|
ОЛИМПИАДА
Гравюра
ОЛИМПИАДА
Гравюра I Ibcmpo Л. Мартини
Клистена о своем долге перед богами разрешает народ: его сын должен жить!
Комментарий
Едва ли не лучшая пьеса Метастазио, -Олимпиада* -была для драматических композиторов таким же мерилом их дарований, каким был текст мессы для духовных композиторов- (Кречмар). Не случайно XVIII век. кроме сочинения Перголези, создал 68 опер на этот текст, в т. ч. произведения Кальдары (1733). Вивальди (1734), Лео (1737), Г’а- лупии (1747), Сарти (1755), Хассе (1756), Траетты (1758), Иоммелли (]7б1), Пиччигши (1761), Сакки- ни (1763). Гассмана (.1764), Паизиелло (1768),
Иоганна Христ иана Баха (1769), Анфосси (1774), Чимарозы (1784). Вот выразительный пример обобщенного мышления эпохи, чей драматизм может выразить один сюжет. Главное — типичный для классицизма конфликт- в выборе героя (Мегакл) между долгом (жертва ради друга) и чувством (любовь к Аристее), а также противопоставление идеального Мегакла и компромиссного Лисида. Исходя из безупречного рационализма Метастазио, каждый композитор находит свой модус. Перголези особенно удаются лирические аффекты — тонкие, чувствительные движения драмы. Патетика не так оригинальна и зачастую скрывается за отработанными еще у Скарлатти универсальными формами. В лучших моментах — глубокая нежная простот а и непосредственность: ария Арджены -Больше не встретимся* (перед финалом I д.), дуэт Мегакла и Арисгеи (финал I Д.) и особенно ария Мегакла -Если ищет, если зовет» (II д.) — кульминация онеры. Экспрессия отчаяния сдержана границами прекрасного и покоряет трогательностью в духе lamento, рождая лирического героя. Именно в эт ом новом -сердечном- стиле «чувствуется самобытный человек и музыкант- (Кречмар). Совершенный образен seria, ■Олимпиада» Перголези повлияла на трактовку текста Метастазио другими мастерами, в частности Галуппи.
Воплощение
После римской премьеры идет во Флоренции (1737), Перудже и Венеции (17.38: Арисгея — Бор- дони-Хассе), Турине (1740). Сиене (1741).
В последние годы В начале XXI века Олимпиада» возрождается в изысканной пост, фестиваля Перголези, Сгюнтини в Иези (2002, Дантоне,
Нунциата: Лисид — Полыкгрелли).
Аудио 1993 Палачио (Клистен!, Петерс (Арисгея). Негри (Лисид). Бицни (Мегакл)'Филарм. орк. Трапсилышин (Румыния). М. Армилиато’АгкасИа 3 CD. Время звучания Около 3 ч 30 мин.
ARIODANTE
Георг Фридрих Г'еплель
Музыкальная,ирама в 3 л.
Либр.: анонимная версия либр. Антонио Сальви (итал.) Гнневра. принцесса Шотландии- по поэме Лодовико Ариосто -Неистовый Роланд- (1516)
Изд.: В&Н: BY
Первая постановка 19 января Г35.
Ковент Гарден. Лондон Персонажи Ариодант, рыцарь в поисках приключений, влюблен в Гиневру (Мс.'Кт); Гпневра, дочь короля Шотландии (С): Полинессо. герпог Олбани, посягает на трон (Кт): Далинда, придворная дама, напе|хнипа Гиневры, влюблена в Полинессо (С А): Лурканио. брат Ариоданта (Т): Король Шотландии (Б): Одоардо. советник короля (Бр Т). Хор, балет: придворные, пастухи и пастушки, нимфы Оркестр 2 F1. (2-я также BlockFl.). 2 Ob.. Fag., 2 Cor.. Archi. Basso continuo (Cemb., Chitarrone)
Место и время действия Шотландия.
