Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Task VI. Match the English business idioms on the left (1-8) with their Russian translations on the right (A-H).

Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A chapter-by-chapter commentary on the major difficulties of the text and the cultural and historical facts that may be unknown to Russian-speaking readers.
  3. A dream in the hands of the right person is a winner every time
  4. A Russian / Soviet / Ukrainian and a British / UK / Welsh war hero.
  5. A Russian Fairy Tale
  6. A) Consider the synonyms; match words with their definitions.
  7. A) Find what kind of business each person runs.

 

1. To pass the buck. (coll.) A. Влипнуть, вляпаться, сесть в лужу.
2. To be on the ball. (coll.) B. Ввести кого-либо в курс дела.
3. To play one’s cards. (= To play one’s cards well/right. ≠ To play one’s cards badly.) C. Высказать кому-либо откровенно свое мнение; сказать кому-либо пару “ласковых” слов, отругать.
4. To put one’s foot in/into it. (coll.) D. Свалить ответственность на дру-гого; валить с больной головы на здоровую.
5. To put smb. in the picture. E. Быть расторопным, толковым.
6. To lose one’s touch (with things). F. Иметь хорошую (плохую) репута-цию / характеристику / послужной список.
7. To give smb. a piece of one’s mind. G. Использовать обстоятельства.
8. To have a good (≠ bad) track record. H. Перестать понимать ситуацию, потерять нить.

 

Task VII. Find the right definition to each idiom on the left:

1. To play one’s cards right. a) To understand things and react quickly; to know most recent information about things; not to make too many mistakes at work; to be alert, not dozy.
2. To pass the buck. b) To be skillful in the way that you handle a situation and make use of all your advantages.
3. To be on the ball. c) All the achievements or failures that a person or a company have had since they started in their job or business.
4. To put smb. in the picture. d) To cause embarrassment by doing or saying something tactless or silly.
5. (To have a good/bad) track record. e) Not to have up-to-date knowledge, understanding or information about something any longer.
6. To lose one’s touch. f) To refuse to accept responsibility for something and behave as if you expect someone else to deal with it.
7. To put one’s foot in it. g) To tell someone about a situation which they need to know about.

Task VIII. Match the idioms in sentences (1-11) with their meanings (a-k) on the right.

 

1. Bobby Brown was on the ball.   a) He began to have too important an opinion of himself.
2. He had a good track record. b) He had too many things to do.
3. He usually played his cards right. c) He made a big mistake.
4. His success went to his head. d) He lost his job.
5. He began to lose his touch. e) He was not told what was happening.
6. He was always up to his eyes in work.   f) He was a clever employee, he knew what was going on.
7. He started trying to pass the buck. g) He made the right decisions.
8. And then he put his foot in it.   h) He passed responsibility to other people.
9. The boss gave him a piece of his mind. i) His job experience was good.
10. Nobody put him in the picture any more. j) The boss talked to him very directly.
11. And in the end he was fired. k) He started to make mistakes.

Task IX. Match the following set-phrases with their Russian equivalents:

1) office hours a) избавляться (от чего-либо)
2) rush hours b) работать на полной ставке
3) day after day c) напряженная работа
4) at a time d) служащий
5) to be on full time e) быть на работе
6) rush work f) мелкие статьи расхода (в учреждении)
7) a good day’s work g) приняться/взяться за работу
8) white-collar job/work h) часы пик
9) white-collar worker i) регулярно, день за днем
10) blue-collar worker j) безработный
11) to set to work k) часы работы (учреждений, магазинов)
12) to be at work l) разом, сразу, одновременно
13) out of work m) рабочий
14) to get rid (of smth.) n) большая работа, проделанная за день
15) petty cash fund o) работа в учреждении, конторе

Task X. Make up your own sentences about office workers and their activities with the set-phrases given above.

       
 
 
   
 
 


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 199 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Vocabulary Notes | INTRODUCTORY TEXT | Opportunities for Promotion | B. Make a list of things you have to do. | Reading and Discussing | PROBLEM SOLVING |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Task I. Read the extracts from the articles about the work of the two offices. Which work conditions are better?| Vocabulary Focus

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)