Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

при участии издательства Г уманитарного университета 12 страница



ОЛИМПИАДА

Гравюра

ОЛИМПИАДА

Гравюра I Ibcmpo Л. Мартини

Клистена о своем долге перед богами разрешает народ: его сын должен жить!

Комментарий

Едва ли не лучшая пьеса Метастазио, -Олимпиа­да* -была для драматических композиторов таким же мерилом их дарований, каким был текст мессы для духовных композиторов- (Кречмар). Не слу­чайно XVIII век. кроме сочинения Перголези, со­здал 68 опер на этот текст, в т. ч. произведения Кальдары (1733). Вивальди (1734), Лео (1737), Г’а- лупии (1747), Сарти (1755), Хассе (1756), Траетты (1758), Иоммелли (]7б1), Пиччигши (1761), Сакки- ни (1763). Гассмана (.1764), Паизиелло (1768),

Иоганна Христ иана Баха (1769), Анфосси (1774), Чимарозы (1784). Вот выразительный пример обобщенного мышления эпохи, чей драматизм может выразить один сюжет. Главное — типич­ный для классицизма конфликт- в выборе героя (Мегакл) между долгом (жертва ради друга) и чув­ством (любовь к Аристее), а также противопо­ставление идеального Мегакла и компромиссно­го Лисида. Исходя из безупречного рационализ­ма Метастазио, каждый композитор находит свой модус. Перголези особенно удаются лирические аффекты — тонкие, чувствительные движения драмы. Патетика не так оригинальна и зачастую скрывается за отработанными еще у Скарлатти универсальными формами. В лучших моментах — глубокая нежная простот а и непосредственность: ария Арджены -Больше не встретимся* (перед фи­налом I д.), дуэт Мегакла и Арисгеи (финал I Д.) и особенно ария Мегакла -Если ищет, если зовет» (II д.) — кульминация онеры. Экспрессия отчая­ния сдержана границами прекрасного и покоря­ет трогательностью в духе lamento, рождая лири­ческого героя. Именно в эт ом новом -сердечном- стиле «чувствуется самобытный человек и музы­кант- (Кречмар). Совершенный образен seria, ■Олимпиада» Перголези повлияла на трактовку текста Метастазио другими мастерами, в частно­сти Галуппи.

Воплощение

После римской премьеры идет во Флоренции (1737), Перудже и Венеции (17.38: Арисгея — Бор- дони-Хассе), Турине (1740). Сиене (1741).

В последние годы В начале XXI века Олимпиада» возрождается в изысканной пост, фестиваля Перголези, Сгюнтини в Иези (2002, Дантоне,

Нунциата: Лисид — Полыкгрелли).

Аудио 1993 Палачио (Клистен!, Петерс (Арисгея). Негри (Лисид). Бицни (Мегакл)'Филарм. орк. Трапсилышин (Румыния). М. Армилиато’АгкасИа 3 CD. Время звучания Около 3 ч 30 мин.

ARIODANTE

Георг Фридрих Г'еплель

Музыкальная,ирама в 3 л.



Либр.: анонимная версия либр. Антонио Сальви (итал.) Гнневра. принцесса Шотландии- по поэме Лодовико Ариосто -Неистовый Роланд- (1516)

Изд.: В&Н: BY

Первая постановка 19 января Г35.

Ковент Гарден. Лондон Персонажи Ариодант, рыцарь в поисках приключений, влюблен в Гиневру (Мс.'Кт); Гпневра, дочь короля Шотландии (С): Полинессо. герпог Олбани, посягает на трон (Кт): Далинда, придворная дама, напе|хнипа Гиневры, влюблена в Полинессо (С А): Лурканио. брат Ариоданта (Т): Король Шотландии (Б): Одоардо. советник короля (Бр Т). Хор, балет: придворные, пастухи и пастушки, нимфы Оркестр 2 F1. (2-я также BlockFl.). 2 Ob.. Fag., 2 Cor.. Archi. Basso continuo (Cemb., Chitarrone)

Место и время действия Шотландия.

