Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Комментарий к главе 72 патентное право 52 страница



Теперь смоделируем эту же ситуацию, но под Правила, запрещающие изменение формулы на оставшуюся группу, первоначально заявленную как композиция, способ ее получения и применение композиции.

Заявлена группа изобретений, формула которой включает три пункта:

1) биологически активная жировая композиция, включающая компоненты А, Б и С;

2) способ получения биологически активной жировой композиции;

3) применение биологически активной жировой композиции, полученной способом (приводятся признаки из пункта на способ) в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев.

По результатам экспертизы установлено, что в том виде, как композиция охарактеризована в п. 1 формулы, она не имеет новизны, при этом патентоспособность способа и применения композиции по указанному назначению не отрицается. Подчеркнем, что новизна композиции оценивалась по тем признакам, которые были указаны в независимом пункте формулы, например - только качественный состав компонентов.

Почему же по новой редакции Правил заявителю запрещено уточнить формулу изобретения и изложить ее в двух оставшихся пунктах как:

1) способ получения биологически активной жировой композиции;

2) применение биологически активной жировой композиции в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев.

Между заявленными способом и применением продукта не исчезла техническая взаимосвязь, обусловливающая единство изобретения, только лишь потому, что из формулы исключен объект - композиция. Биологически активная жировая композиция, которая получена непосредственно запатентованным способом, приобрела такие свойства, которые ранее не были известны, и заявитель не обязан выявлять, а тем более доказывать причинно-следственную связь между свойствами полученной композиции и особенностями способа. Достаточно подтверждения реализации предписанного назначения и доказательств неочевидности полученного технического результата.

На чем базирован в евразийских Правилах вывод о том, что между оставшимися изобретениями на способ получения композиции и применение композиции обязательно рушить взаимосвязь, определяющая соблюдение единого изобретательского замысла, непонятно.

Однако изложенная мною позиция в отношении единства изобретения была критически оценена сотрудницей ЕАПВ М.А. Серовой в статье <408>, позиция которой была далее подвергнута критике в статье <409> В.Н. Дементьева, поддержавшего изложенную мною позицию и также выразившего недоумение занятой ЕАПВ позицией.



--------------------------------

<408> Серова М.А. И снова о единстве изобретения // Патенты и лицензии. 2009. N 5.

<409> Дементьев В.Н. Российский или евразийский патент: сомнения в процессе выбора // Патентный поверенный. 2009. N 4.

 

В любом случае безапелляционность при толковании единства изобретения неуместна и лучше соблюдать те правила, которые уже приняты в Руководстве РСТ, пункт 10.04, последние строки из которого цитируются ниже:

"не может быть дано жестких правил для определения действий, которые должны быть выполнены экспертом между этими двумя крайностями, каждый случай рассматривается индивидуально, при возникновении сомнения вопрос решается в пользу заявителя".

Последние слова выделены автором намеренно, поскольку данный принцип должен лежать в основе любых решений патентных экспертов.

1.2.1. Препаративная форма лекарственных средств в формуле изобретения на фармацевтические композиции.

Правоприменительная практика Роспатента допускает как характеризовать фармацевтическую композицию ее препаративной формой в зависимых пунктах формулы изобретения, так и характеризовать фармацевтическую композицию признаками препаративной формы ее использования непосредственно в независимом пункте формулы изобретения.

Например, "фармацевтическая композиция в форме геля для лечения ожогов на кожных покровах". Такова устоявшаяся в мире специфика патентования фармацевтических композиций.

В пункте 9.4.3 Руководства по экспертизе ИЗ Роспатента (2011 г.) отмечено, что если заявленное изобретение представляет собой фармацевтическую композицию на основе известного биологически активного вещества в новой препаративной форме (таблетка, гель, мазь, аэрозоль), то в описании приводятся сведения, подтверждающие известную активность лекарственного средства в заявленной форме, но не ставится вопрос о невозможности характеристики фармацевтической композиции ее препаративной формой.

В пункте 2.5.4.4 Правил составления, подачи и рассмотрения евразийских заявок в ЕАПВ (далее - Правила ЕАПВ) в редакции <410>, действовавшей с 01.01.2012, был изменен традиционный подход к признакам, используемым для характеристики объекта - композиция, и данный пункт был изложен в следующей редакции.