Эдинбург. Средневековье
Содержание
1 д. Наследница шотландского престола Гиневра с нетерпением ждет возлюбленного Ариоданта. Хитрый Полинессо жаждет расстроить брак и. добившись Гиневры, сесть на трон. Для этого он соблазняет влюбленную в него Дадинду. Король благословляет Гиневру и Ариоданта и велит готовиться к свадьбе. В саду Полинессо убеждает Далинду появиться ночью на балконе замка в платье Гиневры: только так он преодолеет несчастную любовь к принцессе. Далинда верит, что Полинессо будет принадлежать ей. а она забудет о страсти Лурканио. На самом деле коварный герцог хочет опозорить Гиневру и, выступив на поединке защитником ее чести, завладеть красавицей и троном. Близкая свадьба и счастье влюбленных веселят придворное общество. II д. Ночь. Наветы Полинессо доводят Ариоданта до отчаяния: он видит Гиневру в его объятиях! Попытку самоубийства останавливает Лурканио. Не помня себя, Ариодант бежит из города, а Полинессо в эйфории раскрывает себя потрясенной Далинде. Одоардо сообщает Королю о страшной и непонятной гибели Ариоданта: он утонул в море. Скорбь Короля по утере будущего наследника сменяет отчаяние Гиневры. Однако Лурканио обвиняет ее в гибели брага, и Король вериг ему. Мечтая о смерти, несчастная впадает
Джованни Карестини первый исполнитель Ариоданта
в забыт ье. Ее преследуют ужасные видения. III д. Ариодант не погиб. Оказавшись в диком лесу свидетелем покушения на Далинду наемников Полинессо. он спасает ее и узнает о невинност и Гиневры. Рыцарь спешит в замок, где Полинессо собирается выступить защитником принцессы. Однако Гиневра призывает только Бога. Во время поединка с Лурканио герпог смертельно ранен, а появившийся Ариодант объявляет о его злодействе. Радость присутствующих возбуждает мечты Лурканио о Далинде. Гиневра постепенно отходит от потрясений, и влюбленные обретают друг друга. Их счастье венчает общий праздник.
Комментарий
Вместе с Орландо* (1733) и -Альминой* (1735)-Ари- одант- образует замечательную трилогию Генделя по Ариосто (балет в финале II д. использован в -Аль- чине»). Ее обильные музыкальные красоты («Орландо») все более насыщаются драматической выразительностью. создавая рельефную и динамичную драматургии состояний. Так. две первые арии Гиневры и Далинды (женщины в ожидании любви) получают отклик у мужчин (арии Ариоданта и Полинессо). а взволнованность Ариоданта и Гиневры (дуэт-встреча) обостряется приходом Короля. Его виртуозная ария «Слава, лети на крыльях-
Ни*1
|#ARIODANT£
АРИОМНТ Ариодант —
Э-пн Mappu (справа-) Постановка —
Дэвид Олден Сценография —
Иан Макнил Баварская Опера Мюнхен 2000
динамизирует действие, приводя к кульминации — феноменальной по трудности арии Ариоланта -На крыльях постоянства". Сквозная драматургия состояний углубляется во II д.. где потрясенному изменой Ариоданту (lamento) па расстоянии отвечает' прорыв страстной скорби Гиневры (lamento «Мои жестокие мучения»). Впечатляет новая действенная трактовка хора и балета; великолепны финалы всех д.. особенно II (навязчивые кошмары Гиневры), где танцевала знаменитая Салле, а также тонкие зарисовки натуры (восход луны — интродукция ко II д.). Вписав любовь в картины природы (большая часть оперы проходит на открытом воздухе). Гендель создает барочную поэму о силе и красоте эроса.
Воплощение
После 11 представлений (Ариодант— Карестини, Гиневра — Страда дель По) и возобновления в 1736 опера сходит со сцены. Редкие попытки возрождения в XX веке (1926, Штутгарт, 1959, Халле) венчает прорыв — пост, в Лондоне (1993, АНО. Болтон. Д. Олден, И. Макнил: Ариодант — Марри). Изощренная повесть не столько о галантной эпохе (действие перенесено в XVIII век), сколько
о вечных причудах любви, парадоксально смешивает поэтические вздохи-вершины (Ариодан т и Ги- невра) с волнующей эротической игрой, забавой
и комплексами (Полинессо, Далинда. придворная оргия в финале I д. и -фрейдистские» сны Гиневры в конце II д.).
