Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Умови перевезень

Читайте также:
  1. а) одновидова система перевезень;
  2. А.2.1.1. Катетеризація сечового міхура чоловіка гумовим катетером, у тому числі катетером Фолея
  3. А.2.1.2. Катетеризація сечового міхура жінки гумовим катетером, у тому числі катетером Фолея
  4. Безпосередні умовиводи
  5. Види рекреаційних комплексів. Умови формування рекреаційних потреб
  6. Використання якого з методів нарахування амортизації створює передумови для більш точного калькулювання собівартості продукції?
  7. Гетьман П. Скоропадський на деякий час зумів стабілізувати становище в Укр. Але внутр. Політика мала дуже вузьку соц. Базу, що обумовило падіння гетьманату.

ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ

1.1. Перевізник зобов'язується за рахунок Замовника, згідно узгоджених Сторонами в Заявками обсягах, термінах, пунктах (місця) відправлення до пунктів (місця) призначення та на інших умовах, визначених цим Договором, прийняти до перевезення або організувати перевезення Вантажів, а Замовник зобов'язується сплатити на підставі виставлених Перевізником рахунків-фактур на користь Виконавця встановлену даним Договором плату.

1.2. Шляхом підписання кожної Заявки та оплати рахунку-фактури, Замовник підтверджує та гарантує, що Вантаж перебуває у нього на законних підставах, йому належить необхідний і достатній обсяг правомочностей, що дозволяють здійснювати з ним господарські операції з дотримання законодавства України.

УМОВИ ПЕРЕВЕЗЕНЬ

2.1. Перевезення вантажу здійснюється виключно на підставі узгоджених Перевізником Заявок, складених Замовником у письмовій формі згідно Правил перевезення вантажів автомобільним транспортом в Україні, та за умови подання такої заявки не пізніше, ніж за 24 (двадцять чотири) години до моменту запланованого завантаження. У разі необхідності, до Заявки за домовленістю Сторін можуть вноситися зміни та узгоджуватися додаткові умови до моменту повного виконання Перевізником Заявки та за умови попереднього відшкодування Перевізнику усіх витрат та збитків, заподіяних такою зміною.

2.2. Перевізник самостійно (з урахуванням специфіки Вантажу) визначає вид автомобільного транспорту, спосіб та маршрут перевезення та інші питання, пов’язані з виконанням замовлення з перевезення.

2.3. Оформлений у встановленому законодавством порядку подорожній лист, завірений Перевізником, при пред’явленні його водієм у сукупності з документом, що засвідчує особу водія (паспорт, посвідчення водія тощо) є достатньою підставою для одержання ним Вантажу для перевезення. При отриманні вантажу для перевезення, Перевізник зазначає вид і кількість прийнятого вантажу, розписується про це в усіх примірниках Товарно-транспортної накладної (типова форма № 1-ТН), один примірник якої залишається в пункті отримання Вантажу.

2.4. Приймання Вантажу до завантаження, завантаження вантажу, передача вантажу для розвантаження та розвантаження вантажу здійснюються силами Замовника (або із залученням третіх осіб) з урахуванням вимог Інструкції про порядок приймання, транспортування, зберігання, відпуску та обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України, затвердженої від 20.05.2008р. № 281/171/578/155, Інструкції з контролювання якості нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України, затвердженої наказом від 04.06.2007 року № 271/121, інших нормативно-правових актів.

2.6. Виконання кожною зі Сторін свої зобов’язань фіксується в підписаному обома Сторонами Акті приймання-передачі наданих послуг, складеному за підсумками виконання Заявки.

3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН

3.1. Права та обов’язки Перевізника:

3.1.1. Забезпечити своєчасне подання під завантаження необхідну кількості автомобілів у справному стані, в час та місце, зазначені в узгодженій Сторонами Заявці.

3.1.2. Забезпечити збереження Вантажу з моменту його прийняття для перевезення та до моменту передання в пункті призначення уповноваженій на одержання Вантажу особі, а також своєчасну доставку Вантажу. Перевізник не відповідає за цілісність та збереження Вантажу у разі, якщо Замовник не зазначив у Заявці окремі властивості такого Вантажу і вони призвели до втрати чи будь-якого пошкодження Вантажу.

3.1.3. У разі переривання або припинення перевезення вантажів з незалежних від Перевізника обставин – повідомити про це Відправника і одержати від нього відповідне розпорядження щодо вантажу.

3.1.4. Після виконання свої зобов’язань надати Замовнику наступні документи: податкову накладну, Акти приймання-передачі наданих послуг за кожною окремою Заявкою (сукупністю Заявок).

3.1.5. Не приймати вантаж до перевезення, якщо вантаж і документи на нього не відповідають встановленим чинним законодавством вимогам;

3.1.6.Перевізник з метою виконання узятих на себе договірних зобов’язань має право залучати третіх осіб;

3.1.7. В разі необхідності замінити, погоджений Сторонами у заявках автомобільний транспорт.

3.2. Права та обов’язки Замовника:

3.2.1. До прибуття транспорту Перевізника у пункт завантаження, підготувати Вантаж для перевезення, заповнити документи на перевезення у порядку встановленому чинним законодавством.

3.2.2. Здійснити страхування вантажу на випадок настання негативних наслідків при перевезенні небезпечних вантажів, відповідно до чинного законодавства України;

3.2.3. Здійснювати заходи щодо фізичного захисту, охорони і безпеки вантажу до передачі їх Перевізнику, а у випадках, передбачених цим Договором, - і під час перевезення;

3.2.4. Дотримуватись строків та порядку здійснення оплати Перевізнику за перевезення вантажу.