--------------------------------

<410> Приказ ЕАПВ от 19 декабря 2011 г. N 63.

 

"2.5.4.4. Признаки, используемые для характеристики композиции

Для характеристики композиции могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

- качественный состав (ингредиенты);

- количественный состав (содержание ингредиентов);

- структурные характеристики.

Для характеристики композиции неустановленного состава могут использоваться их физико-химические, физические и утилитарные показатели и признаки, характеризующие способ получения этой композиции.

Для характеристики композиции неправомерно в качестве ее признаков использовать сведения, непосредственно к композиции не относящиеся, например условия и рекомендации по ее применению и использованию (масса, объем, дозировка и т.п.). При характеристике фармацевтических композиций не допускается, в частности, указание препаративных форм (таблетка, пилюля, порошок), дозировок, условий или режимов применения лекарственных средств, полученных с использованием этой композиции".

Юридическая фирма "Городисский и Партнеры" обратилась в ЕАПВ с просьбой пересмотреть данное нововведение, т.к., по мнению специалистов фирмы, оно не соответствует сложившейся практике работы других патентных ведомств. В обоснование обращения были положены следующие мотивы.

Правила допускают излагать в многозвенной формуле изобретения зависимые пункты не только к частным случаям выполнения изобретения, но и к частным случаям его использования. Частным случаем использования изобретений - фармацевтических композиций является их использование в препаративной форме (таблетки, пилюли, порошки, гели, мази, аэрозоли и т.д.).

Характеристика фармацевтических композиций в препаративной форме является допустимой и десятилетиями используется в патентных ведомствах множества стран <411>. Препаративная форма не характеризует частное выполнение признаков непосредственно состава фармацевтической композиции, но является одной из форм использования уже полученной композиции. Неправомерно приравнивать частный случай выполнения признаков, характеризующих состав фармацевтической композиции, к частному случаю использования готовой фармацевтической композиции, т.к. если в первом случае речь может идти о частном выполнении признаков, характеризующих непосредственно композицию как вещество, то во втором случае допускается указывать именно частный случай использования изобретения в целом, т.е. уже готовой композиции.

--------------------------------

<411> В качестве примеров были представлены описания к патентам России, США, Великобритании, Канады, Франции, Германии, Испании, ЕР, Австралии, Израиля, Венгрии, Хорватии, Польши, Индии, Японии, Китая, Аргентины, Бельгии, Болгарии, Чехии, Греции, Украины, Казахстана и Белоруссии.

 

Специалисты ЕАПВ, нужно отдать им должное, оперативно рассмотрели наше обращение, пункт 2.5.4.4 Правил был изменен <412>, и из него были исключены запреты на возможность указания в формуле изобретения признаков, характеризующих препаративную форму использования фармацевтических композиций. Таким образом, позиции ЕАПВ и Роспатента по данному вопросу вновь совпадают.

--------------------------------

<412> Приказ ЕАПВ от 14 июня 2012 г. N 31.

 

1.3. Единство изобретения и особые технические признаки.

Отсутствие единства изобретения может быть очевидным a priori, то есть до рассмотрения пунктов формулы относительно уровня техники, или может быть выявлено a posteriori, то есть после сравнения с уровнем техники.

Обстоятельства, при которых требование единства изобретения считается выполненным, установлены в Инструкции к Договору РСТ (текст, имеющий силу с 1 апреля 2007 года), правило 13 "Единство изобретения". Правило пункта 13.2 определяет соблюдение единства изобретения, когда имеется техническая взаимосвязь между изобретениями заявленной группы, выражаемая одним или несколькими "одинаковыми" или соответствующими "особыми" техническими признаками. Таким образом, технические признаки разделены на "одинаковые" и "особые". Под "одинаковыми" признаками можно совершенно определенно понимать те признаки, которые явно и в одинаковых терминах присутствуют в пунктах патентной формулы каждого изобретения группы. Например, в пункте формулы на "вещество" указан компонент "А" и в пункте на "способ" также указан этот же компонент "А".