Эдинбург. Средневековье

Содержание

1 д. Наследница шотландского престола Гиневра с нетерпением ждет возлюбленного Ариоданта. Хитрый Полинессо жаждет расстроить брак и. до­бившись Гиневры, сесть на трон. Для этого он со­блазняет влюбленную в него Дадинду. Король бла­гословляет Гиневру и Ариоданта и велит готовить­ся к свадьбе. В саду Полинессо убеждает Далинду появиться ночью на балконе замка в платье Гинев­ры: только так он преодолеет несчастную любовь к принцессе. Далинда верит, что Полинессо будет принадлежать ей. а она забудет о страсти Лурка­нио. На самом деле коварный герцог хочет опозо­рить Гиневру и, выступив на поединке защит­ником ее чести, завладеть красавицей и троном. Близкая свадьба и счастье влюбленных веселят при­дворное общество. II д. Ночь. Наветы Полинессо доводят Ариоданта до отчаяния: он видит Гиневру в его объятиях! Попытку самоубийства останавли­вает Лурканио. Не помня себя, Ариодант бежит из города, а Полинессо в эйфории раскрывает себя потрясенной Далинде. Одоардо сообщает Королю о страшной и непонятной гибели Ариоданта: он утонул в море. Скорбь Короля по утере будущего наследника сменяет отчаяние Гиневры. Однако Лурканио обвиняет ее в гибели брага, и Король вериг ему. Мечтая о смерти, несчастная впадает

Джованни Карестини первый исполнитель Ариоданта

в забыт ье. Ее преследуют ужасные видения. III д. Ариодант не погиб. Оказавшись в диком лесу сви­детелем покушения на Далинду наемников Поли­нессо. он спасает ее и узнает о невинност и Гинев­ры. Рыцарь спешит в замок, где Полинессо соби­рается выступить защитником принцессы. Однако Гиневра призывает только Бога. Во время поедин­ка с Лурканио герпог смертельно ранен, а появив­шийся Ариодант объявляет о его злодействе. Ра­дость присутствующих возбуждает мечты Лурка­нио о Далинде. Гиневра постепенно отходит от потрясений, и влюбленные обретают друг друга. Их счастье венчает общий праздник.

Комментарий

Вместе с Орландо* (1733) и -Альминой* (1735)-Ари- одант- образует замечательную трилогию Генделя по Ариосто (балет в финале II д. использован в -Аль- чине»). Ее обильные музыкальные красоты («Орлан­до») все более насыщаются драматической вырази­тельностью. создавая рельефную и динамичную драматургии состояний. Так. две первые арии Гиневры и Далинды (женщины в ожидании любви) получают отклик у мужчин (арии Ариоданта и По­линессо). а взволнованность Ариоданта и Гинев­ры (дуэт-встреча) обостряется приходом Короля. Его виртуозная ария «Слава, лети на крыльях-

Ни*1

|#ARIODANT£

АРИОМНТ Ариодант —

Э-пн Mappu (справа-) Постановка —

Дэвид Олден Сценография —

Иан Макнил Баварская Опера Мюнхен 2000

динамизирует действие, приводя к кульминации — феноменальной по трудности арии Ариоланта -На крыльях постоянства". Сквозная драматургия состо­яний углубляется во II д.. где потрясенному изме­ной Ариоданту (lamento) па расстоянии отвечает' прорыв страстной скорби Гиневры (lamento «Мои жестокие мучения»). Впечатляет новая действенная трактовка хора и балета; великолепны финалы всех д.. особенно II (навязчивые кошмары Гиневры), где танцевала знаменитая Салле, а также тонкие зари­совки натуры (восход луны — интродукция ко II д.). Вписав любовь в картины природы (большая часть оперы проходит на открытом воздухе). Гендель создает барочную поэму о силе и красоте эроса.

Воплощение

После 11 представлений (Ариодант— Карестини, Гиневра — Страда дель По) и возобновления в 1736 опера сходит со сцены. Редкие попытки возрож­дения в XX веке (1926, Штутгарт, 1959, Халле) вен­чает прорыв — пост, в Лондоне (1993, АНО. Бол­тон. Д. Олден, И. Макнил: Ариодант — Марри). Изощренная повесть не столько о галантной эпо­хе (действие перенесено в XVIII век), сколько

о вечных причудах любви, парадоксально смеши­вает поэтические вздохи-вершины (Ариодан т и Ги- невра) с волнующей эротической игрой, забавой

и комплексами (Полинессо, Далинда. придворная оргия в финале I д. и -фрейдистские» сны Гиневры в конце II д.).

