Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Согласные

Читайте также:
  1. Несогласные
  2. Несогласные интрузивные массивы
  3. Согласные гипабиссальные интрузивы

При произнесении согласных звуков органы артикуляции создают преграду на пути воздуха, выходящего из гортани. Непосредственно согласный образуется, когда эта преграда тем или иным способом преодолевается.

В состав согласных фонем английского языка входят:

- 6 смычных шумных (взрывных[‡‡]): [p, b, t, d, k, g];

- 3 смычных (носовых[§§]) сонанта: [m, n, ŋ];

- 9 щелевых[***] шумных (фрикативных): [f, v, θ, ð, s, z, ʃ, ʒ, h];

- 4 щелевых (неносовых[†††]) сонанта: [w, l, r, j];

- 2 аффриката[‡‡‡]: [tʃ, dʒ].

Сила артикуляции. В английском языке в отличие от русского сильными, имеющими наиболее напряженную артикуляцию, являются глухие фонемы [p, t, k, f, θ, s, ʃ, h, tʃ]. Звонкие согласные — [b, d, g, v, ð, z, ʒ, dʒ, m, n, ŋ, l, w, j, r] — произносятся слабее.

Аспирация (придыхание). Аспирация — это шум выходящего воздуха при быстром удалении преграды. Английские согласные [p, t, k] произносятся с придыханием.

Звонкие согласные произносятся с участием голоса. Если вы приложите руку к горлу и помычите ‘mmmmmm’, то почувствуете вибрацию голосовых связок.

Глухие согласные произносятся без участия голоса. Если вы будете шипеть ‘ssssssssss’, то вибрации голосовых связок не будет.

Различные согласные звуки создаются:

1. Определенным положением органов речи. Например, кончик языка должен касаться альвеол (пространства за верхними зубами) при произнесении [t, d, n, l], но следует поместить его между зубами при произнесении [θ, ð].

2. Характером движения воздушного потока — через рот или через нос — и типом преграды (смычки). Например. При произнесении щелевых [s, f] воздух беспрепятственно выходит изо рта. Для [p, t] органы речи полностью смыкаются, а потом резко размыкаются, создавая взрыв. При произнесении [m, n, ŋ] воздух идет через нос.

3. Вибрацией голосовых связок. Например, голос не участвует в произнесении [s, f, t], но появляется в [z, v, d].

 

[s]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую языком и альвеолами.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[z]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую языком и альвеолами.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[t]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[d]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[θ]

Кончик языка: прижат к верхним зубам.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую кончиком языка и передними зубами.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[ð]

Кончик языка: прижат к верхним зубам.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую кончиком языка и передними зубами.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[ʃ]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Средняя часть языка: близко, но не касается твердого неба.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую передней спинкой языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[tʃ]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: смычка (как для [t]), затем щель (как для [ʃ].

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[ʒ]

Кончик языка: в том же положении, что и для [ʃ].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую передней спинкой языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[dʒ]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка (как для [d]), затем щель (как для [ʒ]).

Голосовые связки: вибрируют.

 

[j]

Кончик языка: в том же положении, как и для гласной [i:].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую средней частью спинки языка и твердым небом.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[p]

Губы: плотно сжаты.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[b]

Губы: плотно сжаты, как для [p].

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

 

 

[f]

Верхние зубы: касаются нижней губы.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую нижней губой и верхними зубами.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[v]

Верхние зубы: касаются нижней губы, как для [f].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую нижней губой и верхними зубами.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[h]

Язык: скользит в положение гласного, следующего за [h], подготавливая его произнесение.

Движение воздушного потока: легкий свободный выдох, щель непосредственно между сближенными голосовыми связками.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

[w]

Губы: округлены, как для произнесения гласного [u].

Движение воздушного потока: через щель между губами.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[l]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: обтекает язык с обеих сторон.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[r]

Губы: округлены.

Кончик языка: слегка загнут назад, напротив заднего ската альвеол, не касается неба.

Движение воздушного потока: через щель между кончиком языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[k]

Спинка языка: касается мягкого неба.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

 

 

[g]

Спинка языка: касается мягкого неба.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[m]

Губы: сомкнуты, в положении, как для мычания.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[n]

Язык: плотно прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

 

[ŋ]

Спинка языка: поднята к мягкому небу.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

 

Упражнения

1. Прочитайте и усвойте базовые сведения о произношении. Обратите особое внимание на понятия артикуляционной базы, фонемы и места артикуляции звука.

2. Изучите особенности артикуляции звуков английского языка.

3. Твердо выучите написание и значение знаков транскрипции.

4. Начните отрабатывать артикуляцию звуков английского языка. Уделяйте этому настолько много времени, насколько возможно. Обратите особое внимание на звуки, не имеющие близких аналогов в русском (в первую очередь, интердентальные). Ни в коем случае не заменяйте их русскими фонемами.

