Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Российская академия образования 31 страница



 

V.2. Психологическая схема формирования и формулирования мысли в процессе речепорождения

 

V.3. Акустический (речевой) сигнал как физический носитель речевого сообщения

 

V.4. Об управлении сегментным (звуки) и супрасегментным (интонация) процессами в порождении речевого сообщения

 

VI. Смысловое восприятие речевого сообщения

 

VI.1. О смысловом восприятии в процессе слушания (аудирования)

 

VI.2. Смысловое восприятие как сложная перцептивно-мыслительная мнемическая деятельность

 

VI.3. Смысловое восприятие как уровневая система

 

VI.4. Многомерность обработки входного акустического сигнала в процессе смыслового восприятия

 

VI.5. Психологическая схема смыслового восприятия

 

VI.6. К вопросу о зонной природе восприятия изолированных звуков

 

VI.7. Механизм восприятия слога

 

VII. Взаимодействие речевых процессов,

видов речевой деятельности

 

VII.1. Взаимодействие слухового и моторного компонентов в порождении и восприятии речевого сигнала

 

VII.2. Вербально-коммуникативная функция человека в порождении и восприятии речевого сообщения

 

VII.3. Интерфункциональное (интерпсихологическое) взаимодействие слухового и речедвигательного анализаторов в процессах слушания и говорения

 

VII.4. Интер-интрафункциональное взаимодействие слушания и говорения в коммуникативном акте

 

VIII. О культуре речевого поведения

 

IX. Благодарной памяти учителя и духовного наставника

 

Литература

 

 

 

В серии «Психологи Отечества»

вышли следующие книги:

 

Абульханова К. А. Психология и сознание личности (Проблемы методологии, теории и исследования реальной личности), 1999 г.

 

Амонашвили Ш. А. Гуманно-личностный подход к детям, 1998 г.

 

Ананьев Б. Г. Психология и проблемы человекознания, 1996 г.

 

Андреева Г. М. Социальное познание: проблемы и перспективы, 1999 г.

 

Асмолов А. Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров, 1996 г.

 

Барабанщиков В. А. Системогенез чувственного восприятия, 2000 г.

 

Бернштейн Н. А. Биомеханика и физиология движений, 1997 г.

 

Бехтерев В. М. Проблемы развития и воспитания человека, 1997 г.

 

Блонский П. П. Психология младшего школьника, 1997 г.

 

Богданов А. А. Познание с исторической точки зрения, 1999 г.

 

Бодалев А. А. Психология общения, 1996 г.

 

Божович Л. И. Проблемы формирования личности, 1995 г., 1997 г.



 

Брушлинский А. В. Субъект: мышление, учение, воображение, 1996 г.

 

Вагнер В. А. Сравнительная психология, 1999 г.

 

Выготский Л. С. Психология развития как феномен культуры, 1996 г.

 

Гальперин П. Я. Психология как объективная наука, 1998 г.

 

Горбов Ф. Д. Я — второе Я, 2000 г.

 

Гуревич К. М. Проблемы дифференциальной психологии, 1998 г.

 

Запорожец А. В. Психология действия, 2000 г.

 

Зейгарник Б. В. Психология личности: норма и патология, 1998 г.

 

Зинченко В. П. Образ и деятельность, 1997 г.

 

Зинченко П. И. Непроизвольное запоминание, 1996 г.

 

Каптерев П. Ф. Детская и педагогическая психология, 1999 г.

 

Климов Е. А. Психология профессионала, 1996 г.

 

Кон И. С. Социологическая психология, 1999 г.

 

Корнилов К. Н. Естественнонаучные предпосылки психологии, 1999 г.

 

Крутецкий В. А. Психология математических способностей школьников, 1998 г.

 

Ланге Н. Н. Психический мир, 1996 г.

 

Лейтес Н. С. Возрастная одаренность и индивидуальные различия, 1997 г.

 

Леонтьев А. Н. Эволюции психики, 1999 г.

 

Лесгафт П. Ф. Психология нравственного и физического воспитания, 1998 г.

 

Лисина М. И. Общение, личность и психика ребенка, 1997 г.

 

Ломов Б. Ф. Системность в психологии, 1996 г.

 

Менчинская Н. А. Проблемы обучения, воспитания и психического развития ребенка, 1998 г.

 

Мерлин В. С. Психология индивидуальности, 1996 г.