В последние годы Вашингтон. Нью-Йорк (1999. Сити Опера, Гловер, Копли: Конноли) Выдающаяся работа АНО с триумфом возобновляется на сиене Баварской Онеры (2000, Болтон:.Марри. Гиневра — Роджерс, Полинессо — Робсон): энергетика барокко переинтопирована. и зеркально-версальский облик спектакля окутан по-совреиениому утонченной тревогой. В начале XXI века лирическая экспрессия ■Ариоданта» покоряет в Париже (2001, Опера Гарнье. Минковски. Лавелли: Опер, Клейком, Далинда — Петибон). чья конродукция с Берлином (Штаатсопер). пост. Фрайбурга (2002) и Франкфурта-на-Майне (2004, Фрайер) утверждают возросший интерес к опере. Аудио 1978 Д. Бейкер (Ариодант), Матис (Гиневра), Боумен (Полинессо), Н. Берроуз (Далинда)* Английский камерный орк. Jleniiapn'Fhilips 3 CD/1995 Хант (Ариодант)*Фрайбургский барочный орк., Макгиган'Наппоша Mundi France-1997 Опер (Ариодант), Доусон (Гиневра), Потесь (Полинессо). Седов (Кородь)*Музыканты Лувра. Минковски*

DG Archiv 3 CD. 2000 Марри (Ариодант), Роджерс (Гиневра), Робсон (Полинессо), Д. Кауфман (Далинда)* Баварская Опера, ПолтонТагао 3 CD.

Время звучания Около 3 ч.

ALCINA

Георг Фридрих Гендель

Музыкальная драма в 3 Д.

Либр.: анонимная версия либр. Антонио Фанцалья (итал.) к -Острову Альчины- Риккардо Броски (1728) по поэме Лодовико Ариосто -Неистовый Роланд- (1516) Изд.: В&Н; BV

Первая постановка 16 апреля Г35,

Ковенг Гарден. Лондон

Персонажи Альчина. волшебница (С); Моргана, ее сестра (С): Руджиеро, паладин (С/Кт): Брадаманте. невеста Руджиеро (А); Оронте. полководец Альчины (Т): Мелиссо. наперсник Брадаманте (Б); Оберто. сын паладина Астольфо (С). Хор. балет: дамы. пажи, слуги, юные рыцари, волшебные существа и духи подземного мира

Оркестр Picc., 2 BlokFl.. 2 Ob., 2 Cor., Archi. Basso continuo

Место и время действия Остров Альчины, сказочное время

Содержание

I д. Брадаманте под видом своего брата Риккардо ищет потерянного Руджиеро. Вместе с Мелиссо буря выносит ее на волшебный остров Альчины. Моргана влюбляется в прекрасного Риккардо, обе­щая ему встречу с царицей острова. Внезапное яв­ление Альчины на троне с околдованным Руджие­ро сражает Брадаманте: жених не узнает ее. Его страсть — Альчина. Прибывает юный рыцарь Оберто, ищущий пропавшего по воле Альчины отца. Уязвленный изменой Морганы, Оронте пле­тет интригу, чтобы избавиться от соперника. Он уверяет Руджиеро: Риккардо — новая любовь Аль­чины, а брошенных любовников она превращает в деревья, камни и зверей. Волшебница гневно от­вергает упреки Руджиеро в измене и клянется в любви. Брадаманте безуспешно пытается объяс­ниться с Руджиеро, и Моргана теперь уверена в своей победе. II д. С помощью магического коль­ца, переданного переодетым Мелиссо, Руджиеро снимает чары Альчины и узнает о призрачности острова. Однако он думает, что волшебница при­няла теперь облик Брадаманте и не верит невесте. Любящая Моргана предостерегает: Альчина хочет превратить Риккардо в зверя, чтобы смягчить Руд­жиеро. Тайна Альчины раскрыта. Сломленная ца­рица разрешает возлюбленному охотничью про­гулку. Руджиеро прощается с Альчиной и волшеб­

ным островом, а Оберто надеется на удачу. Орон­те сообщает: Руджиеро собрался бежать с Риккар­до. Безутешная Альчина понимает: ее власть над паладином бессильна. Оронте напрасно пытается вернуть Моргану, а Брадаманте и Руджиеро к ужа­су Морганы вновь обретают друг друга. Отчаянию Альчины нет предела. III д. Оронте и Моргана при­миряются, а Руджиеро готов к подвигам. Хотя все готово к отплытию. Брадаманте не хочет покидать остров, пока не развеются злые чары. Альчина оплакивает свою судьбу. Когда Оберто требует встречи с отцом, она в отчаянии натравливает на него льва, в котором рыцарь узнает заколдованно­го Астольфо. Полученное от волшебницы копье, чтобы убить льва. Оберто направляет против нее. Появляются Брадаманте и Руджиеро. которого Аль­чина снова умоляет вернуться. Однако рыцарь раз­бивает ее волшебную урну. Альчина с Морганой и остров погружаются в море, расколдованные зве­ри, деревья и камни превращаются в людей.