В отношении "особых" технических признаков оценка должна производиться иначе и без механического сопоставления терминов на предмет установления их тождественного совпадения. В работе <413> был дан сопоставительный анализ принципов единства изобретения в международном патентном законодательстве и отмечено следующее:

--------------------------------

<413> Медведев В. Принципы единства изобретения в международном патентном законодательстве (сравнительный анализ норм и правил РСТ, ЕПК и ЕАПК). М.: ОАО ИНИЦ "Патент", 2006.

 

"Результаты проведенных исследований свидетельствуют о необходимости корректировки толкования единого изобретательского замысла и технической взаимосвязи как наличия одинаковых или соответствующих технических признаков, поскольку оно вступает в противоречие как с представлениями в области техники, так и со смысловым значением понятия "замысел".

В приведенной работе показано, что в судебной практике придерживаются более широкого толкования единого изобретательского замысла, и она в большей степени учитывает представления о технической взаимосвязи. Не требуется, чтобы связь между объектами двух независимых пунктов была открыто выражена в их формулировке. Требуется только наличие единого изобретательского замысла.

Можно определенно сказать, что единый изобретательский замысел определяется при наличии "одинаковых" или соответствующих "особых" технических признаков, но между указанными разновидностями признаков имеется большая разница. Вклад в уровень техники оценивается по изобретению в целом, а не по тем или иным отдельным признакам, входящим в совокупную характеристику данного изобретения.

При оценке единства изобретения "одинаковый" технический признак может и в большинстве ситуаций представляет собой тот отличительный признак, который включен в патентную формулу. "Особый" технический признак не всегда может или должен быть включен в патентную формулу <414>.

--------------------------------

<414> Джермакян В. Патентное право по Гражданскому кодексу Российской Федерации (постатейный комментарий, практика применения, размышления). М.: ОАО ИНИЦ "Патент", 2009. С. 224 - 233.

 

Технический результат и проявляемые свойства как один из особых технических признаков <415>. К "особому" техническому признаку относится признак - технический результат, т.к. сущность изобретения как технического решения выражается в совокупности существенных признаков, достаточной для достижения обеспечиваемого изобретением технического результата. "Особый" технический признак - это такой признак <416>, который вносит вклад в уровень техники при установлении новизны и изобретательского уровня заявленного изобретения в целом.

--------------------------------

<415> Джермакян В. Особые технические признаки, единство изобретения и позиция ЕПВ // Патенты и лицензии. 2010. N 7.

<416> Под признаком в формальной логике понимается любая характеристика предмета или явления, по которым его отличают от других предметов или явлений.

 

Как это не покажется парадоксальным, но "особый" технический признак может в явном виде не присутствовать в патентной формуле. Именно это утверждение вызывает "ступор" у российских и иностранных оппонентов. Тем не менее наглядным подтверждением сказанного является признание единства изобретения соблюденным при подаче одной заявки на изобретения - варианты.

Примером такой группы изобретений может служить российский патент N 2097999, формула изобретения которого изложена следующим образом:

"1. Рукоятка для ношения сумок и чемоданов, содержащая полую ручку со средством фиксации на корпусе сумок и чемоданов, отличающаяся тем, что она имеет расположенный в полости ручки электрический генератор с ротором на постоянных магнитах и подпружиненный профилированный стержневой механизм, установленный на внешней поверхности ручки и соединенный с ротором посредством механического привода.

2. Рукоятка для ношения сумок и чемоданов, содержащая полую упругую ручку со средством фиксации на корпусе сумок и чемоданов, отличающаяся тем, что она имеет размещенную в полости ручки пьезоэлектрическую пластину с установленными с обеих сторон электропроводными шунтами, снабженными электрическими выводами".

Потребитель, кистью руки сжимая и разжимая подпружиненный стержневой механизм в ручке, вызывает вращательное движение ротора электрического генератора, который будет вырабатывать электрический ток, или сжимает и разжимает пьезоэлектрическую пластину, вырабатывающую электрический ток.

Общий для обоих вариантов технический результат состоит в том, что при ношении сумки или чемодана потребитель может вырабатывать электрический ток, который может использоваться, например, для питания различных встроенных в сумку или чемодан электропотребителей (лампочка подсветки, аккумуляторы для компьютера и т.п.) или для подогрева ручки рукоятки. При этом никаких общих отличительных технических признаков в пунктах приведенной формулы нет, что подтверждает вывод о том, что при установлении единства изобретения в группе не следует под вкладом в уровень техники всегда понимать только "одинаковые" отличительные технические признаки, которые должны присутствовать в каждом пункте патентной формулы соответствующего варианта изобретения.