В последние годы Вашингтон. Нью-Йорк (1999. Сити Опера, Гловер, Копли: Конноли) Выдающаяся работа АНО с триумфом возобновляется на сиене Баварской Онеры (2000, Болтон:.Марри. Гиневра — Роджерс, Полинессо — Робсон): энергетика барокко переинтопирована. и зеркально-версальский облик спектакля окутан по-совреиениому утонченной тревогой. В начале XXI века лирическая экспрессия ■Ариоданта» покоряет в Париже (2001, Опера Гарнье. Минковски. Лавелли: Опер, Клейком, Далинда — Петибон). чья конродукция с Берлином (Штаатсопер). пост. Фрайбурга (2002) и Франкфурта-на-Майне (2004, Фрайер) утверждают возросший интерес к опере. Аудио 1978 Д. Бейкер (Ариодант), Матис (Гиневра), Боумен (Полинессо), Н. Берроуз (Далинда)* Английский камерный орк. Jleniiapn'Fhilips 3 CD/1995 Хант (Ариодант)*Фрайбургский барочный орк., Макгиган'Наппоша Mundi France-1997 Опер (Ариодант), Доусон (Гиневра), Потесь (Полинессо). Седов (Кородь)*Музыканты Лувра. Минковски*
DG Archiv 3 CD. 2000 Марри (Ариодант), Роджерс (Гиневра), Робсон (Полинессо), Д. Кауфман (Далинда)* Баварская Опера, ПолтонТагао 3 CD.
Время звучания Около 3 ч.
ALCINA
Георг Фридрих Гендель
Музыкальная драма в 3 Д.
Либр.: анонимная версия либр. Антонио Фанцалья (итал.) к -Острову Альчины- Риккардо Броски (1728) по поэме Лодовико Ариосто -Неистовый Роланд- (1516) Изд.: В&Н; BV
Первая постановка 16 апреля Г35,
Ковенг Гарден. Лондон
Персонажи Альчина. волшебница (С); Моргана, ее сестра (С): Руджиеро, паладин (С/Кт): Брадаманте. невеста Руджиеро (А); Оронте. полководец Альчины (Т): Мелиссо. наперсник Брадаманте (Б); Оберто. сын паладина Астольфо (С). Хор. балет: дамы. пажи, слуги, юные рыцари, волшебные существа и духи подземного мира
Оркестр Picc., 2 BlokFl.. 2 Ob., 2 Cor., Archi. Basso continuo
Место и время действия Остров Альчины, сказочное время
Содержание
I д. Брадаманте под видом своего брата Риккардо ищет потерянного Руджиеро. Вместе с Мелиссо буря выносит ее на волшебный остров Альчины. Моргана влюбляется в прекрасного Риккардо, обещая ему встречу с царицей острова. Внезапное явление Альчины на троне с околдованным Руджиеро сражает Брадаманте: жених не узнает ее. Его страсть — Альчина. Прибывает юный рыцарь Оберто, ищущий пропавшего по воле Альчины отца. Уязвленный изменой Морганы, Оронте плетет интригу, чтобы избавиться от соперника. Он уверяет Руджиеро: Риккардо — новая любовь Альчины, а брошенных любовников она превращает в деревья, камни и зверей. Волшебница гневно отвергает упреки Руджиеро в измене и клянется в любви. Брадаманте безуспешно пытается объясниться с Руджиеро, и Моргана теперь уверена в своей победе. II д. С помощью магического кольца, переданного переодетым Мелиссо, Руджиеро снимает чары Альчины и узнает о призрачности острова. Однако он думает, что волшебница приняла теперь облик Брадаманте и не верит невесте. Любящая Моргана предостерегает: Альчина хочет превратить Риккардо в зверя, чтобы смягчить Руджиеро. Тайна Альчины раскрыта. Сломленная царица разрешает возлюбленному охотничью прогулку. Руджиеро прощается с Альчиной и волшеб
ным островом, а Оберто надеется на удачу. Оронте сообщает: Руджиеро собрался бежать с Риккардо. Безутешная Альчина понимает: ее власть над паладином бессильна. Оронте напрасно пытается вернуть Моргану, а Брадаманте и Руджиеро к ужасу Морганы вновь обретают друг друга. Отчаянию Альчины нет предела. III д. Оронте и Моргана примиряются, а Руджиеро готов к подвигам. Хотя все готово к отплытию. Брадаманте не хочет покидать остров, пока не развеются злые чары. Альчина оплакивает свою судьбу. Когда Оберто требует встречи с отцом, она в отчаянии натравливает на него льва, в котором рыцарь узнает заколдованного Астольфо. Полученное от волшебницы копье, чтобы убить льва. Оберто направляет против нее. Появляются Брадаманте и Руджиеро. которого Альчина снова умоляет вернуться. Однако рыцарь разбивает ее волшебную урну. Альчина с Морганой и остров погружаются в море, расколдованные звери, деревья и камни превращаются в людей.
