Читайте также:
|
|
With the possible exception of Star Wars, no movie project has ever (1) ……………as challenging as the Lord of Rings. It hasbeen hyped as the ultimate production ever undertaken by Hollywood. How many films, after all, are acted out by a cast of elves, dwarves, trolls, giants, dragons and wizards, many of whom are somewhat (2) ……………characters? The big screen (3) …………….. of JRR Tolkien’s literary classic, the (4)…………….of which is the struggle of Good against Evil, may prove to be the movie of the decade. Translating such a book onto the silver screen, however, is no (5) ………….. of cake. The 1978 animated version fell as (6)…………… as a pancake when it reached the box office. On the other hand, the story has a huge base and, most importantly, it has sold over 50 million copies world-wide in 25 languages.
1 A claimed B proved C turned D resulted
2 A dubious B debatable C wavering D unclear
3 A conversion B adaptation C alteration D modification
4 A matter B title C trend D theme
5 A slice B bit C piece D chunk
6 A small B round C thin D flat
E. Render the following article in English:
Кіно
Світ американського кіно та кіноіндустрії є такою широкою темою, що заслуговує на окремі дослідження, які й проводяться на постійній основі. Звичайно, на думку відразу спадає Голлівуд разом з іменами багатьох великих режисерів, акторів та актрис, яких він продовжує приваблювати і створювати. Однак можна згадатьи і про численні незалежні студії, розташовані по всій країні, навчальні й документальні фільми, соціальне підгрунтя кінематографа, а також про факультети кіномистецтва в таких університетах, як університет Південної Каліфорнії (УПК), університет Каліфорнії у Лос-Анджелосі (УКЛА) або університет Нью-Йорка, що підготували таких режисерів, як Френсіс Форд Коппола, Джордж Лукас, Стівен Спілберг та Спайк Лі. Але все ж таки не правильно було б говорити лише про "американський кінематограф”.
Більш ніж за 70 років американські фільми набули популярності по всьому світу. Цілі покоління виросли на американських фільмах, дивлячись на Америку через їхню призму. Телебачення та відео лише збільшило їх популярність. Спільна риса телевізійних систем на всій Землі – це велика частка американських фільмів, які вони вибирають для показу. У багатьох випадках ці американські фільми, старі або нові, демонструються частіше, ніж вітчизняні.
Великі рекламні компанії, через які йшла популярізація кіноіндустрії, починаючи від “Звіяних вітром”, до “Парку Юрського періоду”, притягують багато уваги. Якщо оглянути призи, здобуті на провідних міжнародних кінофестивалях, то можна ще раз переконатися, що, як форма мистецтва, американські фільми продовжують мати високий престиж.Навть серйозні, або так звані “змістовні”, американські фільми залишаються “популярними”. За останнє десятирічя багато фільмів, у яких розглядалися проблеми алкоголізму, розлучення, загрози атомної енергії та зброї, занепаду міст, впливу рабства, стану корінних американців, бідності, імміграції та гомосексуалізму, отримали премії та міжнародне визнання. Водночас вони зібрали величезні кошти у кінотеатрах.
Наприкінці 1980-х років та особливо на початку 90-х багато уваги було звернено на той факт, що навіть з об’єднанням Європи фільми, випущені в Америці й показані в Європі, зміцнили свою і без того домінантну позицію. Між членами ЄС було укладено неформальні угоди щодо обмеження кількості американських фільмів, які демонструються на европейському телебаченні. У деяких країнах були прийняті закони, що намагалися обмежити кількість фільмів для прокату в кінотеатрах. Аргументи, які часто висували европейці, полягали в тому, що кінематограф у Європі представляє собою культуру, а в Америці – комерцію. Але ці аргументи не здаються переконливими, якщо, наприклад, взяти до уваги те, що три роки поспіль американські фільми отримували престижну золоту Пальмову Гілку на Каннському кінофестивалі: “Секс, брехня та відео” Содерберга (1989), “Дике серце” Лінча (1990) та “Бартон Фінк” братів Коенів (1991). Звичайно, всі ці три фільма були зроблені не в Голлівуді, а незалежними режисерами. Серед усіх цих дебатів, можливо, найточнішу оцінку запропонував британський кінокритик Філіп Френч: “Там, де не існує перешкод на шляху розповсюдження фільмів, переважна більшість публіки в кінотеатрах голосує за американську продукцію”.
F. Answer the clues.
1. | C | __ | __ | __ | __ | __ | __ | |||||||||
2. | __ | __ | __ | __ | I | __ | __ | __ | __ | |||||||
3. | __ | __ | __ | __ | __ | __ | N | __ | ||||||||
4. | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | E | __ | |||||||
5. | __ | __ | __ | __ | M | __ | __ | __ | __ | __ | __ | |||||
6. | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | __ | A | __ |
1. animated movie
2. translation of the dialogue of a foreign film printed on the film
3. replacing of the original voice sound-track of a film with a translation into a different language
4. film about vampires, black magic, etc.
5. a film showing some aspect of human or social activity
6. the script of the film
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 415 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Movies are rated from one to four stars by Globe film critics. | | | B. Answer the questions. |