Наконец, окончательная точка в споре о том, что из себя должны представлять "особые" технические признаки, поставлена в проекте документа "Руководящие принципы для проведения экспертизы по существу", который будет инкорпорирован в Руководство по экспертизе и начнет применяться в Европейском патентном ведомстве (ЕПВ) с 1 апреля 2010 г.

В данном документе, в п. 7.2 "Особые технические признаки при оценке соблюдения единства изобретения", отмечено следующее:

"Связью между изобретениями, требуемой ст. 82 <417>, должны быть технические отношения, которые находят выражение в пунктах формулы с точки зрения тех же самых или соответствующих особых технических признаков. Выражение "особые технические признаки" в любом пункте формулы означает определенный технический признак или признаки, которые определяют вклад, вносимый им в предшествующий уровень, при рассмотрении заявляемого изобретения как единого целого. После установления особых технических признаков нужно определить, существует ли техническая связь между изобретениями и, кроме того, содержат ли эти отношения особые технические признаки. Не обязательно, чтобы особые технические признаки в каждом изобретении были те же самые. Правило 44 (1) <418> ясно дает понять, что требуемая связь может быть обнаружена между соответствующими техническими признаками. Примером этой связи может быть следующее: в одном пункте формулы особым техническим признаком, обеспечивающим упругость, является металлическая пружина, тогда как в другом пункте формулы им является блок каучука".

--------------------------------

<417> The European Patent Convention. Статья 82 Европейской патентной конвенции содержит общее требование в отношении условий соблюдения единства изобретения. Европейская заявка должна "относиться только к одному или группе изобретений, настолько связанных между собой, чтобы формировать одну общую изобретательскую концепцию".

<418> Implementing Regulations to the Convention on the Grant of European Patents.

 

Итак, металлическая пружина и блок каучука рассмотрены как "особые" технические признаки, демонстрирующие наличие единого изобретательского замысла в данной группе изобретений, а связь опосредованно воспринимается через проявляемое обоими признаками одинаковое по функции каждого конструктивного элемента свойство - проявлять упругость.

Обратим внимание на то, что приведенная формулировка полностью повторяет содержание пункта 7.2 "Special technical features" (особые технические признаки), приведенного в Руководстве по экспертизе Европейского патентного ведомства (Guidelines for Examination in the European Patent Office), December 2007, Part C, III-17. Таким образом, ЕПВ не меняет своего подхода по вопросу квалификации "особых" технических признаков и с апреля 2010 г. экспертами ЕПВ будет применяться тот же подход.

Спорить о том, что из себя должны представлять "особые" технические признаки после прочтения вышеизложенного, особенно в подчеркнутых мною строках, уже просто бессмысленно.

2. Перечень документов заявки. Пункт 2 комментируемой статьи содержит перечень документов, которые должна содержать заявка на изобретение.

Заявление. Заявление представляет собой унифицированную форму, которая размещена на сайте Роспатента. Содержание сведений, приводимых в заявлении, определяется последующими процедурами в отношении заявки (формальная экспертиза, публикация сведений о поданной заявке, экспертиза по существу, публикация сведений о выданном патенте). Заявление содержит много граф и не все из них подлежат заполнению при подаче. Объем информации зависит от вида заявки (национальная, международная, конвенционная, выделенная и т.д.).

В адресе для переписки приводятся полный почтовый адрес на территории Российской Федерации и имя или наименование адресата, удовлетворяющие обычным требованиям быстрой почтовой доставки корреспонденции адресату.

В качестве адреса для переписки могут быть указаны, в частности, адрес места жительства заявителя (одного из заявителей) - гражданина, проживающего в Российской Федерации, или адрес места нахождения в Российской Федерации заявителя - юридического лица, либо патентного поверенного, зарегистрированного в Роспатенте, либо иного представителя.

