Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Омонимическая парадигма

Читайте также:
  1. АНТОНИМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА
  2. АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА В РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ ФИЛОСОФИИ
  3. Глава 2 - Новая парадигма.
  4. Глава 3. О глокой куздре, Волговятэлектромашснабсбыте и тому подобном: грамматическая парадигма как абстрактная схема и как конкретный “образец”.
  5. Глава 6. СУБЪЕКТИВНАЯ ПАРАДИГМА В ИССЛЕДОВАНИИ СПОСОБНОСТЕЙ.ИМПЛИЦИТНЫЕ ТЕОРИИ СПОСОБНОСТЕЙ.
  6. Дэвид Бом, Дженни Уэйд и холономическая парадигма
  7. Коммуникативная парадигма

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМАТИКА

Значения однозначных слов и ЛСВ многозначных слов вступают друг с другом в парадигматические отношения, образуя разного рода лексико-семантические объединения. Парадигматические отношения существуют как потенциальные и выявляются лишь путем взаимного противопоставления значений слов и (или) ЛСВ на основе сходства и различия в их значениях. Указанные отношения характеризуют нелинейную организацию однородных по смыслу лексических единиц. Парадигмы слов организуются на основе общих, интегральных семантических признаков и различаются семантическими дифференциальными признаками, которые противопоставляют друг другу члены парадигмы.

Вся лексико-семантическая парадигматика строится на интегрально-дифференциальных семных взаимодействиях, являющихся основанием системных связей слов (ЛСВ) слов. Выделяются следующие типы парадигм:

1) омонимическая парадигма (ОП),

2) синонимическая парадигма (СП),

3) антонимическая парадигма (АП),

4) тематическая парадигма (ТП),

5) гиперо-гипонимическая парадигма (ГГП),

6) лексико-семантическая группа слов (ЛСГ).

 

 

ОМОНИМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА

Традиционно явление омонимии обычно не принято относить к парадигматике слова, т.к. под парадигматическими отношениями подразумевают семантические связи слов. Но понятие парадигматических отношений может быть применено и к явлению омонимии, поскольку системность омонимического ряда проявляется в наличии интегральных признаков (плана выражения) и дифференциальных признаков (плана содержания). Поэтому омонимическая парадигма – явление формально-семантического порядка.

Омонимическая парадигма – системная группировка одинаковых по фонетической (графической) форме слов, семантически противопоставленных. Омонимия – категориальное лексико-семантическое отношение не связанных по значению слов, которые совпадают по своему написанию (звучанию) и различаются в тексте благодаря разным контекстуальным окружениям. Такое отношение обнаруживают единицы лексико-семантического класса омонимов. Две (или более) языковые единицы представляют собой омонимы, если у них одинаковые знаки (звуковые, графические оболочки) и несвязанные (немотивированные) значения.

Собственно лексическая омонимическая парадигма может быть

· полной (все члены парадигмы соотносятся друг с другом при формообразовании)

· неполной (соотносятся друг с другом лишь отдельные словоформы)

В связи с этим различают

· лексические (полные) омонимы и

· лексико-грамматические (неполные) омонимы

Полнота - неполнота омонимов определяется тем, входят ли они целиком или частично в грамматическую парадигму, т.е. охватывает ли лексическая омонимия все ряды словоформ одного и того же слова. Для имен существительных полнота парадигмы определяется набором словоформ в категориях числа и падежа; для прилагательных – рода, числа и падежа; для глаголов – способностью адекватного образования инфинитива, личных форм, причастий и деепричастий (четырех форм) при сохранении видового и залогового значения. К полным омонимам относятся: ручка1 (стула и др.) – ручка2 (уменьш.-ласк. к слову рука), имеющие как единственное, так и множественное число; свет1 (в знач. ‘вселенная’) – свет2 (в знач. ‘лучистая энергия’), употребляющиеся только в единственном числе. К неполным омонимам относятся: рак1 (в знач. ‘членистоногое’) – рак2 (в знач. ‘болезнь’), где второй омоним не имеет форм множественного числа; заставить (в знач. ‘обставить мебелью’) – заставить (в знач. ‘принудить’), т.к. второй омоним не обладает причастными страдательными формами.

Истинные лексические омонимы бывают полными и частичными.

Полные лексические омонимы принадлежат к одной части речи и совпадают во всей системе их форм: ключ1 (от квартиры) и ключ2 (родник); топить1 (печку) и топить2 (лодку) и т.п.