 

Слова и фразы для начальной работы

[i:]

[si:], [si:d], [si:t], [fi:l], [ʹi:zɪ]

  1. [pli:zd tə ʹmi:t ju] Pleased to meet you.
  2. [ɪksʹtri:mz mi:t] Extremes meet.
  3. [gri:k mi:ts gri:k] Greek meets Greek.
  4. [i:v wɪl ju pli:z ri:d] Eve, will you, please, read?
  5. [hi spi:ks tʃaɪʹni:z ənd ʹdʒæpəʹni:z wɪð ʹi:kwəl i:z] He speaks Chinese and Japanese with equal ease.

 

[ɑ:]

[bɑ:], [ɑ:m], [stɑ:t], [ʹhɑ:dlɪ], [ʹ ɑ:mɪ]

  1. [stɑ:t ðə kɑ:] Start the car.
  2. [hi: lɑ:fs best hu lɑ:fs lɑ:st] He laughs best who laughs last.
  3. [ði ɪgʹzæm wɪl bi ʹrɑ:ðə hɑ:d tə pɑ:s] The exam will be rather hard to pass.
  4. [aɪ kɑ:nt steɪ ʹɑ:ftə ʹklɑ:sɪz] I can’t stay after classes.
  5. [hau smɑ:t ju ɑ: ɑ:nt ju: mɑ:k] How smart you are, aren’t you, Mark?

 

[ɔ:]

[sɔ:], [ɔ:l], [θɔ:t], [ʹɔ:təm], [bɔ:d]

  1. [ɔ:l əʹbɔ:d] All aboard!
  2. [ɪts ɔ:l jɔ: fɔ:lt] It’s all your fault.
  3. [tə kᴧt ə lɔŋ ʹstɔ:rɪ ʃɔ:t] To cut a long story short.
  4. [fɔ:ʹwɔ:nd ɪz ʹfɔ:r ɑ:md] Forewarned is forearmed.
  5. [tə tɔ:k tə mɔ:t ɪz laɪk ʹtɔ:kɪŋ tə ðə wɔ:l] To talk to Mort is like talking to the wall.

 

[u:]

[tu:], [tu:l], [tu:θ], [ɪnʹklu:d], [vju:]

  1. [pru: nju: hu:z hu:] Prue knew who’s who.
  2. [ju nju: ɪts tru: dɪdnt ju] You knew it’s true, didn’t you?
  3. [ri:d ðə ʹnju:speɪpə rɪʹvju: θru: ənd θru:] Read the newspaper review through and through.
  4. [ʹru:pət wɪl du: ʹbju:tɪfəlɪ] Rupert will do beautifully.
  5. [dəunt ju bi: tu: su:n bru:s] Don’t you be too soon, Bruce.

 

[ə:]

[hə:], [fə:st], [gə:l], [ʹə:lɪ], [wə:ld]

  1. [ʹsə:tnlɪ sə:] Certainly, sir.
  2. [aɪv əuvəʹhə:d ðə wə:d] I’ve overheard the word.
  3. [ʹə:nɪst ɪz dɪʹtə:mɪnd tə lə:n ʹdʒə:mən] Ernest is determined to learn German.
  4. [ʹə:nə ɪz ə ʹprovə:b ənd ə ʹbaɪwə:d] Erna is a proverb and a byword.
  5. [ʹᴧndə ðə ʹsə:kəmstənsɪz də:k prɪʹfə:d tu ə:n hɪz ʹlɪvɪŋ] Under the circumstances Dirk preferred to earn his living.

 

[ɪ]

[ɪz], [ɪl], [ɪznt], [ʹwɪmɪn], [mɪθ]

  1. [ɪz ʹmɪkɪ ɪn] Is Mickey in?
  2. [ɪts ðə ʹlɪmɪt] It’s the limit.
  3. [ɪt ɪz rɪtn ɪn sɪmpl ʹɪngliɪʃ ɪznt ɪt] It is written in simple English, isn’t it?
  4. [aɪ θɪŋk ɪts ə bɪt θɪk] I think it’s a bit thick.
  5. [ɪf ɪt ɪznt ʹfɪlɪp] If it isn’t Philip!

 

[e]

[men], [ʹbetə], [tel], [sed], [best]

  1. [wel sed] Well said.
  2. [wel aɪ ʹnevə] Well, I never.
  3. [ʹverɪ wel ðen] Very well then.
  4. [ði ʹendʒɪn went ded] The engine went dead.
  5. [ɪt ðen setlz ðe ʹkwestʃən] It then settles the question.