3.2.5. Вимагати від Перевізника належного виконання зобов’язань по перевезенню вантажу у строк та на умовах, визначених цим Договором та додатками до нього;

4. ЦІНА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ

4.1. Загальна вартість (ціна) Договору Сторонами не обмежується і визначається на підставі вартості фактично наданих послуг по перевезенню вантажу. Вартість кожної окремої послуги, що надається за цим Договором, визначається за тарифами Перевізника та фіксується в рахунку-фактурі, який Перевізник виставляє Замовнику. Сума, зазначена у такому рахунку-фактурі, має бути сплачена до погодженого Сторонами моменту завантаження Вантажу або, за згодою Сторін, допускається відстрочення оплати за надані послуги на терміни погоджені у Заявках.

5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН

5.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання умов цього Договору у межах та у порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.

5.2. За понаднормативний простій наданих Перевізником під завантаження та/або розвантаження транспортних засобів Замовник зобов’язаний сплатити Перевізникові штраф з розрахунку 50 гривень за 1 (одну) астрономічну годину простою одного автомобілю та/або причепу.

5.3. Нормативний простій, згідно цього Договору, є простій автомобільного транспорту, який знаходиться поза рухом, у зв’язку з очікуванням виконання вантажно-розвантажувальних операцій, а також час оформлення перевізних документів, що не перевищує 2 (дві) години.

5.4. У разі порушення строків, передбачених п. 4.1. цього Договору, Замовник зобов’язаний сплатити пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла на момент прострочення, за кожний день прострочення виконання грошового зобов’язання. Така пеня нараховується за весь час прострочення, без обмежень.

6. Обставини непереборної сили (ФОРС-МАЖОР)

6.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання, або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо буде доведено, що таке невиконання або неналежне виконання пов’язано з обставинами непереборної сили (з дією форс-мажорних обставин).

6.2. Під форс-мажорними обставинами слід розуміти будь-які надзвичайні події зовнішнього характеру, щодо Сторін даного Договору, які виникають без їх вини, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), а саме: пожари, землетруси, природні катастрофи, війни та військові дії, страйки, громадські безпорядки, блокади, епідемії (епізоотії), заборонні заходи міжнародних організацій, органів державної влади та місцевого самоуправління, банківських установ, закриття портів, залізниць, транспортних магістралей.

6.3. Сторона, що підпала під дію форс-мажорних обставин та у наслідок цього була позбавлена можливості належним чином виконувати свої зобов’язання за Договором, зобов’язана негайно (протягом 5 (п’яти) календарних днів) повідомити про це іншу Сторону. Не інформування або несвоєчасне інформування про дію форс-мажорних обставин позбавляє відповідну Сторону права посилатися на їх дію.

6.4. В разі якщо форс-мажорні обставини, що вказані вище, за умови їх належного підтвердження, продовжують діяти впродовж одного календарного місяця, кожна з сторін цього Договору має право виступити з ініціативою про перегляд умов цього Договору або його припинення у відповідності до умов чинного законодавства України.

6.5. Виникнення форс-мажорних обставин в момент прострочення виконання свого обов’язку за Договором, позбавляє Сторону права посилатися на ці обставини як на підстави для звільнення від відповідальності за Договором.

6.6. Дія форс-мажорних обставин повинна бути підтверджена довідкою, що надається Торгово-промисловою палатою України, за місцем знаходження Сторони, що посилається на їх дію.

7. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ

7.1. Договір вступає в силу з моменту його підписання представниками Сторін та скріплення відбитками печаток Сторін і діє до ___________ р.

7.2. Зміни і доповнення до цього Договору можуть вноситися тільки за домовленістю Сторін та викладаються в письмовій формі, підписуються уповноваженими представниками та скріплюються печатками Сторін.

7.3. Усі Заявки, рахунки-фактури та Акти приймання-передачі наданих послуг, складені за час виконання цього Договору, є його невід’ємною частиною.

7.4. Всі суперечки і розбіжності, що виникають під час виконання цього Договору, Сторони вирішують шляхом переговорів та/або у судовому порядку згідно з чинним законодавством України.

7.5. Правовідносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регламентуються чинним законодавством України.

7.6. Кожна зі Сторін шляхом підписання цього Договору надає згоду на обробку її персональних даних іншою Стороною у порядку та з метою, передбачених Законом України «Про захист персональних даних» та інших законодавчих актів, засвідчує, що протилежною Стороною її повідомлено про включення персональних даних до відповідних баз даних, роз’яснено права та обов’язки, надано іншу інформації, передбачені Законом України «Про захист персональних даних», та зміст цих роз’яснень їй зрозумілий.

7.7. Цей договір укладено українською мовою, при повному розумінні Сторонами термінології та умов, викладених у Договорі, у двох аутентичних примірниках – по одному примірнику для кожної із Сторін – та мають однакову юридичну силу.

8. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН

ЗАМОВНИК   ПЕРЕВІЗНИК ТОВ «НОРД ПЕТРОЛ» 65025, м. Одеса, 21 км. Старокиївської дороги, код ЄДРПОУ 39451526 р/р 26006010126282 в Філії ПАТ «УКРЕКСІМБАНК», м. Одеса, МФО 328618 Платник ПДВ з 01.12.2014р. Директор ___________________ Кожин Д.С. м.п.  

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Права и обязанности сторон| Права сторон

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)