Комментарий

В исторической борьбе с Порпорой и -Оперой ни­щего- Гэя и Пепуша (1728) Гендель утверждает — после -Ринальдо- — волшебную оперу барокко:

АЛЬЧИНА

Альчина — Эва Мей Постановка —

Юрген Флимм Сценография —

Эрих Вондер

Венский фестиваль 1997

<л.'Л y

АЛЬЧИНА

Альчина — Кэтрин Наглстад Постановка — Йосси Вилер,

Серджо Морабито Сценография — Анна Фиброк Штаапгстеатр Штутгарт 1998

-Альчина- словно воспоминание об -Освобождении Руджиеро с осгрова Альчины- Франчески Каччини (1625). Сведя интригу и бесподобную театраль­ность. сценические эффекты и редкую виртуоз­ность (партии Альчины и Руджиеро) с драматиче­скими завоеваниями «Юлия Цезаря в Египте» (1724), •Тамерлана- (1724) и -Роделинды- (1725). Гендель до­стигает нового качества. Огромные возможности танцев и хоров (выразительный финал оперы) он 'Тесно объединил с драматическим действием... в двух шедеврах поэзии и прекрасной.музыкаль­ной конструкции: в '‘Ариоданте”... и особенно в “Алъ- чине’» (Роллан). Красота и драматический размах вы­деляют образ Альчины — волшебницы, соблазни­тельницы и страдающей, покинутой женщины (куль­минация — дивное lamento после ухода Руджиеро и речитативная сцена отчаяния -Руджиеро, жесто­кий* с арией -Бледная тень- в финале II д., трио с Руд­жиеро и Брадаманте в финале III д.). Генделевской Дидопе отвечаю т пытающая юной любовью и герои­кой Брадаманте (ария -К верной душе- в 111 д.), неж­ная, мечтательная.Моргана (ария-мольба к Оронте с солирующей виолончелью n III д.) и мятущийся Руджиеро (известный номер — сцепа прощания с островом во И д.). Счастливая развязка овеяна гру­стью: вместе с наваждениями расколдованного ост­рова исчезает чудо превращения. Быть может, са­мая красивая опера Генделя -Альчина- венчает — после -Орландо- (1733) и -Ариоданта* (1735) — пре­красную трилогию но эпосу Ариосто.

Воплощение

Премьерный триумф (Альчина — Страда делъ По. Руджиеро — Карестини) вылился в 34 представле­ния до 1737, однако из-за невероятных но сложно­сти партий не получил развития. Исключение — Брауншвейг (1738). В XX веке поел, в Лейпциге (1928), подлинное возрождение — Лондон (1957; Альчина — Сазерленд). Кульминация этого перио­

да — стилистический прорыв к барокко (воссоз­дание от дворцовых интерьеров до причуд певцов и придворной публики) в версии Дзеффирелли, где Сазерленд утверждает блеск.Альчины* как оперы для примадонн!,I: Венеция и Даллас (I960), Лондон (1962). В дальнейшем заметны пост.:.Мюнхен (1977, т-р Ам Герлнерплатц), Гран (1979. Кунфер), Ганно­вер (1980). Берлин (1985, Дойче Опер. Шрайер). Лос- Анджелес (1986: Альчина — Оже), Сидней (1987). фе­стиваль в Халле (1992, реконструкция оригинальной ред.). Лондон (1993; Кенни, Руджиеро —.Марри). В последние годы У трехт (Альчина — Шмитка), Рига. Нанси. Потсдам, Дармштадт, Мельбурн, Сидней, Халле. Кобленц, Женева (Кристи; Руджиеро —