Комментарий
В исторической борьбе с Порпорой и -Оперой нищего- Гэя и Пепуша (1728) Гендель утверждает — после -Ринальдо- — волшебную оперу барокко:
АЛЬЧИНА
Альчина — Эва Мей Постановка —
Юрген Флимм Сценография —
Эрих Вондер
Венский фестиваль 1997
<л.'Л y
АЛЬЧИНА
Альчина — Кэтрин Наглстад Постановка — Йосси Вилер,
Серджо Морабито Сценография — Анна Фиброк Штаапгстеатр Штутгарт 1998
-Альчина- словно воспоминание об -Освобождении Руджиеро с осгрова Альчины- Франчески Каччини (1625). Сведя интригу и бесподобную театральность. сценические эффекты и редкую виртуозность (партии Альчины и Руджиеро) с драматическими завоеваниями «Юлия Цезаря в Египте» (1724), •Тамерлана- (1724) и -Роделинды- (1725). Гендель достигает нового качества. Огромные возможности танцев и хоров (выразительный финал оперы) он 'Тесно объединил с драматическим действием... в двух шедеврах поэзии и прекрасной.музыкальной конструкции: в '‘Ариоданте”... и особенно в “Алъ- чине’» (Роллан). Красота и драматический размах выделяют образ Альчины — волшебницы, соблазнительницы и страдающей, покинутой женщины (кульминация — дивное lamento после ухода Руджиеро и речитативная сцена отчаяния -Руджиеро, жестокий* с арией -Бледная тень- в финале II д., трио с Руджиеро и Брадаманте в финале III д.). Генделевской Дидопе отвечаю т пытающая юной любовью и героикой Брадаманте (ария -К верной душе- в 111 д.), нежная, мечтательная.Моргана (ария-мольба к Оронте с солирующей виолончелью n III д.) и мятущийся Руджиеро (известный номер — сцепа прощания с островом во И д.). Счастливая развязка овеяна грустью: вместе с наваждениями расколдованного острова исчезает чудо превращения. Быть может, самая красивая опера Генделя -Альчина- венчает — после -Орландо- (1733) и -Ариоданта* (1735) — прекрасную трилогию но эпосу Ариосто.
Воплощение
Премьерный триумф (Альчина — Страда делъ По. Руджиеро — Карестини) вылился в 34 представления до 1737, однако из-за невероятных но сложности партий не получил развития. Исключение — Брауншвейг (1738). В XX веке поел, в Лейпциге (1928), подлинное возрождение — Лондон (1957; Альчина — Сазерленд). Кульминация этого перио
да — стилистический прорыв к барокко (воссоздание от дворцовых интерьеров до причуд певцов и придворной публики) в версии Дзеффирелли, где Сазерленд утверждает блеск.Альчины* как оперы для примадонн!,I: Венеция и Даллас (I960), Лондон (1962). В дальнейшем заметны пост.:.Мюнхен (1977, т-р Ам Герлнерплатц), Гран (1979. Кунфер), Ганновер (1980). Берлин (1985, Дойче Опер. Шрайер). Лос- Анджелес (1986: Альчина — Оже), Сидней (1987). фестиваль в Халле (1992, реконструкция оригинальной ред.). Лондон (1993; Кенни, Руджиеро —.Марри). В последние годы У трехт (Альчина — Шмитка), Рига. Нанси. Потсдам, Дармштадт, Мельбурн, Сидней, Халле. Кобленц, Женева (Кристи; Руджиеро —
Д. Джонс. Брадаманте — Кульман). Больше других опер Генделя'Альчина' провоцирует глубокие и разнообразные современные трактовки — вершины 1990-х: актуализация Цюриха ■Венского фестиваля (199л/1997, Арнонкур, Флимм, Вондер; Э. Мей. Марри), ирония необарокко в Базеле (1996, Хофштеллер. Вернике; Теодорину. Руджиеро — Маркерт) и Барселоне (1999: Оргоназова, Казарова, Брадаманте — Подлесь). Прорыв нового реализма в Штутгарте — семейная трагикомедия с острым психоанализом (1998, Хакер. Вилер — Морабито, Фиброк; Наглстад): циничный наставник Мелиссо заставляет молодежь побыстрее избавиться от иллюзий, подталкивая их самоопределение (в т.ч. сексуальное). Успех в Лондоне (1999, АНО, Маккерас. Маквнкар; Роджерс) и триумф в парижской Опера Гарнье,"Чикаго (1999. Кристи.
