|
Все, на что в этот момент оказался способен Терри, — это оцепенело уставиться на мотоциклистов. Одеты они были в кожаные куртки и брюки, а их лица скрывали черные блестящие шлемы.
— Вот это да-а! - раздался чей-то крик.
— Класс! Это действительно класс! — прокричал Рики в ответ.
Происходящее, лишенное какого-либо здравого смысла, напомнило Терри фильм «Дом животных», в котором герой носился на мотоцикле вверх и вниз по лестницам.
«Еще один из «сюрпризов» Джастин?» — задавался вопросом Терри, любуясь безумной, хаотичной картиной.
Наконец байкеры выключили зажигание, и, взревев напоследок, моторы заглохли. Внезапно наступившая тишина почти оглушила. Более рослый из них снял шлем и слез с мотоцикла. С замиранием сердца Терри узнал Бобби Маккори, глаза которого были налиты кровью, а на лице застыло злобное выражение.
— Отличная тусовка, — произнес он язвительно.
— Похоже на то, — согласился Марти Дэнфорт, второй мотоциклист. Крутя шлемом, парень оглядывал комнату. — Шикарно устроились. Сожалею, что пришлось стучать так громко.
— Дверь была заперта, — добавил Бобби. — Думаю, вы не хотели нас видеть.
Джастин с яростью на лице вышла вперед.
— Убирайтесь отсюда, — произнесла она ледяным тоном.
— Убраться? — наигранно удивился Бобби. — Да ведь мы только что прибыли.
— Вас никто не приглашал, — продолжала Джастин срывающимся от злости голосом. Она была настолько сердита, что голос ее дрожал.
— Ну да, только я предупреждал тебя — нам не нравится оставаться в стороне от событий, — ответил Бобби, пытаясь придать своему лицу презрительное выражение, свойственное, по его мнению, крутым парням.
Тут в разговор вмешался Филип.
— Кто эти молодые люди? — поинтересовался он у Джастин.
— Клоуны из нашей школы, — ответила та. — В списке приглашенных их нет.
Филип приблизился к непрошеным гостям. Выражением лица он был похож на учителя, недовольного своим классом. Терри заметил, что дядя Джастин все еще не мог понять, откуда взялись эти Бобби и Марти.
— Если вы покинете дом сию минуту, то я не стану вызывать полицию.
— Ты слышал? — обратился Марти к Бобби с застывшей на лице ухмылкой, придававшей карикатурное сходство с Элвисом Пресли. — Он не станет вызывать полицию. — Оба расхохотались.
— Мы не нуждаемся в твоем одолжении, папаша, — прорычал Бобби и с силой толкнул Филипа в грудь. Тот, охнув, отлетел назад и упал на стол.
— Дядя Филип! — в ужасе закричала Джастин. Несколько человек бросились ему на помощь. Ники, с широко раскрытыми от испуга темными глазами, подбежала к Терри и вцепилась в его руку.
— Прошу прощения. Я не хотел, — заикаясь, произнес Бобби. В следующий момент хулиган споткнулся, и до Терри дошло, что тот был сильно пьян.
Шок, вызванный внезапным появлением байкеров, постепенно стал проходить.
— Выметайтесь! — послышались крики гостей. — Убирайтесь отсюда, подонки!
Но Бобби и Марти не обращали на них никакого внимания.
— Отличный домик они себе здесь устроили, — сказал Бобби. — Чем-то напоминает твой, а, Марти?
Оба загоготали так, будто Бобби сказал что-то остроумное.
— Почему бы не помочь им немного и не очистить помещение от паутины, — предложил Марти. Сняв с ремня цепь, он намотал ее вокруг запястья и крутанул над камином. В то же мгновение клочки искусственной паутины упали на пол.
Терри не верил своим глазам. Почему никто ничего не делает? Марти тем временем начал крушить декорации над окном.
Терри не выдержал.
— Эй, пацаны, не делайте этого! — крикнул он и шагнул к Мартину, однако Бобби оказался быстрее. Терри упал на спину, будто от удара грузовика. Следующее, что юноша увидел, было испуганное лицо Ники, которая, низко склонившись, смотрела на него.
Терри попытался сесть, но Ники ему не позволила.
— Не двигайся, — прошептала она.
— Ой-ой. Бедненький мальчик споткнулся и упал, — произнес, ухмыляясь, Бобби. Затем угрожающе оглядел остальных. — Надеюсь, никто больше не споткнется, а то падать будет больно.
Марти захохотал. Довольные собой, они в знак одобрения ударили друг друга по рукам в черных перчатках.
«Эти парни действительно знали, как хорошо провести время», — подумал Терри.
Джастин снова вышла вперед. Она по-прежнему сердилась, но, как заметил Терри, теперь была еще и напугана.
— Хорошо, мальчики, — сказала хозяйка. — Я ошиблась. Была не права, не пригласив вас на вечеринку. Но все рассчитано только на девять человек. Если вы уйдете прямо сейчас, обещаю — будет организована специальная вечеринка — только для вас — на следующей неделе.