Д. Джонс. Брадаманте — Кульман). Больше других опер Генделя'Альчина' провоцирует глубокие и разнообразные современные трактовки — вершины 1990-х: актуализация Цюриха ■Венского фестиваля (199л/1997, Арнонкур, Флимм, Вондер; Э. Мей. Марри), ирония необарокко в Базеле (1996, Хофштеллер. Вернике; Теодорину. Руджиеро — Маркерт) и Барселоне (1999: Оргоназова, Казарова, Брадаманте — Подлесь). Прорыв нового реализма в Штутгарте — семейная трагикомедия с острым психоанализом (1998, Хакер. Вилер — Морабито, Фиброк; Наглстад): циничный наставник Мелиссо заставляет молодежь побыстрее избавиться от иллюзий, подталкивая их самоопределение (в т.ч. сексуальное). Успех в Лондоне (1999, АНО, Маккерас. Маквнкар; Роджерс) и триумф в парижской Опера Гарнье,"Чикаго (1999. Кристи.

Дж. Нельсон, Карсен; Флеминг, С. Грэм/Лармор, Брадаманте — Кульман, Моргана — Дессэ) элегантно замыкав! история современных отношений в Ольденбурге (2000). В начале XXI века резкие акцен ты в Гамбурге (2002, Болтон, Лой, Мурауер) разрушают упоительное царство Альчины (завораживающая Жане). Геттинген (Макгиган. Кенни), Монпелье (2003, Руссе, Мареяли), Бильбао (Руссе, Маквикар; Кьсрнкетти. Руджиеро — Лармор). Нью-Йорк (Сити Опера. Замбедло). Старинный аромат волшебной оперы в дворцовом г-ре Дролтнипгхольма (Руссе, Оди; К. Шефер, Оттер). Впервые и России — Пермь (2004. Исаакян).

Аудио 1959 Сазерленд (Альчина), Вундерлих (Руджиеро)*Саре11а Coloniensis. Лаггтнер'Ме1ос1гат

3 СГ). I960 Сазерленд (Альчина), Синклер (Брадаманте)1 Ла Фениче, Решиньо’ВеПа Voce 2 СП/1962 Сазерленд (Альчина). Берганса (Руджиеро). Синклер (Брадаманте), Альва (Ороте), Шуги (Моргана), Френи (Оберто)* Лондонский еимф. орк., Бонинг*Г)есса 3 СП/1985 Оже (Альчина). Д. Джонс (Руджиеро), Кульман (Брадаманте)* City of London Baroque Sinfonia, Xhkokc’EMI 3 CD/1999 Флеминг (Альчина), С. Грэм (Руджиеро), Кульман (Брадаманте), Дессэ (MopraffiO'Les Arts Florissants, Крист ii’F.rato 3 CD.

Видео 1998 Наглстад (Альчина)*Шлаатсопер, Штутгарт. Хакер, Вилер, Морабито'Arthaus/Naxos DVD.

Время звучания Около 3 ч 15 мин.

LES INDES GALANTES

Жан-Филипп Рамо

Героический балет в 4 д. с Прологом Либр.: Луи Фюзелье (франц.)

Изд.: Durand

Первая постановка 23 августа 1735, Опера.

Пале Рояль. Париж (1-я ред. без Ш и IV д.): 10 марта 1"3б, там же (2-я ред. в IV д. в данной статье) Персонажи Пролог: Геба, богиня юности (С): Велдона, богиня войны (Б); Амур (С). Хор, балет: союзники, французы, итальянцы, испанцы, поляки, воины, аллегории игры и удовольствия. 1 д. Осман, паша турецкого острова в Индийском океане (Б): Эмилия, юная провансалка, невольница Османа (С): Валер, морской офицер, возлюбленный Эмилии (Кт). Хор. балет: африканские рабы, матросы. II д. Гюаскар. инка, верховный жреп и распорядитель празднества Солнца (Б): Фани, принцесса из царского рода инков (С): доп Карлос, испанский офицер, возлюбленный Фани (Кт). Хор, балет: инки, перуанцы, ill д. Такмас, персидский принц, под видом торговки из сераля (Кт): Али. фаворит принца (Б); Заира, черкесская принцесса, невольница Али (С); Фатима, грузинка, рабыня Так.часа, поя видом польского невольника (О Хор, балет: персияне и персиянки. Налет: Зефир, Борей. Роза, цветы. IV д. Дамон, французский офицер из колонии в Америке (Кг); дон Альвар, испанский офицер из колонии в Америке (Б): Зима, дочь вождя индейцев (С): Адарио. ее возлюбленный, предводитель индейских воинов (Г). Хор. балет: индейцы, индианки, французские солдаты и амазонки, пастухи и пастушки Оркестр 2 Picc, 2 П., 2 Oh.. 2 Musette, 2 Fag., 2 Tr-be. Timp., Archi. Bas.4) continue

