н>, <д>, <з>, выделяем дифференциальные признаки неназальности, твердости, взрывности, совокупностью которых и определяется фонема <д>, представляющая собой со структурной точки зрения пучок дифференциальных признаков.

Значения слов мальчик и девочка в результате компонентного анализа приобретают такой вид:

мальчик — человек, мужской пол, невзрослость;

девочка — человек, женский пол, невзрослость.

4. Напишите эссе на тему: Национально-культурная специфика речевого поведения.

В лингвистике за последние десятилетия уже сложилась традиция изучения отражения национально-культурной специфики в языке и речевой деятельности, в большинстве случаев это исследования, касающиеся лексики различных языков. Целесообразность выделения национально-культурных особенностей общения в специальную область исследования диктовалась соображениями теоретического и практического характера. Непосредственно этой проблемой занимаются ученые разных направлений: этнографии, лингвистики, психо- и этнопсихолингвистики.

Речевая культура народа, ее национально-культурная специфика, как объект изучения, может включать исследование нескольких составных частей – элементов этнографии, этикета общения, системы социальных отношений, невербальных средств общения, их взаимодействия и конкретного отражения в системе языка. Эти части в реальном общении слиты воедино и обусловливают друг друга как части единого целого, в данном случае – речевой культуры устного общения.

Национально-культурная специфика общения заключается не в особенностях комбинации единиц языка в речи, а в особенностях использования разных коммуникативных средств, и прежде всего языковых, для достижения определенных целей общения. Различия в выборе форм и использовании средств общения являются различиями национально-культурного плана, так как коммуникативная деятельность по своей сути является взаимодействием людей с целью обмена информацией. Именно различия условий окружающей природной и социокультурной среды в значительной мере обусловливают расхождения в выполнении аналогичных деятельностей, в том числе и речевой, важное место в которой занимает устное общение.

Речевая культура народа есть продукт сложного взаимодействия факторов исторического развития данного народа. Эти факторы решающим образом влияют на следующую ступень взаимодействия – этикет общения, тесно связанный с формированием системы социальных отношений и отражающий особенности исторического развития народа. Этикет накладывает отпечаток на формы общения и непосредственно влияет на средства общения. Представляя собой регулирующие правила речевого поведения, речевой этикет отражает как социальные отношения коммуникантов так и национально-культурную принадлежность.

СЕМИНАР №3


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 419 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
История семьи Амирхановых| Визитная карточка студента

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)