 

Мухина В. С. Феноменология развития и бытия личности, 1999 г.

 

Мясищев В. Н. Психология отношений, 1995 г., 1998 г.

 

Небылицын В. Д. Проблемы психологии индивидуальности, 2000 г.

 

Нечаев А. П. Психология и школа, 1997 г.

 

Ошанин Д. А. Предметное действие и оперативный образ, 1999 г.

 

Павлов И. П. Мозг и психика, 1996 г.

 

Пономарев Я. А. Психология творения, 1999 г.

 

Рубцов В. В. Основы социально-генетической психологии, 1996 г.

 

Сеченов И. М. Психология поведения, 1995 г., 1997 г.

 

Славина Л. С. Трудные дети, 1998 г.

 

Страхов И. В. Психология литературного творчества (Л. Н. Толстой как психолог), 1998 г.

 

Теплов Б. М. Психология и психофизиология индивидуальных различий, 1998 г.

 

Узнадзе Д. Н. Теория установки, 1997 г.

 

Фельдштейн Д. И. Психология развивающейся личности, 1996 г.

 

Челпанов Г. И. Психология. Философия. Образование, 1999 г.

 

Шадриков В. Д. Способности человека, 1997 г.

 

Шеварев П. А. Теория обобщенных ассоциаций в психологии, 1998 г.

 

Шпет Г. Г. Психология социального бытия, 1996 г.

 

Эльконин Д. Б. Психическое развитие в детских возрастах, 1995 г., 1997 г.

 

Якобсон П. М. Психология чувств и мотивации, 1998 г.

 

Ярошевский М. Г. Наука о поведении: русский путь, 1996 г.

 

Зимняя Ирина Алексеевна

 

Лингвопсихология речевой деятельности

Технический редактор:

 

Корректоры:

 

Компьютерный набор:

 

Копьютерная графика:

 

Компьютерная верстка:

И. Л. Карюков

 

Т. А. Высочина

 

Е. Р. Хекконен

 

Н. И. Ховрич

 

Н. И. Тараканова

 

Н. А. Иголкина

 

Ю. В. Шайкин

 

Ю. В. Шайкин

 

 

Московский психолого-социальный институт

113191, г. Москва, 4-й Рощинский проезд, 9а.

Тел.: (095) 234-43-15, 958-17-74, доб. 111, 117

E-mail: publish@edunet.ru

 

Издательство НПО «МОДЭК».

394000, г. Воронеж, а/я 179. Тел.: (073-2) 49-87-35.

E-mail: postmaster@modek.vrn.ru

 

Сдано в печать 14.03.2001. Формат 84×108 1/32. Бумага газетная.

Гарнитура «Таймс». Усл. печ. л. 22,68. Тираж 5 000. Заказ № 3050.

 

Отпечатано с компьютерного набора

в издательско-полиграфической фирме «Воронеж»,

394000, г. Воронеж, пр. Революции, 39.

 

<МГППУ. Список опечаток>

 

Страница

Место на странице

Опечатки

Должно быть

Примечание

 

1 абзац снизу

посредством из словесного обозначения

посредством их словесного обозначения

 

3 абзац сверху

две основные функция речи

две основные функции речи

 

1 а. св.

коммуникативном функции

коммуникативной функции

 

1 а. сн.

предметом»

предметом

Лишняя кавычка

 

Сноска 1

взяты их этой книги

взяты из этой книги

 

3 а. сн.

в широком смысла

в широком смысле

 

1 а. сн.

с точка зрения

с точки зрения

 

1 а. сн.

реализовываться и форме проговаривания

реализовываться в форме проговаривания

 

Таблица, 1 строка снизу

предикативн11я

предикативная

 

3 а. св.

сужебного положения

служебного положения

 

1 а. сн.

в каждом из суждении

в каждом из суждений

 

3 а. св.

с голосовыми связкам

с голосовыми связками

 

Мы удалили страницу 270, т. к. она идентична странице 271

 

1 а. св.

регулирования фонационным процесса

регулирования фонационного процесса

 

3 а. св.

по данные Дж. Мартони

по данным Дж. Мартони

 

1 а. сн.

между словам

между словами

 

1 а. св.

работ но речевому

работ по речевому

 

Сноска 2

Разночтения в инициалах:

 

З. П. Джапаридзе

 

З. Н. Джапаридзе

 

Сноска 2

является категориальными

является категориальным

 

Сноска 2

дан В. П. Зинченко и коллективной работе

дан В. П. Зинченко в коллективной работе

 

2 а. св.