Содержание

Пролог. Геба призывает молодых людей всех на­ций собраться на празднества. Однако Беллона воинственными кличами переманивает под свои знамена многих. Сокрушенная Геба просит помо­щи Амура. Любовь и увеселения утеряны Европой из-за Беллопы, и Амур посылает стрелы любви в -самые отдаленные страны-. I д. -Великодушный турок». Сады паши у моря. Эмилия объясняет до­могающемуся ее Осману причину о тказа. Она была похищена корсарами в день помолвки и продана паше. Ее жених погиб, но она будет ему верна. Ко­гда расстроенный паша удаляется, разыгравшаяся буря выбрасывает на берег судно. В одном из по­терпевших Эмилия узнает своего жениха Валера.

Попав в плен, он всюду разыскивает ее с разреше­ния господина, коюрого никогда не видел. Радость встречи омрачена, когда Валер узнает, что этот господин — Осман, который сам жаждет его неве­сту. Павла поражает их своим решением: вместо кары он отдает Валеру Эмилию. Влюбленные усмат­ривают в эло.м игру восточного деспота. Однако Осман развеивает тревогу. Он узнал в Валере сво­его господина, подарившего когда-то ему волю, за что он вечно признателен. С богатыми ларами влюбленные олплываюл домой, славя великодушие гурка. II д. Перуанские инки-. Пустыня инков с вул­каном. Влюбленный в Фани конкистадор Карлос убеждает колеблющуюся принцессу не следова ть обычаям предков. Тайно жаждущий принцессу Гюаскар утверждает, что сам бог Солнпа повелел ему взять в жены Фани. Девушка видит уловку и отказывается. Во время праздника Солнца про­исходит внезапное землетрясение, вулкан извер­гает огонь и лаву. Все бросаются прочь, но Гюас­кар задерживает Фани. внушая, что зло знамение небесного гнева и она должна повиноваться вер­ховному жрепу. Фани вновь от казывается. Вбежав­ший с мечом Карлос освобождает ее, раскрывая, что праздник Солнпа — обман, разыгранный Гю- аскаром. Карлос и Фапи клянутся друг другу в люб­ви, а огонь и обломки из крат ера погребают Гюас- кара. III д. -Цветы, персидский праздник-. Сады у дворца Али. Переодет ый в торговку принп Так­мас встречается со своим фаворитом Али. Такмас посвящает удивленного Али в тайну: он влюблен в его невольницу Заиру и хочет завоевать ее. Али. влюбленный в невольницу Так.часа Фатиму, видит шанс для себя, но не раскрывается принцу. При по­явлении Заиры спрятавшийся Такмас узнает о ее любовном томлении, после чего мнимая торговка напрашивается в наперсницы и показывает порт­рет пригни, чтобы выведать, кто избранник девуш­ки. Внезапно пришедший польский невольник (пе­реодетая Фатима) вызывает у принца ревность. Такмас хочет последовать за Заирой, но Фатима останавливает торговку, чтобы поверить ей свою любовь к Али. Когда принп хочет разобраться во всем, подходят Али с Заирой. Такмас в яросли бро­сается с мечом на польского невольника, и покры­вало торговки падает. Узнавшая принца Фатима ки­дается ему в ноги, а Али просит для нее прощения.

ГАЛАНТНЫЕ ИНДИИ Зима — Натали Дессэ Постановка —

Андрей Щербин Опера Гарнъе Париж /999

ГАЛАНТНЫЕ ИНДИИ Опера Гарнье Париж 1999

Заира же признается в любви к принцу, и теперь счастливым парам ничего не мешает. Начинается праздник цветов, который прерывает налетевший Борей. Царица цветов Роза пытается сопротивлять­ся, но только спаситель Зефир на рассвете оживля­ет поникшие цветы. IV д. "Дикари--. Лес вблизи фран­цузской и испанской колоний в Северной Америке. Готовится праздник "Большой трубки мира», г де со­берутся индейцы, французы и испанцы. Завидев ра­зыскивающих Зиму Дамона и Альвара, Адарио пря­чется, становясь свидетелем сцены: Альвар сомне­вается. что Зиму удастся увезти в Европу, а Дамон уверен в непостоянстве любви дикарей. Когда при­ходит Зима, они настаивают, чтобы она сделала вы­бор. Между соперниками разгорается спор, каждый восхваляет национальный идеал любви. Однако де­вушка предпочитает в любви не галант ную тпру француза или принуждение и ревность испанца, а подлинность и верность чувств. Любовь француза слишком слаба, испанца, напротив.—чересчур силь­на. Она избирает появившегося перед смущенными европейцами Адарио. Фанфары призывают к тор­жеству. участвовать в котором расстроенный Аль­вар не хочет', несмотря на уговоры Дамона. Адарио и Зима ликуют, а индейцы с французами справляют праздник «Большой трубки мира-.