При отсутствии в заявлении адреса для переписки таковым считается адрес места нахождения патентного поверенного или иного представителя, если они назначены, а в противном случае - при наличии адреса на территории Российской Федерации в графах заявления, относящихся к сведениям о заявителе, - адрес места жительства (места нахождения) заявителя (если заявителей несколько - первый из таких адресов). При указании адресов заявителей необходимо придерживаться правил услуг почтовой связи.

В соответствии с п. 22 Правил <419> оказания услуг почтовой связи адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территории Российской Федерации, должны быть указаны на русском языке. Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территорий республик в составе Российской Федерации, могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке. На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.

--------------------------------

<419> Постановление Правительства Российской Федерации от 15 апреля 2005 г. N 221 "Об утверждении Правил оказания услуг почтовой связи".

 

Проблема заключается в том, что к переводу адресов <420> иностранных авторов, не являющихся заявителями, предъявляется общее требование оформления документов заявки на русском языке. Указанное требование означает необходимость указания в заявлении адреса авторов в виде транслитерации на русском языке, что, как правило, всегда приводит к искажению реального адреса и непригодности использования адреса в транслитерированном виде как для целей почтовых отправлений, так и для целей дополнительной идентификации авторов. Сведения об адресах авторов, не являющихся заявителями, не вносятся в государственный реестр, не публикуются в официальных бюллетенях и не приводятся в выдаваемом патенте, т.е. указанные сведения остаются только в заявлении и не применяются в технологическом процессе прохождения заявки в Роспатенте. Поэтому требование транслитерации адресов авторов, не являющихся заявителями, является избыточным и совершенно бесполезным.

--------------------------------

<420> Под адресом места жительства или места нахождения авторов не следует понимать только их домашний адрес. Таким адресом может быть адрес фирмы-заявителя, если он указан в качестве такового в поданной заявке.

 

В случае если изобретение создано при выполнении работ по государственному контракту или муниципальному контракту соответственно для государственных нужд или муниципальных нужд, дополнительно представляются сведения о том, является ли лицо, указанное в графе "Заявитель", государственным заказчиком, выступающим от имени Российской Федерации (субъекта Российской Федерации), или муниципальным заказчиком, или исполнителем таких работ.

Заявление о выдаче патента может быть представлено на бланке заявления в соответствии с Договором РСТ, если к этому бланку прилагается или в нем содержится указание на то, что заявитель желает, чтобы заявка рассматривалась как национальная.

В любом случае, прежде чем заполнять заявление, лучше обратиться к сайту Роспатента и воспользоваться актуализированной на момент подачи заявки формой заявления.

Описание, формула и чертежи.

Документом заявки, содержащим наиболее полные сведения об изобретении, является его описание. Даже к формуле изобретения, которая определяет объем предоставленных исключительных прав, тем не менее предъявляется требование, что она (формула изобретения) должна быть основана на описании, а не наоборот.

Описание изобретения должно раскрывать сущность данного новшества, раскрывать предпосылки его создания, задачи и цели, на осуществление которых направлено изобретение, и, при всем при этом, описание не должно ограничиваться только сведениями о результатах и целях. Описание изобретения должно раскрывать изобретение настолько полно, чтобы это раскрытие было достаточным для осуществления изобретения, при этом под достаточностью возможности "осуществления" изобретения не понимается его раскрытие до уровня рабочих чертежей и конкретных рецептур, хотя в ряде случаев и такое допускается.

Требование достаточности раскрытия следует рассматривать соблюденным не с позиции знаний любого случайного лица об обсуждаемом объекте, а с позиции специалиста в данной области техники, который для осуществления изобретения может обратиться не только к его описанию, но и ко всем другим необходимым сведениям, ставшим общедоступными до даты приоритета изобретения, т.е. к тому, что составляет уровень техники.

Для специалиста - химика по образованию многозвенный шарнирно-рычажный механизм с множеством степеней свободы - такой же "темный лес", как и для механика, занимающегося синтезом рычажных механизмов, - нечто из области химии в виде химических формул синтезированных веществ.