Дж. Нельсон, Карсен; Флеминг, С. Грэм/Лармор, Брадаманте — Кульман, Моргана — Дессэ) элегантно замыкав! история современных отношений в Ольденбурге (2000). В начале XXI века резкие акцен ты в Гамбурге (2002, Болтон, Лой, Мурауер) разрушают упоительное царство Альчины (завораживающая Жане). Геттинген (Макгиган. Кенни), Монпелье (2003, Руссе, Мареяли), Бильбао (Руссе, Маквикар; Кьсрнкетти. Руджиеро — Лармор). Нью-Йорк (Сити Опера. Замбедло). Старинный аромат волшебной оперы в дворцовом г-ре Дролтнипгхольма (Руссе, Оди; К. Шефер, Оттер). Впервые и России — Пермь (2004. Исаакян).
Аудио 1959 Сазерленд (Альчина), Вундерлих (Руджиеро)*Саре11а Coloniensis. Лаггтнер'Ме1ос1гат
3 СГ). I960 Сазерленд (Альчина), Синклер (Брадаманте)1 Ла Фениче, Решиньо’ВеПа Voce 2 СП/1962 Сазерленд (Альчина). Берганса (Руджиеро). Синклер (Брадаманте), Альва (Ороте), Шуги (Моргана), Френи (Оберто)* Лондонский еимф. орк., Бонинг*Г)есса 3 СП/1985 Оже (Альчина). Д. Джонс (Руджиеро), Кульман (Брадаманте)* City of London Baroque Sinfonia, Xhkokc’EMI 3 CD/1999 Флеминг (Альчина), С. Грэм (Руджиеро), Кульман (Брадаманте), Дессэ (MopraffiO'Les Arts Florissants, Крист ii’F.rato 3 CD.
Видео 1998 Наглстад (Альчина)*Шлаатсопер, Штутгарт. Хакер, Вилер, Морабито'Arthaus/Naxos DVD.
Время звучания Около 3 ч 15 мин.
LES INDES GALANTES
Жан-Филипп Рамо
Героический балет в 4 д. с Прологом Либр.: Луи Фюзелье (франц.)
Изд.: Durand
Первая постановка 23 августа 1735, Опера.
Пале Рояль. Париж (1-я ред. без Ш и IV д.): 10 марта 1"3б, там же (2-я ред. в IV д. в данной статье) Персонажи Пролог: Геба, богиня юности (С): Велдона, богиня войны (Б); Амур (С). Хор, балет: союзники, французы, итальянцы, испанцы, поляки, воины, аллегории игры и удовольствия. 1 д. Осман, паша турецкого острова в Индийском океане (Б): Эмилия, юная провансалка, невольница Османа (С): Валер, морской офицер, возлюбленный Эмилии (Кт). Хор. балет: африканские рабы, матросы. II д. Гюаскар. инка, верховный жреп и распорядитель празднества Солнца (Б): Фани, принцесса из царского рода инков (С): доп Карлос, испанский офицер, возлюбленный Фани (Кт). Хор, балет: инки, перуанцы, ill д. Такмас, персидский принц, под видом торговки из сераля (Кт): Али. фаворит принца (Б); Заира, черкесская принцесса, невольница Али (С); Фатима, грузинка, рабыня Так.часа, поя видом польского невольника (О Хор, балет: персияне и персиянки. Налет: Зефир, Борей. Роза, цветы. IV д. Дамон, французский офицер из колонии в Америке (Кг); дон Альвар, испанский офицер из колонии в Америке (Б): Зима, дочь вождя индейцев (С): Адарио. ее возлюбленный, предводитель индейских воинов (Г). Хор. балет: индейцы, индианки, французские солдаты и амазонки, пастухи и пастушки Оркестр 2 Picc, 2 П., 2 Oh.. 2 Musette, 2 Fag., 2 Tr-be. Timp., Archi. Bas.4) continue
Содержание
Пролог. Геба призывает молодых людей всех наций собраться на празднества. Однако Беллона воинственными кличами переманивает под свои знамена многих. Сокрушенная Геба просит помощи Амура. Любовь и увеселения утеряны Европой из-за Беллопы, и Амур посылает стрелы любви в -самые отдаленные страны-. I д. -Великодушный турок». Сады паши у моря. Эмилия объясняет домогающемуся ее Осману причину о тказа. Она была похищена корсарами в день помолвки и продана паше. Ее жених погиб, но она будет ему верна. Когда расстроенный паша удаляется, разыгравшаяся буря выбрасывает на берег судно. В одном из потерпевших Эмилия узнает своего жениха Валера.