Комментарий

Развивая после -Галантной Европы» (1б97) и -Вене­цианских празднеств- (1710) Кампра утонченный жанр оперы-балета. Рамо открывает нежные чув­ства в -галантных Индиях* (Азия и Америка): весь мир — царство Амура. Исчерпанность Европы (Пролог) заставляет любознательных европейцев обратиться — в духе времени — к нравам экзоти­ческих народов (турки, инки, персы, индейцы), которые демонстрируют истинное благородство, просвещенность и галатп ность. Кроме того, мод­ные -индийские зеркала- позволяют галантному веку по-иному увидеть и оценить себя (некоторые

аллегории имели реальную подоплеку). Рамо и Фю­зелье формируют т ему — одну из везущих в XVIII ве­ке вплот ь до -Похищения из сераля- Моцарта (1782). Среди четырех действий вне конкуренции — вто­рое, прежде всего удивительная но драматизму сце­на землетрясения. Вновь (как и в сцене Тесея с пар­ками из -Ипполита и Арисии», 1733) оркестровая и гармоническая фан тазия Рамо в сочетании с не­истовой декламацией (гибнущий Гюаскар) полна трагических озарений. В их свете видны финал мо- цартовского -Дон Жуана» (1787) и тени героев Глю­ка. Реакция шокированного современника: -Что за дикие встряски, столь отличные от нежных коле­баний, коими умеют оперировать Кампра, Детуш. Монтеклер, Маре и т. д....Я издерган, изодран, вы­вихнут этой дьявольской сонатой "Галантных Ин­дий"» (аббат Дефонтен). Впрочем. Рамо умел делать и восхитительные «нежные колебания» (рокайльная ария Фани и др.). Выразительна также роль балета, не только презентирующего, но и развивающего со­держание (кроме балета цветов в III д.). Показателен комментарий Вольтера: -...со временем вкусу Рамо придется стать доминирующим вкусом нации... Люлли развил у нас слух, коего мы не имели; но такие, как Рамо, его усовершенствуют*.

Воплощение

«Галантные Индии» стали одним из знаков эпохи. Их триумф (в различных вариантах самого Рамо) доказывают не только 11 возобновлений в Париже (до 1773 — 320 представлений), 16 изданий либрет­то, но и множество пародий. Возрождена в полном виде во 2-й половине XX века в парижской пост, (1952. Опера Гарнье, Форест ье. Леман), шедшей до 1965 и показанной во Флоренции (1953, хорео­граф — Лифарь). В дальнейшем: Нью-Йорк (1961), Бордо (1978) и две запоминающиеся пост. — под рук, Мальгуара (1983, Париж, т-р Шатле) и Кристи (1990. Экс-ан-Прованс/1991, Монпелье, копродук- пия с Экс-ан-Провансом).

В последние годы Полуконцертпая рафинированная версия фестиваля в Людвигсбурге (1998. Берниус; Геба.‘Фани'Зима — Нио, Валер' дон Карлос.'Дамон — 1Ьдмор) н событие в Париже: восхитительное аутентичное музицирование и фантазийно-ироничная сиена (1999. Опера Гарнье, Кристи, Щербан, Драгичи; Геба/Фатима. Зима —

Дессэ, Эмилия'Заира — Грант Мэрфи. Фани — Хартелиус, Гюаскар,-Дон Альвар — Наури). 13 начале

XXI века — Цюрих (2003, Кристи, Шнёрли: Хартелиус, Рей, Пнкитяну, Гилфри). Феррара (2004, Брюггеи). Аудио 1973 Б. Бревер (Валер,-дон Карлос Такмас/ Дамон). Йакар (Эмилия)*Га Grande Ecurie et Га Chambre du Roy, Мааыуар*СВ5/1991 Крук (.Валер-Дамой). Фугакур (дон Карлос-Такмас). Пио (3anna)*Les Arts Florissants. Кристи'Наппоша Mundi 3 Cl),

Время звучания Около 3 ч 30 мин.