Иначе говоря, описание изобретения как минимум должно содержать все необходимые для его осуществления сведения, которые еще не известны из уровня техники, но только для обоснования возможности реализации тех признаков, которые содержатся в формуле изобретения. Доказательства возможности реализации признаков (их функций) по формуле изобретения могут быть представлены как с помощью отсылок на известный уровень техники, так и с помощью теоретических доказательств, если те или иные свойства и функции не вытекают из знаний в данной области техники. Иначе говоря, не нужно доказывать, что шариковый подшипник оригинальной конструкции способствует снижению коэффициента трения; в этом состоит функция шарикового, да и любого подшипника; нужно показать, что еще приобрел подшипник в виде технического результата за счет новизны его конструкции и благодаря его отличительным признакам в совокупности с известными.

Обсуждаемое требование раскрытия изобретения в поданной заявке подразумевает также наличие в описании изобретения сведений о том (и в таком объеме), как им воспользоваться в практических целях, если характер изобретения не таков, что в подобных пояснениях нет необходимости. При этом к условию "практические цели" нужно относиться весьма осторожно, и под ними в контексте требований к раскрытию изобретения в описании заявки следует понимать именно цели, а не все те средства (документация, конструкторская разработка, экспериментальные данные и т.п.), которые сопровождают действительное производственное (в контексте - практическое) осуществление конкретного объекта техники (например, реального автомобиля), а не объекта патентных прав (например, технического решения на запатентованное устройство автомобиля).

В ранее упомянутой книге И.Я. Хейфеца на с. 323 - 324 приведено достаточно емкое утверждение: "Ибо только невежда в патентных делах может считать достаточным описание изобретения для его осуществления".

Но невежд до сих пор хватает, особенно среди тех, которые пытаются приравнять условие патентоспособности - промышленная применимость к возможности практического изготовления запатентованного изобретения только по сведениям из описания и чертежей заявки.

Роль описания изобретения состоит еще и в том, что оно наряду с чертежами может быть использовано для толкования объема прав, предоставленных по формуле изобретения. В этой связи описание изобретения приобретает большую значимость, т.к. позволяет признаки из патентной формулы, особенно такие, которые изложены на функциональном уровне, толковать шире, а не только в объеме конкретного конструктивного или иного раскрытия в примерах осуществления изобретения. Любой признак, приведенный в патентной формуле, который может быть истолкован по-разному, необходимо пояснять в описании изобретения так, чтобы не возникало никаких сомнений в сущности именно этого признака.

При использовании для характеристики изобретения количественных признаков, выраженных в виде интервала значений, в описании должна быть показана возможность получения технического результата во всем этом интервале. Если несколько признаков изобретения выражены в виде альтернативы, в описании должны быть представлены отдельные примеры, показывающие возможность получения технического результата при всех сочетаниях характеристик таких признаков.

Степень (полнота) раскрытия изобретения в описании поданной заявки должна подтверждать возможность осуществления заявленного изобретения на дату подачи заявки. Изложение в патентной формуле совокупности признаков, которая тем не менее описывает всего лишь идею изобретения, а не ее решение (результат), которое может быть осуществлено на дату подачи заявки, преследует одну цель - получить патент на возможные в будущем реальные пути реализации идеи изобретения и с помощью такого патента принудить к выплате роялти за использование изобретения.

В российской практике патентной экспертизы такие объекты квалифицировались как "постановка задачи, но не ее решение". В зарубежной практике они квалифицируются как "сквозные патенты", которые перекрывают все возможные пути реализации идеи. Патентные ведомства и суды стремятся ограничить выдачу и сохранение таких патентов, но желание получить патент на "философский камень" <421> остановить трудно и потому патентные споры по данному поводу будут продолжаться.

--------------------------------

<421> Вестфаль Т. Сквозные патентные притязания // Патентный поверенный. 2009. N 3.

 

Формула изобретения, поскольку она основана на описании, имеет "вторичный" характер, но это не значит, что ее роль второстепенна. Наоборот, это тот документ заявки, который определяет объем правовой охраны по патенту, в том числе объем временной правовой охраны. По формуле изобретения устанавливается факт использования изобретения, в т.ч. факт противоправного использования.

Формула изобретения должна выражать сущность изобретения как технического решения, относящегося к продукту или способу, т.е. включать совокупность его существенных признаков, в том числе родовое понятие, достаточную для решения указанной заявителем технической проблемы и достижения указанного заявителем технического результата.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>