Читайте также:
|
|
Вероятно, это произойдет в ближайшем будущем. Японка с короной на голове, в белых церемониальных одеждах медленно пройдет к священному трону во главе торжественной процессии священнослужителей и слуг, которые будут нести ритуальные корзины с чищенной рыбой, рисом и фруктами.
Тысяча сановников в пышных облачениях будут наблюдать за процессией, но услышат они только стук тяжелых лакированных сандалий и звуки японской флейты, доносящиеся из‑за деревьев. Тайный ритуал за 1300 лет практически не изменился: женщина в праздничных одеждах и ее свита скроются во внутреннем дворе императорского дворца в Токио, где начнется Великая церемония подношения еды, или Дайдзосай, – последний этап восхождения на престол японского монарха, представляющего древнейшую из существующих на земле династий.
Японией уже правили императрицы. Не далее как в восемнадцатом веке трон занимала женщина. После Второй мировой войны японские законодатели запретили женщинам становиться правящими императрицами. Однако надо всего лишь принять новый закон, чтобы наследница – маленькая принцесса Аико, родившаяся в 2001 году, стала в будущем императрицей.
Японка в церемониальных одеждах с короной на голове войдет в покои, в которых, согласно легенде, живет дух богини Солнца Аматэрасу – мифической родоначальницы японской нации. Аматэрасу связывают с возделыванием рисовых полей и выращиванием риса.
Ритуал будет точно таким же, как и тот, который совершали отец Аико, ее дед и множество предков, вереница которых ведет к основанию японской монархии.
Далее в сопровождении двух священнослужительниц императрица встанет на колени у ложа из рисовой соломы, на котором живет дух богини Солнца.
Богиня Солнца и императрица будут общаться всю ночь, благодаря друг друга за рис и рисовое вино.
Церемония, без изменений дошедшая из древности, будет красноречивой демонстрацией двух сил, которые помогают японцам с момента творения.
Силы полезной пищи… и власти женщины.
Я закрываю глаза.
Я погружаюсь в сложные сюжеты и выдуманные киносценарии.
Среди сумбурных голосов и образов я начинаю различать сквозь сон еле уловимые звуки, доносящиеся издалека. Мой муж готовит завтрак. У нас в семье Билли отвечает за завтрак по двум причинам – я не могу встать раньше, и у него получается изумительный завтрак по‑японски.
Усилием воли я заставляю себя подняться и сажусь за обеденный стол. Попутно я выглядываю в окно и радуюсь солнечному свету, который ласкает здания «Крайслера» и «Эмпайр стейт». По Второй авеню с ревом едут автомобили.
На столе появляется завтрак. От миски с супом‑мисо идет пар, суп дополняют овощи и тофу.
Почти все продукты куплены в местном супермаркете, хотя некоторые овощи я вырастила сама, но не в Нью‑Йорке, а в графстве Уэстчестер, где живет моя свекровь Мэрилу.
Этой весной Мэрилу получила земельный участок десять на двадцать футов в деревенском общественном саду. Каждую субботу я встаю ни свет ни заря, еду на поезде до Уэстчестера и там тружусь вместе с ней. Мы уже вырастили зеленый салат, помидоры, огурцы и двенадцать видов трав, включая зеленый и фиолетовый базилик, тимьян и душицу. Теперь мы трудимся над крыжовником, малиной, скородой и мятой.
Мне подумалось, что было бы здорово вырастить какие‑нибудь японские овощи и травы, которые редко встретишь в Соединенных Штатах. По Интернету я нашла калифорнийскую фирму «Китадзама Сид кампани», которая с 1917 года торгует семенами овощей. Я совсем помешалась и заказала упаковку пакетиков с семенами: нэги, каиварэ, сунгику (зелень хризантемы), зелень комацуны, сисо и мицуба (японская петрушка). У них есть даже хинона, та самая репа, из ботвы которой бабушка готовила мой любимый салат!
В мечтах о саде я смотрю на миску с супом, вдыхая ароматный пар.
На поверхности плавают ярко‑красные помидоры и зеленые бобы. Мисо образует вокруг них кудрявые облачка.
Я ем суп и чувствую кусочки овощей: картофеля, брокколи и дайкона.
Делаю небольшой глоток.
– Мм‑м.
Насыщенный вкус бодрит меня гораздо деликатнее, чем кофе.
Помидоры сладковаты на вкус. Я зачерпываю ложкой кусочек тофу. Билли нарезал его дольками неправильной формы. По его словам, это композиция в духе Франка Гери.
– Как же мне нравится вкус и консистенция тофу, – уже не помню, сколько раз я говорила эту фразу, когда ела суп.
Вот я добираюсь до покрошенных в суп вареных яиц. Желток светится золотом, оставшись в середине немного недоваренным, но не жидким, – именно то, что я люблю.
– Отлично! Смотри! – показываю я желток Билли. Он улыбается и тоже ест суп.
– Сколько минут и секунд ты варил яйца, чтобы они получились так здорово? – любопытствую я.
– Не скажу, – отвечает Билли. – Это тайна шеф‑повара.
– Как же вкусно! – восхищаюсь я.
Теперь я полна энергии и готова выбежать в новый день. Наш суп‑мисо очень похож на тот, что готовила моя бабушка Цунэ.
Надо признаться, что я ем не только японскую пищу. Я питаю слабость к толстым сочным бургерам и жареной картошке, но работаю над собой. В прошлый Валентинов день мы с Билли были в Бруклине и ели там самую вкусную пиццу на свете, обильно посыпанную свежим сыром. Время от времени я лакомлюсь мороженым. И кофе я все еще пью чаще, чем зеленый чай.
И тем не менее образ питания, традиционный для моих родственников и подчеркивающий естественную красоту, вкус и питательные свойства природных продуктов, доставляет мне удовольствие.
Я снова зачерпываю суп и отправляю его в рот.
Я вспоминаю места, где бывала раньше, наслаждаясь вкусной кухней: Париж, Рим, Португалия, Чикаго, Киото, Гонконг, Новый Орлеан, Сан‑Франциско, Лондон, Гавайи и деревня в Ирландии.
Все это так захватывает.
У меня нет слов…
Теперь я в центре Нью‑Йорка.
Но в то же время я остаюсь и в японском мандариновом саду, и на маминой кухне в Токио.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 126 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Самурайская кухня | | | Список лиц, зачисленных в резерв составов участковых комиссий, сформированных на территории Козловского района |