— Брось, все в порядке, — продолжал ёрничать Бобби. — Мы отлично проводим время. Не беспокойся. — Он шагнул к закускам. Рики, Анджела и Триша, стоявшие у гроба-стола, поспешили отойти в сторону.
Бобби взял первое, что ему приглянулось, и откусил большой кусок, но, пожевав, выплюнул.
— Черт! — сморщился он. — Что это за дерьмо? Вкус, как у рыбы! — Рассерженный, он повернулся к Джастин: — А что, нормальной еды у тебя здесь нет? Чипсов? Пиццы?
— Там, на полке, полно пиццы, — указала Джастин. — Берите все, что хотите, и…
— А как насчет алкоголя? — прервал ее Марти. — Все, что я здесь вижу, — напитки для детей. — Он повернулся к Филипу, который с больным видом сидел на низком табурете. — Хозяин, а где ты держишь ведёрко со льдом и выпивкой?
— Я не пью, — отрезал Филипп. — И вообще никогда не держал спиртного в доме.
— Не верю, — изумился Марти. — Тогда какой ты, к чёрту, хозяин? Мы с другом просто умираем от жажды. — Он схватил Филиппа за отвороты костюма.
— Прекрати!
Неожиданный выкрик заставил Марти на мгновение замереть. Подобно серебряному метеориту по комнате пронёсся Алекс и, сграбастав Марти, оторвал его от Филиппа.
От ярости Марти взревел. Но триумф Серебряного принца был мимолётным — секундой позже сзади навалился Бобби. Он держал Алекса, пока Марти бил его ногой в живот.
— А-а-й!
Со стором парнишка упал на пол и лежал, свернувшись калачом и судорожно хватая ртом воздух.
— О-о, ещё одна жертва несчастного случая, — съёрничал Бобби, перешагивая через Алекса.
Пока гости пребывали в оцепенении, Бобби и Марти принялись, выдвигая ящички и открывая дверки шкафчиков, обшаривать прекрасную старинную гостиную и выбрасывать на пол всё, что попадалось под руку.
Как только кто-нибудь предпринимал попытку остановить их, Бобби угрожающе крутил своей цепью. Они всё-таки обнаружили где-то бутылку красного вина и поочерёдно стали прикладываться к ней.
«Это пора прекратить, — сказал Терри себе. — Они хоть и сильны, но нас больше».
Дэвид, стоявший в другом конце комнаты, поймал его взгляд и показал глазами в сторону мотоциклов. Терри кивнул в ответ и, медленно поднявшись, стал понемногу продвигаться к машинам. Мимоходом прихватил со стола тяжёлый подсвечник. Ники посмотрела на друга испуганными глазами. «Всё нормально», — беззвучно сказал он.
Бобби и Марти были так заняты едой и выпивкой, что заметили ребят, только когда воздух разорвал звук взревевших моторов.
— Эй! — оба сразу забыли о своём занятии и кинулись к своим железным коням. — Не трогайте!
Но Терри и Дэвид были готовы к этому. Как только байкеры приблизились к мотоциклам, они выпрыгнули из сёдел.
Рыча от ярости, Марти выпрямился и, размахивая цепью стал надвигаться на Терри. Но тот поймал подсвечником её конец и дёрнул что было силы. Тут Марти вскричал не только от ярости, но и от боли, так как цепь была накручена у него на запястье.
В это же время Дэвид схватился с Бобби, и они покатились по полу. Бобби дрался подло, но был прилично выпившим, и Дэвид действовал быстрее. Ему удалось подмять Бобби под себя, и, усевшись сверху, он в несколько взмахов разбил его лицо в кровь. Последним ударом он оглушил неприятеля и, довольный, поднялся.
Марти уже забыл о своей цепи и, размахивая кулаками, угрожающе надвигался на Терри. Тот пятился назад, ища какой-нибудь выход. Краем глаза Терри заметил, как Дэвид вдруг оседлал мотоцикл Марти, развернул его и рванул с места в открытую дверь, а сам в последнюю секунду выпрыгнул.
— Эй, Марти! — крикнул Дэвид. — Твой конь ускакал домой без тебя!
Марти в ужасе осмотрелся, затем повернулся и выбежал вслед за железным беглецом.
Секундой позже раздался неприятный скрежет и грохот.
— А почему бы нам не сделать то же самое с твоей керосинкой? — обратился Терри к Бобби, который только-только поднимался с пола.
Не говоря ни слова, Бобби, лицо которого представляло собой кровавое месиво, перебросил ногу через свой мотоцикл.
— Крутые, да? — усмехнулся он. Посмотрел сначала на Терри, а затем на Дэвида с пугающей ненавистью. — Вы — трупы, ребятки.
Затем медленно обвел присутствующих угрожающим взглядом.
— Позже.
И, газанув, выехал из дома в ночную темноту.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 135 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 6 | | | Глава 8 |