но к основном

но в основном

 

1 а. сн.

намять

память

 

Сноска 1

фльтрующего

фильтрующего

 

2 а. св.

прицип

принцип

 

1 а. св.

в полном согласии со всем оказанным

в полном согласии со всем сказанным

 

2 а. св.

В. II. Критской

В. П. Критской

 

1 а. сн.

одними к теми же

одними и теми же

 

1 а. св.

закономерностямми

закономерностями

 

1 а. сн.

ва «сушу́»

слова «сушу́»

 

Сноска 2

величины, приводимого Дж. Фланаганом

величины, приводимой Дж. Фланаганом

 

1 а. сн.

И. А. Бодуэну до Куртенэ

И. А. Бодуэну де Куртенэ

 

4 а. св.

интеллегентная

интеллигентная

 

номер 266

Русской речевой этикет

Русский речевой этикет

 

Сноски

 

Сноски к стр. 10

 

 

1 Полное изложение характера разработанности этих проблем и личного вклада каждого исследователя дано в работе В. А. Артемова «Психология речи за 40 лет (1917—1957 гг.)». // Уч. зап. МГПИИЯ. — М., 1960. — Т. XX.

 

Сноски к стр. 15

 

 

1 Из неопубликованного.

 

 

2 Эти традиции формировались в трудах В. Гумбольдта, Г. Штейнталя, К. Бюллера, И. А. Бодуэна де Куртене, А. А. Потебни, А. К. Пешковского, А. А. Шахматов, Ф. де Соссюра, Н. С. Трубецкого, А. Гардинера, Г. де Лагуны, Л. П. Якубинского, М. М. Бахтина, Л. С. Выготского, Л. В. Щербы, В. А. Звегинцева и других лингвистов XIX—XX вв.

 

Сноски к стр. 19

 

 

1 Одноименный параграф из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык. — 1989. — С. 8—13.

 

Сноски к стр. 20

 

 

1 Данные Н. М. Терещенко (цит. по: [9. С. 44]).

 

 

2 Данные Е. А. Крейновица (цит. [9. — С. 45]).

 

Сноски к стр. 24

 

 

1 Из неопубликованного.

 

Сноски к стр. 26

 

 

1 Фрагмент из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 124.

 

 

2 Развернутый анализ этой теории представлен в работе Н. Д. Арутюновой [1].

 

Сноски к стр. 27

 

 

1 Фрагмент из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 13—19.

 

Сноски к стр. 32

 

 

1 Из одноименного параграфа книги «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке».— 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985. — С. 22—28.

 

Сноски к стр. 34

 

 

1 Ср.: «Речь является сложным процессом общения людей между собой посредством языка» [1. С. 179].

 

 

2 Также точку зрения Э. Косериу [10].

 

Сноски к стр. 36

 

 

1 Нельзя не отметить, что в настоящее время, несмотря на широкое распространение учения Ф. де Соссюра, противопоставление языка и речи не рассматривается все-таки в качестве специфической черты всего послесоссюровского языкознания. Целый ряд ученых (Л. Мейе, Ж. Вандриес, М. Коэн, Дж. Ферс, З. С. Харрис, К. Пайк, Арн. Чикобава, Г. В. Колшанский, Т. С. Шарадзенидзе и др.), исходя из разных, иногда принципиально противоположных установок и позиций, не приняли антиномию «язык — речь». В той или иной форме они все приходят к заключению, что «язык — как средство общения и мышления — един». Наиболее отчетливо эта позиция сформулирована Г. В. Колшанским [8; 9].

 

 

2 Пять первых оппозиций сформулированы самим Ф. де Соссюром [16].

 

Сноски к стр. 40

 

 

1 Глава «Речевая деятельность и психология речи» из коллективной монографии // Основы теории речевой деятельности. / Отв. ред. А. А. Леонтьев. — М.: Наука, 1974. — С. 64—73.