 

[æ]

[æd], [ðæt], [bæk], [wægn], [ʃæl]

  1. [ðæts flæt] That’s flat.
  2. [kæn ju ɪʹmædʒɪn ðæt] Can you imagine that?
  3. [pæt ʹkænɔt kætʃ ðæt] Pat cannot catch that.
  4. [hi ðæt ʹhætʃɪz ʹmætʃɪz ʹhætʃɪz ʹkætʃɪz] He that hatches matches hatches catches.
  5. [ðæts bæd ʹgræmə] That’s bad grammar.

 

[ɔ]

[ɔf], [sɔrɪ], [klɔk], [lɔs], [gɔn]

  1. [ʹpɔsɪblɪ nɔt] Possibly not.
  2. [əʹpɔn maɪ ʹɔnə] Upon my honour!
  3. [wɔts ə lɔt əv ʹnɔnsəns] What’s a lot of nonsense!
  4. [dɔt wɔnts ən ʹɔfɪs dʒɔb] Dot wants an office job.
  5. [dʒɔnz dɔg gɔt lɔst] John’s dog got lost.

 

[u]

[gud], [ʹwumən], [ful], [buk], [wud]

  1. [kud ju if ju wud] Could you if you would?
  2. [ɪt luks gud] It looks good.
  3. [hɪəz jɔ ʹkukbuk] Here’s your cook-book.
  4. [put jɔ fut daun] Put your foot down.
  5. [ʹfulə tuk gud eim] Fouler took good aim.

 

[ᴧ]

[kᴧm], [kᴧt], [bᴧt], [nᴧn], [mᴧst]

  1. [tᴧf lᴧk dʒᴧst maɪ lᴧk] Tough luck! Just my luck!
  2. [plᴧk ᴧp jɔ ʹkᴧrɪdʒ] Pluck up your courage!
  3. [ðɛəz ə bʌs ʹkʌmɪn ʹhᴧrɪ ᴧp] There’s a bus coming. Hurry up!
  4. [kᴧm tə lᴧntʃ ʹbᴧnɪ] Come to lunch, Bunny.
  5. [gᴧst mᴧsnt trᴧst tə lᴧk] Gust mustn’t trust luck.

 

[ə]

[ʹæfrɪkə], [əʹmerɪkə], [ʹsɪnəmə], [ʹti:tʃə], [əʹbaut]

  1. [ju kən θɪŋk ʹbetə ʹɑ:ftə ə naɪts sli:p] You can think better after a night’s sleep.
  2. [ðeɪ ə bəuθ əv ə hɛə] They are both of a hair.
  3. [aɪ mᴧst həv bɪn mɪsʹteɪkn] I must have been mistaken.
  4. [ðɛə mᴧst bɪ nəu dɪʹleɪ] There must be no delay.
  5. [nɔt ðæt aɪ nəu ɔv] Not that I know of.

 

[eɪ]

  1. [meɪk heɪst] Make haste.
  2. [seɪv jɔ peɪnz] Save your pains.
  3. [neɪm ðə deɪ] Name the day.
  4. [heɪst meɪks weɪst] Haste makes waste.
  5. [smɔ:l reɪn leɪz greɪt dᴧst] Small rain lays great dust.

 

 

[aɪ]

  1. [taɪm flaɪz] Time flies!
  2. [maɪnd jɔ:r aɪ] Mind your eye!
  3. [ənd pɪgz maɪt flaɪ] And pigs might fly.
  4. [aɪ hæd ə waɪt naɪt] I had a white night.
  5. [waɪ ðə ʹpleʒəz ɪnʹtaɪəlɪ maɪn] Why, the pleasure’s entirely mine.

 

[ɔɪ]

  1. [bɔɪz wɪl bi bɔɪz] Boys will be boys.
  2. [ðə nɔɪz ɪz əʹnɔɪɪŋ] The noise is annoying.
  3. [ɪts bɪʹjɔnd ðə pɔɪnt] It’s beyond the point.
  4. [wɔts ðə ʹbɔɪlɪŋ poɪnt əv ɔɪl] What’s the boiling point of oil?
  5. [ðɛəz nəu dʒɔɪ wɪʹðaut əʹlɔɪ] There’s no joy without alloy.

 

[au]

  1. [nau nau] Now, now.
  2. [aut əv daut] Out of doubt.
  3. [kaunt braun aut] Count Brown out.
  4. [ɪts baund tə bi faund aut] It’s bound to be found out.
  5. [aut əv ðə haus tə ðə graundz] Out of the house to the grounds!

 

[əu]

1. [əu nəu] Oh, no!

2. [aɪ səʹpəuz səu] I suppose so.

3. [nəu gəu] No go.

4. [ðɛəz nəu ʹnəuɪŋ] There’s no knowing.

5. [stəunz grəu əuld] Stones grow old.