Попав в плен, он всюду разыскивает ее с разрешения господина, коюрого никогда не видел. Радость встречи омрачена, когда Валер узнает, что этот господин — Осман, который сам жаждет его невесту. Павла поражает их своим решением: вместо кары он отдает Валеру Эмилию. Влюбленные усматривают в эло.м игру восточного деспота. Однако Осман развеивает тревогу. Он узнал в Валере своего господина, подарившего когда-то ему волю, за что он вечно признателен. С богатыми ларами влюбленные олплываюл домой, славя великодушие гурка. II д. Перуанские инки-. Пустыня инков с вулканом. Влюбленный в Фани конкистадор Карлос убеждает колеблющуюся принцессу не следова ть обычаям предков. Тайно жаждущий принцессу Гюаскар утверждает, что сам бог Солнпа повелел ему взять в жены Фани. Девушка видит уловку и отказывается. Во время праздника Солнца происходит внезапное землетрясение, вулкан извергает огонь и лаву. Все бросаются прочь, но Гюаскар задерживает Фани. внушая, что зло знамение небесного гнева и она должна повиноваться верховному жрепу. Фани вновь от казывается. Вбежавший с мечом Карлос освобождает ее, раскрывая, что праздник Солнпа — обман, разыгранный Гю- аскаром. Карлос и Фапи клянутся друг другу в любви, а огонь и обломки из крат ера погребают Гюас- кара. III д. -Цветы, персидский праздник-. Сады у дворца Али. Переодет ый в торговку принп Такмас встречается со своим фаворитом Али. Такмас посвящает удивленного Али в тайну: он влюблен в его невольницу Заиру и хочет завоевать ее. Али. влюбленный в невольницу Так.часа Фатиму, видит шанс для себя, но не раскрывается принцу. При появлении Заиры спрятавшийся Такмас узнает о ее любовном томлении, после чего мнимая торговка напрашивается в наперсницы и показывает портрет пригни, чтобы выведать, кто избранник девушки. Внезапно пришедший польский невольник (переодетая Фатима) вызывает у принца ревность. Такмас хочет последовать за Заирой, но Фатима останавливает торговку, чтобы поверить ей свою любовь к Али. Когда принп хочет разобраться во всем, подходят Али с Заирой. Такмас в яросли бросается с мечом на польского невольника, и покрывало торговки падает. Узнавшая принца Фатима кидается ему в ноги, а Али просит для нее прощения.
ГАЛАНТНЫЕ ИНДИИ Зима — Натали Дессэ Постановка —
Андрей Щербин Опера Гарнъе Париж /999
ГАЛАНТНЫЕ ИНДИИ Опера Гарнье Париж 1999
Заира же признается в любви к принцу, и теперь счастливым парам ничего не мешает. Начинается праздник цветов, который прерывает налетевший Борей. Царица цветов Роза пытается сопротивляться, но только спаситель Зефир на рассвете оживляет поникшие цветы. IV д. "Дикари--. Лес вблизи французской и испанской колоний в Северной Америке. Готовится праздник "Большой трубки мира», г де соберутся индейцы, французы и испанцы. Завидев разыскивающих Зиму Дамона и Альвара, Адарио прячется, становясь свидетелем сцены: Альвар сомневается. что Зиму удастся увезти в Европу, а Дамон уверен в непостоянстве любви дикарей. Когда приходит Зима, они настаивают, чтобы она сделала выбор. Между соперниками разгорается спор, каждый восхваляет национальный идеал любви. Однако девушка предпочитает в любви не галант ную тпру француза или принуждение и ревность испанца, а подлинность и верность чувств. Любовь француза слишком слаба, испанца, напротив.—чересчур сильна. Она избирает появившегося перед смущенными европейцами Адарио. Фанфары призывают к торжеству. участвовать в котором расстроенный Альвар не хочет', несмотря на уговоры Дамона. Адарио и Зима ликуют, а индейцы с французами справляют праздник «Большой трубки мира-.