 

 

2 Следует при этом отметить, что содержание понятия «речевая деятельность» значительно варьирует даже у крупнейших авторов. Так, у Н. С. Трубецкого, вслед за Ф. де Соссюром, речевая деятельность определена как то, что неразрывно объединяет «язык» и «речь», «которые могут рассматриваться как две взаимосвязанные стороны одного и того же явления — «речевой деятельности» [21. С. 7]. Согласно А. А. Леонтьеву, анализировавшему работу Р. Годеля, сам Ф. де Соссюр трактовал речевую деятельность как единство «языка» и «языковой способности», при котором «речевая деятельность (язык+языковая способность) противопоставлена речи как потенция и реализация» [12. С. 13]. В работах Л. В. Щербы «речевая деятельность» рассматривается как совокупность процессов говорения и понимания [26]. Э. Косериу определяет «речевую деятельность» как «специфическое проявление человеческого поведения» [11. С. 154]. Подробнее о многоаспектности понятия «речевой деятельности» см. [12. С. 10—17], и его собственное толкование этого понятия — с. 25—29.

 

 

3 Язык при этом понимается как системное единство «обозначаемого» и «обозначающего». В качестве «обозначаемого» язык представляет собой систему «объективно общественных смыслов явлений» (А. Н. Леонтьев), отработанных и зафиксированных в языковых значениях. В качестве «обозначающего» язык является иерархической системой единиц, выражающих эти значения и правил.

 

Сноски к стр. 41

 

 

1 Различие языка и речи практически является общепризнанным (но см. [10. С. 17], хотя характер антиномии определяется каждым автором по-разному см. [29]).

 

Сноски к стр. 42

 

 

1 Следует при этом отметить, что «ни в психологии, ни в философии не существует четких и дифференцированных определений деятельности» [2. С. 57].

 

Сноски к стр. 43

 

 

1 Психический процесс рассматривается нами как «клеточка» этого вида деятельности. Ср.: «психический процесс... сам по себе не осуществляет никакого самостоятельного отношения к миру и не отвечает никакой особой потребности» [13. С. 415].

 

Сноски к стр. 44

 

 

1 Деятельность, имеющая самостоятельную мотивацию, определяется нами как самостоятельная деятельность; деятельность, мотив которой обусловлен результатом другой деятельности, определяется как вспомогательная деятельность. Так, например, чтение книги, мотивированное самим процессом чтения ради содержания, имеет результатом понимание или непонимание этого содержания. Перевод имеющихся ссылок на латинском мотивируется потребностью более глубокого понимания, деятельность перевода в таком случае рассматривается нами как вспомогательная.

 

 

2 Коммуникативно общественная деятельность включает все формы опосредствованного взаимодействия людей — вербальную форму, жесты, мимику, пантомимические движения, голосовые реакции, условные знаковые системы и т. д. См., например: (Т. Шибутани, 1969, гл. 5; Якобсон, 1970).

 

Сноски к стр. 45

 

 

1 Ср. положение Л. С. Выготского: «Речь — есть прежде всего средство социального общения, средство высказывания и понимания» [7. С. 11], и поддерживающая это положение мысль В. А. Звегинцева, что «язык, хотя и принимает обязательное участие в деятельности общения, по своему назначению не является средством общения» [15].

 

 

2 О соотношении понятий «общение», «коммуникация», «знаковая ситуация» см. [20].

 

 

3 Термины «реальный» — «потенциальный» заимствованы из работы З. М. Мурыгиной, где они являются характеристикой участия партнеров в отдельном акте коммуникации, представленном на семантическом уровне абстракции семиологической системы. Кстати, эта «абстрактная» схема наиболее действенно отражает динамику общения как процесса активного взаимодействия [15. Гл. 1].

 

Сноски к стр. 46

 

 

1 Идея речевого общения как двустороннего процесса эксплицируется А. А. Холодовичем при введении таких характеристик языкового существования, языкового поведения, как «взаимная ориентированность» и «непосредственно наличная коммуникативность» [5. С. 41].

 

Сноски к стр. 47

 

 

1 Об уровнях воздействия см. [6; 16; 27].

 

 

2 Эта часть деятельности выделена в соответствии с концепцией С. Л. Рубинштейна. Вместе с побудительно-мотивационной частью они составляют «подготовительную фазу» деятельности в теории А. Н. Леонтьева. В качестве продукта говорения можно рассматривать также и само сообщение, текст.

 

Сноски к стр. 49

 

 

1 «Поступок» — это действие, имеющее свое «обозначаемое» и «обозначающее». В качестве «обозначаемого» выступает то, что хотел человек выразить (вольно или невольно) своим действием; «обозначающим» является форма реализации этого действия.