CASTOR ET POLLUX

Жан-Филипп Pa,mo

Лирическая трагедия в 5 д. с Прологом Либр.: Пьер-Жозеф Бернар (франц.)

Изд.: Durand; Broude

Первая постановка 24 октября. 173”. Опера. Пале Рояль. Париж (1-я ред. в данной статье):

11 января Г54. гам же (2-я реп. без Пролога, с добавлениями и перекомпановкой действий) Персонажи Пролог: Минерва (С); Венера (С);

Амур (Кт): Марс (Б). Хор: искусства — спутники Минервы и наслаждения — спутники Амура. Балет: спутники Венеры: грации, искусства, наслаждения. Действие: Телаира. дочь Солнца (С); Феба, принцесса Спарты (С): Кастор, сын Тиндарея и Леды (Кт):

Поллукс'Полидевк, сын Юпитера и Леды (Б):

Юпитер (Б); Верховный жрец Юпитера (I): Служанка Гебы (С): Блаженная Тень (С): Планета (С);

2 атлета (Кт, Б); Геба (ТР): Меркурий (HP).

Хор: атлеты, участники состязаний, воины, спартанцы, жрецы Юпитера, небесные наслаждения, свита Гебы, демоны, блаженные тени, звезды. Балет: атлеты, небесные наслаждения, блаженные тени, планеты,.демоны, звезды, созвездия, воины, спартанцы и спартанки, свита Гебы

Оркестр 2 Picc., 2 FL 2 Ob., 2 Fag., Tr-be, Timp.,

Archi, Basso continuo

Место и время действия Греция,

мифологическое время

Содержание

Пролог. Разрушенные войной портики, статуи, беседки. В глубине сцены военный лагерь. Забы­тые искусства и наслаждения молят Венеру укро­тить Марса. Минерва также просит Амура о заступ­ничестве у матери: Марс должен покориться Вене­ре. Появляясь с Венерой, сраженный любовью Марс обешает мир и счастье. Искусства и наслаждения готовят праздник, в конце которого Минерва воз­вещает трагедию. I д. Усыпальница царей Спарты. Телаира вместе со спартанцами оплакивает возлюб­ленного Кастора, погибшего от руки Линкея. На­прасно Феба старается утешить ее: Поллукс ото­мстит за смерть брата. Победная музыка возвеща­ет о прибытии Поллукса. Кастор отомщен, и труп Линкея кладут у подножия гробницы. Пораженная Телаира слышит, что любовь Кастора к ней пере­далась бессмертному Поллуксу. Она умоляет героя

о помощи: только он может заступиться перед сво­

им отцом Юпитером за Кастора и вернуть ей воз­любленного. II д. В храме Юпитера все ожидают всемогущего бога. Поллукс разрывается между любовью к Телаире и брагу. Телаира уговаривает его встать вровень с богами, не поддаваясь слабо­сти любви — удела людей. Когда появляется Юпи­тер на троне. Поллукс просит разрешить ему спу­ститься в Аид, чтобы спасти Кастора. Героя не пу­гает условие Юпитера: он готов там остаться вме­сто брата. Юпитер тщетно пытается соблазнить Поллукса небесными радостями с помощью свиты Гебы: разорван цветочные оковы, тот устремляет­ся в Аид. III д. Вход в Аид, охраняемый чудовищем. С помощью спартанцев влюбленная Феба пытает­ся остановить Поллукса. Вновь убеждая его совер­шить подвиг. Телаира рассказывает вещий сон. По реакции героя Феба в ужасе понимает: ом любит Телаиру. Феба просит вышедших демонов не пус­кать Поллукса в Аид. но он вступает в битву и бла­годаря Меркурию — послу Юпитера — проникает в подземное царство. IV д. На Елисейских полях Кастор мечтает о Телаире. Внезапно появивший­ся Поллукс дарует ему свободу. Однако радость омрачена: когда Кастор узнает о жертве брата, он решает т олько на один день увидеть Телаиру и дает клятву вернуться в Аид..Меркурий уносит его. V д. Прекрасная местность в окрестностях Спарты. Возвращение Кастора вместо Поллукса приводит


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>