Частичные лексические омонимы представляют собой созвучные слова, одно из которых целиком (во всех формах или в одной форме) совпадает с частью форм или отдельной формой другого слова. Такие слова могут принадлежать как к одной и той же части речи, так и к разным частям речи. Частичная омонимия примыкает к полной, т.к. одно из созвучных слов выступает здесь как своеобразный «полный» омоним по отношению к отдельным формам или отдельной форме другого. Такова, например, омонимия существительных, совпадающих только в одной их форм числа: хор – хоры1 и хоры2 (народные хоры, хор из оперы и подняться на хоры, на хорах), очко – очки1 и очки2 (уверенно набирать очки, терять очко (в спорте) и очки в роговой оправе), такт 1 – такты и такт2 (проиграть последние такты вальса, отбивать такт и соблюдать такт, вести себя с тактом), или глаголов, созвучных в формах одного из видов: приговорить – приговаривать1 и приговаривать2 (приговорить (приговаривать) к тюремному заключению и колотить и приговаривать, т.е. сопровождать что-нибудь словами), расположить – располагать1 и располагать2 (расположить (располагать) отряд на опушке леса и располагать средствами, временем).

В других случаях частичные омонимы совпадают в одной-единственной форме: стук1 (стука, стуку…) и стук2 как междометная форма глагола-сказуемого (громкий стук и Он стук (=стукнул) кулаком в дверь), даром1, рядом1 (формы творительного падежа единственного числа существительных дар, ряд) и даром2 бесплатно, бесполезно, рядом2 близко (как наречия) и т.п.

Полная и примыкающая к ней частичная омонимия образуют ядро омонимии как одного из распространенных явлений лексико-семантической системы языка. Другие типы созвучия и совпадения языковых единиц определяются в большей мере факторами грамматической, словообразовательной и фонетической систем и принадлежат к числу периферийных явлений, смежных с собственно лексической омонимией. Это омоформия, омоморфемность, омофония и омография

Выделяют несколько типов неполных омонимов:

1) омоформы (морфологические омонимы) – слова, совпадающие лишь в отдельных словоформах (техника – совокупность средств труда и техника – Р.п. ед.ч. от слова техник – специалист со средним техническим образованием);

2) омофоны (фонетические омонимы) – слова, совпадающие в произношении, но различающиеся орфографически (плод – плот, волы – валы);

3) омографы (графические омонимы) – слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении (виски – виски, стоит – стоит, гвоздики – гвоздики);

4) синтаксические омонимы (функциональные омонимы – см.: Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. – М., 2000) – слова, омонимичные по морфологической форме, но различающиеся синтаксической ролью (редакции (Им. п., мн.ч.) отвечают – редакции (Д.п., ед.ч.) отвечают; пора1 – имя существительное и пора2 – слово категории состояния; просто1 – наречие, просто2 – имя прилагательное и просто3 - частица).

На основании производности – непроизводности омонимов, по морфологической структуре выделяют словообразовательные типы омонимов:

1) производные омонимы, включающие в свой состав аффиксы (наметать1 и наметать2)

2) непроизводные омонимы, состоящие из одного корня (мир1 и мир2).

По морфемной структуре различают

1) однокоренные омонимы – прежде всего это омонимы, появившиеся в результате распада полисемии

2) разнокоренные омонимы – заимствованные или возникшие на фонетической основе.

В зависимости от происхождения омонимы делят на

1) гомогенные - из одного источника

2) гетерогенные – из разных источников (банка1 (польск.) – сосуд и банка2 (гол.) – отмель).

Омонимия – это универсальная языковая категория; она возникает естественным путем в результате действия различных языковых закономерностей. Обычно говорящие ее не замечают, если не возникают определенные ситуации – двусмысленность в результате неудачной формы выражения (например, недостаточная полнота контекста – «Приготовьте мне, пожалуйста, наряд…»), при намеренном использовании каламбурных построений (ср. пример языковой игры: «Человека воспитывает не только среда… но и другие дни недели»).

Выделяют следующие способы образования омонимов:

1) семантический – распад многозначного слова (свет1 -‘вселенная’ и свет2 -‘лучистая энергия’; союз1 (военный) и союз2 (служебное слово); болтать1 – (ногами) и болтать2 (говорить); больно1 (нареч. – больно дышать) и больно2 (прост. – очень; больно хитер) и др.);

2) словообразовательный – образование производных слов с новыми значениями (завод1 – промышленное предприятие и завод2 – действие по глаголу заводить; в производных глаголах наблюдаются правила и законы развития омонимии, обусловленные в значительной степени омоморфемностью приставок, ср.: на – в количественном и пространственном значениях: наколоть (дров) и наколоть (руку, значок на пальто), напасть (наброситься) и напасть (то же, что напАдать1));

3) формообразовательный – совпадение словоформ грамматических парадигм (наметать1 (несовершенный вид) – наметать2 (совершенный вид); шотландка1 (женск. к щотландец) – шотландка2 - ткань в клетку (только в ед.ч.));

4) фонетический - звуковое (графическое) совпадение в результате заимствования или исторических изменений в звуковом составе слова (лава1 (итал.) – вулканическая масса, лава2 (польск.) – вид конного строя при атаке, лава3 (обл.) – мостик через реку; лук1 (общеслав. лоукъ) – огородное растение – лук2 (герм.) – оружие для метания стрел; точка1 (из тъчька от глагола ткнуть – ъ в сильной позиции – о, ь в слабой исчез) и точка2 (от глагола точить: точка ножей); соль1 (исконное) - пищевой продукт, соль2 (итал.) – нота, употребляется и в других европейских языках).

