Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Первый абзац письма (the first paragraph)

Читайте также:
  1. A. Look more closely through the first part and decide which of the following statements renders the main idea of the given part.
  2. First Law of Thermodynamics
  3. Handling Change Management Right the First Time
  4. II. Read the first paragraph of the article and make questions for these answers.
  5. IV. «Ты первый» говорит Паулина
  6. V. Первый месяц
  7. VI. Первый месяц

 

Полезные обороты и фразы:

 

а) Благодарим за Ваше письмо датированное 3 июня и сообщаем Вам, что...

We thank you for your letter dated 3rd Jun. and write to tell you... (wish to inform you...)

В ответ на Ваше письмо от 5 марта этого года сообщаем Вам, что...

In reply to your letter of 5th Mar. this year we would like to inform you... (we are writing to inform you)

б) К сожалению, нам приходится напоминать Вам, что...

We are sorry to have to remind you... К сожалению, мы вынуждены .. То your regret we shall have to... С сожалением сообщаем Вам, что... We regret to inform you that...

в) Подтверждаем получение Вашего письма от 5 марта...

We thank you for the letter of 5th Mar.... (We have received your letter dated 5th Mar....)

С удовольствием сообщаем Вам, что...

We are happy to tell you... (We are pleased to inform you...)

Мы с удивлением узнали, что... We are surprised to learn that... Ссылаясь на запрос от 10 июля 200...г. With reference to (=Referring to...) the enquiry of 10th July, 200...

Мы ссылаемся на Ваш заказ № 123 и We refer to your Order No. 123 and.. В дополнение к нашему письму от 3 июля... Further to our letter of 3rd Jul....

 

Текст письма (text of the letter, body of the letter)

 

Текст письма располагается ниже вступительного обращения через 2 интервала и первое предложение начинается с небольшим отступлением от левого поля.

 

Заключительный абзац письма (The final paragraph)

Заключительный (конечный) абзац содержит намерения, надежды и ожидания отправителя о действиях в будущем, т.е. подводит итог тому, что обсуждалось и дает перспективу в отношении того, что нужно предпринять.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 473 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ | I. Информационные задания | Раздел 2. | Раздел 3. | A letter of adjustment (Письмо-урегулирование претензии) | Apple Street | The United States оf America |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Раздел 4.| Подпись

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)