 

[ɪə]

  1. [dɪə dɪə] Dear, dear.
  2. [ðə mɪə aɪʹdɪə əʹpɪəz ʹfɪəful] The mere idea appears fearful.
  3. [ɪts ə ʹkjuərɪəs ɪksʹpɪərɪəns] It’s a curious experience.
  4. [ɔ:lz kwɪə hɪə] All’s queer here.
  5. [nɪər ənd dɪə] Near and dear.

 

 

[ɛə]

  1. [ðɛə ðɛə] There, there!
  2. [bɛə ənd fəʹbɛə] Bear and forbear.
  3. [aɪ dɛə swɛə] I dare swear.
  4. [ɪts leɪt tə tɛə jɔ hɛə] It’s late to tear your hair.
  5. [ðɛəz wɛə ðeɪ ə rɔŋ] There’s where they’re wrong.

 

[uə]

  1. [wel aɪm ʃuə] Well, I’m sure.
  2. [fə ʃuə] For sure.
  3. [kjuərɪʹɔsɪtɪ ɪz ɪnʹkjuərəbl] Curiosity is incurable.
  4. [juə ə duə fə ʃuə] You’re a doer for sure.
  5. [du ju: fi:l sɪʹkjuə əʹbaut jɔ fjuəl] Do you feel secure about your fuel?

 

[tʃ]

  1. [wɪtʃ ɪz wɪtʃ] Which is which?
  2. [sᴧtʃ ʹkɑ:pəntəz sᴧtʃ tʃɪps] Such carpenters, such chips.
  3. [nɔt mᴧtʃ əv ə kætʃ] Not much of a catch.
  4. [ðə jɪə:z ti:tʃ mᴧtʃ wɪtʃ ðə deɪz ʹnevə nəu] The years teach much which the days never know.
  5. [ʹventʃə ə smɔ:l fɪʃ tə kætʃ ə greɪt wᴧn] Venture a small fish to catch a great one.

 

[dʒ]

  1. [tʃeɪndʒ ðə ʹsᴧbdʒɪkt] Change the subject!
  2. [ʹdʒᴧstɪs ɪz ʹdʒᴧstɪs] Justice’s justice.
  3. [dʒu:n ɪz ə ʹprɔdɪdʒɪ əv ʹenədʒɪ] June is a prodigy of energy.
  4. [dʒu:n ʹmærɪdʒɪz ʹlᴧkɪ] June marriages lucky.
  5. [dəunt dʒest wɪð edʒd tu:lz] Don’t jest with edged tools.

 

[ŋ]

  1. [ʹnᴧθɪŋz rɔŋ] Nothing’s wrong.
  2. [brɪŋ ðəm əʹlɔŋ] Bring them along.
  3. [θæŋks fə ʹkɔ:lɪŋ] Thanks for calling.
  4. [stɔp ʹfɪdʒɪtɪŋ ɪts əʹnɔɪɪŋ] Stop fidgeting, it’s annoying.
  5. [ʹevrɪθɪŋz gəuɪŋ rɔŋ] Everything’s going wrong.

[θ]

  1. [ʹnᴧθɪŋ laɪk ju:θ] Nothing like youth.
  2. [θɪŋk θɪŋz ʹəuvə] Think things over.
  3. [θæŋk ju fə ʹnᴧθɪŋ] Thank you for nothing.
  4. [θred ənd θrᴧm] Thread and thrum.
  5. [wen θri: ʹθə:zdɪz kᴧm təʹgeðə] When three Thursdays come together.

 

[ð]

  1. [ənd ðæts ðæt] And that’s that.
  2. [ðæts ʹnaɪðə hɪə nɔ ðɛə] That’s neither here, nor there.
  3. [ðen ðɛəz əʹnᴧðə θɪŋ] Then there’s another thing.
  4. [wᴧn lɔ: fə ðə rɪtʃ əʹnᴧðə fə ðə puə] One law for the rich, another for the poor.
  5. [aɪd du: ʹenɪθɪŋ ʹrɑ:ðə ðen ðæt] I’d du anything rather than that.

 

[w]

  1. [waɪ ʹwᴧrɪ] Why worry?
  2. [taɪm wə:ks ʹwᴧndəz] Time works wonders.
  3. [nəu swi:t wiʹðaut səm swet] No sweet without some sweat.
  4. [wᴧn ʹnevə nəuz wið ðə ʹweðə] One never knows with the weather.
  5. [wi si: wɔt wi wɪʃ tu] We see what we wish to.

 

Отработайте с преподавателем в классе произношение вышеприведенных слов и фраз. Отметьте фонемы и артикуляционные ситуации, вызывающие наибольшие затруднения. Продолжайте работать над ними дома.



Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 131 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Урок 1. Вводная беседа | Урок 4. Имя существительное | Артикль | Урок 6. Имя прилагательное. Наречие. Притяжательные местоимения | Урок 7. Глагол |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Знаки транскрипции| Урок 3. Орфография

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)