Чаще всего омонимы появляются в результате процессов словообразования и семантической деривации (в результате распада полисемии).

 

Вопрос о лексических омонимах связан с понятием тождества слова. Уже стало афоризмом высказывание В.В. Виноградова о том, что «семантической границей слова является омоним» (Виноградов В.В. Русский язык. – М.,1972. – С.17). Но если при многозначности речь идет о семантическом тождестве, то в этом случае тождество заключается только в материальной (звуковой или графической) стороне слова, т.к. омонимы – это слова, имеющие тождество в звучании и написании и не связанные между собой смысловыми отношениями.

Однако граница между полисемией и омонимией далеко не всегда отчетлива, особенно в тех случаях, когда омонимы появляются в результате распада полисемии. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить данные нескольких современных толковых словарей русского языка. Например, в СО (М.,1975) у слова кислота указана омонимия (кислота1 – химическое вещество, кислота2 – от кислый), а в БАС и МАС (2-е изд. – М., 1982) слово кислота трактуется как многозначное (кислота – 1) свойство по знач. прил. кислый, 2) химическое соединение).

Возникновение омонимии на базе полисемии – довольно длительный исторический процесс, в отдельных случаях он может быть не до конца завершенным, поэтому и возникают трудности в разграничении омонимии и полисемии.

В лингвистической литературе (главным образом последние 40 лет) ведутся последние поиски объективных критериев разграничения этих явлений. Так, предлагается обращать внимание на синонимические связи слов (омонимы входят в разные синонимические ряды), на грамматические особенности омонимов (если омонимы – имена существительные, то они могут различаться категорией числа, если глаголы – характером видообразования и видовыми значениями), на морфологическую структуру слов (омонимы могут различаться составом слова), на деривационные, словообразовательные связи слов (омонимы могут входить в разные словообразовательные гнезда) и, конечно, на их сочетаемость с другими словами.

Таким образом, наиболее объективное решение вопроса требует анализа системных отношений слов-омонимов, т.к. именно системные связи слова дают полную картину его семантического своеобразия. Как правило, омонимы различаются парадигматическими, синтагматическими и деривационными (эпидигматическими) отношениями.

 

 

 

Кроме того, слова-омонимы могут иметь различия в грамматических признаках и морфологической структуре, если они являются производными словами. Ср.: мир1 – не имеет множественного числа, в слове стрелка (у лука) – выделяется суффикс –к-, а у слова стрелка (железнодорожная) - он уже не выделяется.

Исходя из вышесказанного, выделяют следующие критерии разграничения омонимии и полисемии:

1) семантический критерий (связан с подбором одинаковых или близких по значению слов к каждому из омонимов: грохот1 шум – грохот2 решето),

2) словообразовательный критерий (заключается в подборе словообразовательного гнезда к каждому из омонимов: грохот1 – грохотать, грохнуть, грохотанье; грохот2 – грохотить, т.е. пропускать через грохот; грохочение),

3) синтагматический (сочетательный) критерий (раскрывает различные сочетательные связи омонимов: грохот1 страшный, близкий, металла, по крыше и др.; грохот2 большой, для просеивания, для зерна, с деревянной основой и др.).

В словаре омонимов под редакцией О.С. Ахмановой словообразовательные и особенно синтагматические критерии приведены в большом объеме.

В толковых словарях русского языка зафиксированы не все омонимические парадигмы, а лишь лексические и лексико-грамматические омонимы. В «Словаре омонимов русского языка» под редакцией О.С. Ахмановой регистрируются многочисленные омонимические ряды, указываются в некоторых случаях грамматические пометы омонимов, отмечается сочетаемость, а также производность омонима и его происхождение, но в подавляющем большинстве случаев не приводятся дефиниции слов, которые следует брать из толковых словарей. Какую (одну) из дефиниций ЛСВ многозначного слова следует взять к рассматриваемому омониму, в словаре подсказывает знак ~ (тильда), который, указывая на сочетаемость слова, способствует нахождению нужного значения: Перевод2 ~ денег, муки, продуктов – полный расход чего-либо (обычно зря, впустую).

Являясь в целом ценным лексикографическим пособием, «Словарь омонимов русского языка» вместе с тем иногда включает в число омонимов случаи полисемии.

 

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 1365 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Телеконференции| Предел функции в точке.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)