Комментарий
Развивая после -Галантной Европы» (1б97) и -Венецианских празднеств- (1710) Кампра утонченный жанр оперы-балета. Рамо открывает нежные чувства в -галантных Индиях* (Азия и Америка): весь мир — царство Амура. Исчерпанность Европы (Пролог) заставляет любознательных европейцев обратиться — в духе времени — к нравам экзотических народов (турки, инки, персы, индейцы), которые демонстрируют истинное благородство, просвещенность и галатп ность. Кроме того, модные -индийские зеркала- позволяют галантному веку по-иному увидеть и оценить себя (некоторые
аллегории имели реальную подоплеку). Рамо и Фюзелье формируют т ему — одну из везущих в XVIII веке вплот ь до -Похищения из сераля- Моцарта (1782). Среди четырех действий вне конкуренции — второе, прежде всего удивительная но драматизму сцена землетрясения. Вновь (как и в сцене Тесея с парками из -Ипполита и Арисии», 1733) оркестровая и гармоническая фан тазия Рамо в сочетании с неистовой декламацией (гибнущий Гюаскар) полна трагических озарений. В их свете видны финал мо- цартовского -Дон Жуана» (1787) и тени героев Глюка. Реакция шокированного современника: -Что за дикие встряски, столь отличные от нежных колебаний, коими умеют оперировать Кампра, Детуш. Монтеклер, Маре и т. д....Я издерган, изодран, вывихнут этой дьявольской сонатой "Галантных Индий"» (аббат Дефонтен). Впрочем. Рамо умел делать и восхитительные «нежные колебания» (рокайльная ария Фани и др.). Выразительна также роль балета, не только презентирующего, но и развивающего содержание (кроме балета цветов в III д.). Показателен комментарий Вольтера: -...со временем вкусу Рамо придется стать доминирующим вкусом нации... Люлли развил у нас слух, коего мы не имели; но такие, как Рамо, его усовершенствуют*.
Воплощение
«Галантные Индии» стали одним из знаков эпохи. Их триумф (в различных вариантах самого Рамо) доказывают не только 11 возобновлений в Париже (до 1773 — 320 представлений), 16 изданий либретто, но и множество пародий. Возрождена в полном виде во 2-й половине XX века в парижской пост, (1952. Опера Гарнье, Форест ье. Леман), шедшей до 1965 и показанной во Флоренции (1953, хореограф — Лифарь). В дальнейшем: Нью-Йорк (1961), Бордо (1978) и две запоминающиеся пост. — под рук, Мальгуара (1983, Париж, т-р Шатле) и Кристи (1990. Экс-ан-Прованс/1991, Монпелье, копродук- пия с Экс-ан-Провансом).
В последние годы Полуконцертпая рафинированная версия фестиваля в Людвигсбурге (1998. Берниус; Геба.‘Фани'Зима — Нио, Валер' дон Карлос.'Дамон — 1Ьдмор) н событие в Париже: восхитительное аутентичное музицирование и фантазийно-ироничная сиена (1999. Опера Гарнье, Кристи, Щербан, Драгичи; Геба/Фатима. Зима —
Дессэ, Эмилия'Заира — Грант Мэрфи. Фани — Хартелиус, Гюаскар,-Дон Альвар — Наури). 13 начале
XXI века — Цюрих (2003, Кристи, Шнёрли: Хартелиус, Рей, Пнкитяну, Гилфри). Феррара (2004, Брюггеи). Аудио 1973 Б. Бревер (Валер,-дон Карлос Такмас/ Дамон). Йакар (Эмилия)*Га Grande Ecurie et Га Chambre du Roy, Мааыуар*СВ5/1991 Крук (.Валер-Дамой). Фугакур (дон Карлос-Такмас). Пио (3anna)*Les Arts Florissants. Кристи'Наппоша Mundi 3 Cl),
Время звучания Около 3 ч 30 мин.