 

Сноски к стр. 51

 

 

1 Фрагмент параграфа «Обоснование определения речевой деятельности в качестве объекта обучения» из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 121—128.

 

Сноски к стр. 56

 

 

1 Параграф «Общая характеристика речевой деятельности» из кн.: «Психология обучения неродному языку». — М., 1989. — С. 133—141.

 

Сноски к стр. 67

 

 

1 Параграф «Характеристика видов речевой деятельности» из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 141—147.

 

 

2 В речевой деятельности также дифференцируются такие виды, как думание и передача сообщения и, в частности, перевод, то есть передача сообщения, принятого на одном языке и передаваемого на другом.

 

Сноски к стр. 73

 

 

1 Параграф «Предметное содержание говорения как вида речевой деятельности» из книги «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке» — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985. — С. 54—65.

 

 

2 Данный подход к определению «смысловая связь» совпадает с трактовкой этого понятия, предположенной в работе Н. А. Слюсаревой [16. С. 196].

 

Сноски к стр. 74

 

 

1 Общедополнительные связи объединяют дополнительные, обстоятельственные и определительные связи (см. [17]).

 

 

2 Подробнее о мысли как предмете речевой деятельности см. раздел III.1.

 

Сноски к стр. 75

 

 

1 Подробнее о речи как способе формирования и формулирования мысли см. раздел III.2.

 

Сноски к стр. 79

 

 

1 Здесь и далее все примеры «начальных» структур взяты их этой книги.

 

Сноски к стр. 83

 

 

1 Одноименный параграф из книги «Психология обучения неродному языку». — М., 1989. — С. 179—207.

 

 

2 Исследование слушания (аудирования) как речевой деятельности было начато работами З. А. Кочкиной, В. И. Ильиной, хотя в понятие деятельности вкладывалось только содержание «активность». В связи с этим возникает необходимость развернутого анализа слушания как вида речевой деятельности в полном смысле этого слова применительно к условиям слушания лекции студентами.

 

Сноски к стр. 84

 

 

1 Как отмечал С. Л. Рубинштейн, сам «...термин «восприятие» имеет двоякое значение. Он обозначает, с одной стороны, образ предмета, который возникает в результате процесса восприятия, но он означает также и сам этот процесс восприятия... Для того чтобы правильно понять восприятие, надо обе эти стороны — акт и содержание восприятия — брать в их единстве» [27. С. 198—199].

 

Сноски к стр. 90

 

 

1 Последующий материал представлен также в статье «Психологическая характеристика понимания, речевого сообщения в сборнике «Оптиматизация речевого воздействия». — М.: Наука, 1990. — С. 5—33.

 

Сноски к стр. 102

 

 

1 О вероятном прогнозировании см. также раздел IV.2. «Опережающее отражение в речевом поведении».

 

Сноски к стр. 119

 

 

1 Из материалов Всесоюзной научно-практической конференции «Психолого-педагогические проблемы обучения технике чтения, смысловому восприятию и пониманию текста». — М.: МГУ, 1989. — С. 67—69.

 

Сноски к стр. 121

 

 

1 Статья «Психологический анализ перевода как вида речевой деятельности из сб. научных тр. МГПИИЯ им. М. Тореза «Вопросы теории перевода». — М.: МГПИИЯ, 1978. — Вып. 127. — С. 37—48; содержание статьи отражено также в публикациях: «Vermittelte Kommunikation, Sprachmittlung, Translation». Herausgegeben von Otto Kade, VEB Verlag Enzyklopadie. — Leipzig, 1977. — S. 66—77. «A psyhological analysis of translation as a type of speech activity» in «Translation as social action. Russian and Bulgarion Perspectives» — London and New York, 1993. — Pp. 87—101; автор считает необходимым сохранить в данной публикации изложение исходных положений концепции речевой деятельности в связи с тем, что приводимая трактовка перевода требует целостного контекста его интерпретации как специфического вида речевой деятельности.

 

Сноски к стр. 123

 

 

1 Специфика различных видов письменного перевода здесь не рассматривается и не учитывается.

 

Сноски к стр. 128

 

 

1 Ср. определение Б. А. Бенедиктова: «Устный перевод характеризуется как сохранение смыслов при изменении значений» [4. С. 164].

 

Сноски к стр. 129

 

 

1 Ср. Б. В. Беляев: «…процесс перевода, таким образом, распадается на три основных момента: начальный момент — понимание мыслей, выраженных средствами одного языка; конечный момент — выражение тех же средствами другого языка; промежуточный момент — понятийное переосмысление действительности, когда мысль на одном языке заменяется мыслью на другом языке или когда происходит переход от использования одних понятий к использованию других понятий» [2. С. 166].

 

Сноски к стр. 135

 

 

1 Из раздела «Мысль как предмет речевой деятельности и организация предметного плана в обучении иностранному языку» из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 147—152.

 

Сноски к стр. 136

 

 

1 Данный подход к определению «смысловая связь» совпадает с трактовкой этого понятия, предложенной в работе [7].

 

Сноски к стр. 137

 

 

1 По мнению Н. Хомского, «ядро состоит из простых повествовательных активных предложений…» [9. С. 491]. Как отмечает И. М. Лущихина, при воспроизведении услышанного «относительно стабильными остаются предикативные связи, комплективные связи типа управления и координационные связи», а испытуемые стремятся «представить ядерные конструкции в их самом упрощенном, так сказать, оголенном виде» [5. С. 99].

 

 

2 Общедополнительные связи объединяют дополнительные, обстоятельственные и определительные связи (см. [8]).

 

Сноски к стр. 140

 

 

1 Фрагмент параграфа «Язык и речь в речевой деятельности» из книги: «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке». — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985. — С. 28—35.

 

Сноски к стр. 143

 

 

1 Хотя исследователи проблемы «речь», употребляя этот термин, имеют в виду, как было показано выше, разные явления (процесс говорения, текст, общение), однако полученные ими выводы и материалы наблюдений могут быть интерпретированы и с позиции нашего рассмотрения «речи». Правомерность такой интерпретации определяется тем, что способ формирования и формулирования мысли (речь) и средства осуществления этого процесса (язык) объективируются в тексте, и именно это чаще всего и имели в виду исследователи, называя это по-другому, чем мы. Поэтому, не сводя весь процесс говорения к речи, объективированной в тексте, считаем тем не менее возможным пользоваться выводами и положениями предшествующих исследователей о характеристиках речи (с определенными уточнениями).

 

Сноски к стр. 148

 

 

1 Фрагмент параграфа «Речь как способ формирования и формулирования мысли в речевой деятельности на иностранном языке» из книги «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 157—165.

 

Сноски к стр. 149

 

 

1 Эта точка зрения на творческий, активный характер взаимодействия слова и мысли разделяется большинством психологов и лингвистов.

 

Сноски к стр. 157

 

 

1 Примеры взяты из книги «Русская разговорная речь» [14. С. 325, 327, 246].

 

Сноски к стр. 159

 

 

1 Одноименная статья из сборника «Язык и сознание: парадоксальная рациональность». — М., ИЯ РАН, 1993. — С. 51—58.

 

Сноски к стр. 167

 

 

1 В данном разделе логически объединены материалы из книг: «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке». — М.: Просвещение, 1985. — С. 83—92, 97—100; «Психология обучения неродному языку». — М.: Русский язык, 1989. — С. 153—156; главы «Предметный анализ текста как продукта говорения» из коллективной монографии «Смысловое восприятие речевого сообщения» / Отв. ред. Т. М. Дридзе, А. Л. Леонтьев. — М.: Наука, 1976. — С. 58—59, 64.

 

Сноски к стр. 178

 

 

1 Джером Дж. К. Трое в одной лодке. — Минск: Гос. изд-во БССР, 1956. — С. 3—31. Предикаты первого порядка обозначены римской цифрой I, предикаты второго — цифрой II и т. д., арабская цифра обозначает номер и, соответственно, количество предикаций на уровне одного порядка.

 

Сноски к стр. 181

 

 

1 Ср. интерпретацию текста «как текстового суждения», основывающуюся на установлении субъективно-предикативных отношений разных уровней, которая была предложена Л. П. Доблаевым [5].

 

Сноски к стр. 183

 

 

1 Определение уровня ситуативного высказывания совпадает с определением абзаца. Ср. у И. П. Севбо: абзац как «относительно законченный фрагмент мысли... как некое семантико-синтаксическое единство, в котором отдельные элементы (предложения, обособленные обороты и др.) тесно связаны между собой» [23. С. 10].

 

Сноски к стр. 184

 

 

1 В другой работе Ю. М. Лотмана [14] приведены композиции словесного речевого высказывания в сложном единстве художественного текста.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.097 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>