CASTOR ET POLLUX
Жан-Филипп Pa,mo
Лирическая трагедия в 5 д. с Прологом Либр.: Пьер-Жозеф Бернар (франц.)
Изд.: Durand; Broude
Первая постановка 24 октября. 173”. Опера. Пале Рояль. Париж (1-я ред. в данной статье):
11 января Г54. гам же (2-я реп. без Пролога, с добавлениями и перекомпановкой действий) Персонажи Пролог: Минерва (С); Венера (С);
Амур (Кт): Марс (Б). Хор: искусства — спутники Минервы и наслаждения — спутники Амура. Балет: спутники Венеры: грации, искусства, наслаждения. Действие: Телаира. дочь Солнца (С); Феба, принцесса Спарты (С): Кастор, сын Тиндарея и Леды (Кт):
Поллукс'Полидевк, сын Юпитера и Леды (Б):
Юпитер (Б); Верховный жрец Юпитера (I): Служанка Гебы (С): Блаженная Тень (С): Планета (С);
2 атлета (Кт, Б); Геба (ТР): Меркурий (HP).
Хор: атлеты, участники состязаний, воины, спартанцы, жрецы Юпитера, небесные наслаждения, свита Гебы, демоны, блаженные тени, звезды. Балет: атлеты, небесные наслаждения, блаженные тени, планеты,.демоны, звезды, созвездия, воины, спартанцы и спартанки, свита Гебы
Оркестр 2 Picc., 2 FL 2 Ob., 2 Fag., Tr-be, Timp.,
Archi, Basso continuo
Место и время действия Греция,
мифологическое время
Содержание
Пролог. Разрушенные войной портики, статуи, беседки. В глубине сцены военный лагерь. Забытые искусства и наслаждения молят Венеру укротить Марса. Минерва также просит Амура о заступничестве у матери: Марс должен покориться Венере. Появляясь с Венерой, сраженный любовью Марс обешает мир и счастье. Искусства и наслаждения готовят праздник, в конце которого Минерва возвещает трагедию. I д. Усыпальница царей Спарты. Телаира вместе со спартанцами оплакивает возлюбленного Кастора, погибшего от руки Линкея. Напрасно Феба старается утешить ее: Поллукс отомстит за смерть брата. Победная музыка возвещает о прибытии Поллукса. Кастор отомщен, и труп Линкея кладут у подножия гробницы. Пораженная Телаира слышит, что любовь Кастора к ней передалась бессмертному Поллуксу. Она умоляет героя
о помощи: только он может заступиться перед сво
им отцом Юпитером за Кастора и вернуть ей возлюбленного. II д. В храме Юпитера все ожидают всемогущего бога. Поллукс разрывается между любовью к Телаире и брагу. Телаира уговаривает его встать вровень с богами, не поддаваясь слабости любви — удела людей. Когда появляется Юпитер на троне. Поллукс просит разрешить ему спуститься в Аид, чтобы спасти Кастора. Героя не пугает условие Юпитера: он готов там остаться вместо брата. Юпитер тщетно пытается соблазнить Поллукса небесными радостями с помощью свиты Гебы: разорван цветочные оковы, тот устремляется в Аид. III д. Вход в Аид, охраняемый чудовищем. С помощью спартанцев влюбленная Феба пытается остановить Поллукса. Вновь убеждая его совершить подвиг. Телаира рассказывает вещий сон. По реакции героя Феба в ужасе понимает: ом любит Телаиру. Феба просит вышедших демонов не пускать Поллукса в Аид. но он вступает в битву и благодаря Меркурию — послу Юпитера — проникает в подземное царство. IV д. На Елисейских полях Кастор мечтает о Телаире. Внезапно появившийся Поллукс дарует ему свободу. Однако радость омрачена: когда Кастор узнает о жертве брата, он решает т олько на один день увидеть Телаиру и дает клятву вернуться в Аид..Меркурий уносит его. V д. Прекрасная местность в окрестностях Спарты. Возвращение Кастора вместо Поллукса приводит
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |