Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

8 страница. Со страдальческим лицом Сейбл раскладывала свои вещи по полкам

1 страница | 2 страница | 3 страница | 4 страница | 5 страница | 6 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Со страдальческим лицом Сейбл раскладывала свои вещи по полкам. На самом деле у них было нечто общее — фантастический секс. Но она была уже достаточно зрелой для того, чтобы понять: если Кейну и удалось пробудить в ней такие чувства, о которых она раньше даже не подозревала, то для истинных отношений требуется гораздо больше, чем одна лишь сумасшедшая страсть.

Подкрасив губы, Сейбл вышла из комнаты, решительно игнорируя в себе тлеющий огонь подавляемой страсти.

Кейн разговаривал по телефону, но повесил трубку, как только она вошла.

Она взглянула на его будто вырубленные из камня черты лица, высокую стройную фигуру и в мгновение ока поняла, что все ее доводы, все протесты, все спасительные уловки не означают ничего. Она любила его и будет любить всю жизнь.

Это было прекрасно, и это было безнадежно. В ее сердце возникла такая боль, что она едва могла дышать.

— Я должен извиниться перед тобой, — сказал он.

Сейбл изумленно взглянула на него и произнесла:

— Признаюсь, жить с тобой совсем не скучно: каждый день происходит что-то новое.

Улыбка его была удивленной, но в ней угадывался цинизм.

— Наслаждайся этим — я очень не люблю признаваться в том, что не прав. Но я действительно был не прав, когда обвинял тебя в том, что ты приняла кольцо от Брента.

Небывалое облегчение наполнило душу Сейбл, но она не показала виду: бриллиантовое кольцо было всего лишь побочным недоразумением. Взглянув на его твердое лицо, она поняла, что больше ничего не изменилось. Пожав плечами, сказала:

— Ведь это не важно, да?

Ресницы его опустились.

— Терпеть не могу совершать ошибки.

— Именно поэтому ты расстраиваешься? Если вообще расстраиваешься...

— Я сожалею, — сказал он коротко. — Очень сожалею. Мне надо было все выяснить до конца, прежде чем обвинять тебя.

Веселая улыбка мелькнула на ее лице.

— Я принимаю твои извинения с такой же неохотой, с которой ты их принес.

Они окинули друг друга взглядом, как противники, затем он поднял руку и совсем другим тоном произнес:

— Ты говорила, что я — единственный человек, который мог заставить тебя так страшно разозлиться. Со своей стороны могу добавить, что ты — единственная женщина, о которой я составил так много поспешных суждений. И за это тоже прошу прощения.

Прикусив губу, она тихо сказала:

— Наверное, мне надо сказать, что все хорошо, но... это так больно...

— Я искренне сожалею, что сделал это. — И прежде чем она ответила, он продолжал: — Тебе сегодня звонил Дерек Френшэм?

Сейбл онемела от шока, и, когда она смогла заговорить, голос ее звучал странно безучастно.

— Он тоже звонил тебе?

— Перед тем как я ушел из офиса.

— О боже, я очень сожалею, что он побеспокоил тебя, — потерянно произнесла Сейбл, почувствовав приступ тошноты. — Дерек хотел денег?

Пожав плечами, Кейн пронзил ее взглядом:

— Да.

Сейбл, помертвев, прикрыла глаза.

— И что он сказал?

Почти небрежно Кейн ответил:

— Он грозил разоблачить тебя как шантажистку и лгунью, а меня выставить идиотом, который связался с порочной женщиной.

— Это его старые трюки. Надеюсь, ты послал его к черту? — резко сказала она.

— Конечно. — Он помедлил, затем спокойно произнес: — Прежде чем мы будем это дальше обсуждать, скажи мне, что случилось, когда ты ушла из школы и стала работать на деда Френшэма.

Она прикусила губу, боясь взглянуть на него. Ему нужна только правда, и ей придется раскрыть ее, даже если он не поверит ей.

— Зачем? Ты говорил, что не желаешь слушать мою ложь, и, кажется, с тех пор ты не изменил своего мнения. Давай не будем это обсуждать.

— На этот раз я не буду тебя ни в чем обвинять. — Она настороженно взглянула на него, а Кейн продолжал: — Ты упрекала меня в том, что я не выслушал тебя, и была права. Сейчас я готов тебя выслушать.

Сейбл сделала глубокий вдох, собрав остатки мужества. Возможно, это ее единственный шанс?

— После того как мой отец умер, я была... сама не своя. Я всегда ухаживала за ним. Мистер Френшэм занимался наследством отца — страховым возмещением. Я хотела пустить эти деньги на оплату его долгов, но мистер Френшэм оставил их мне при условии, что я все потрачу на свое образование. В это время его помощница ушла в декрет. Я умела работать на компьютере, поэтому он предложил мне временно занять ее место. И это было очень кстати. Я хотела выплатить долги отца, прежде чем пойду учиться. — Она помедлила, собираясь с духом.

— Продолжай, — спокойно сказал Кейн.

— Затем приехал Дерек — навестить дедушку. — Краска залила ее лицо, но она твердо продолжала: — Он стал заигрывать со мной и... вскружил мне голову. Мы стали любовниками.

— Сколько ему было лет?

Изумленно она взглянула на него и увидела в его глазах холодное отвращение.

— Под тридцать, я думаю. А почему ты спрашиваешь?

— Скотина, — невозмутимо произнес Кейн.

— Как я уже сказала, он вскружил мне голову. — Смутившись, Сейбл глубоко вздохнула. — Тогда я отчаянно хотела любить кого-нибудь. Дерек часто заходил в офис и, ожидая деда, все время рылся в его файлах. Я говорила ему, что этого нельзя делать, но он только смеялся, а я... я не понимала, к чему все может привести. — Она замолчала, потом быстро произнесла: — Я была так в него влюблена, что даже ничего не сказала мистеру Френшэму. Потом... потом меня обвинили в том, что я, воспользовавшись информацией из этих файлов, стала шантажировать двух его клиентов. — Сейбл помолчала, затем, справившись с дрожью в голосе, продолжила: — Но я не делала этого, это мог сделать только Дерек! Я была потрясена, особенно когда мистер Френшэм подумал на меня. И конечно, по городу стали распространяться слухи. Думаю, их распустил сам Дерек, но это было ужасно, особенно потому, что один из оклеветанных клиентов покончил жизнь самоубийством... Я чувствовала себя виноватой в том, что не рассказала мистеру Френшэму о махинациях Дерека. — Сейбл опять замолчала, осознав, что судорожно сжимает руки. — Но потом что-то произошло — я не знаю что... Только мистер Френшэм сказал, что больше не считает меня виновной.

— Так что же убедило адвоката, что это проделал его внук? — Кейн пристально смотрел на нее, лицо его было непроницаемо.

— Я не знаю, но думаю... я слышала... что у Дерека и до этого были неприятности.

— А что произошло потом? — холодно спросил Кейн.

— Мистер Френшэм умер от сердечного приступа. Дерек исчез. Я уехала в Окленд, устроилась работать упаковщицей в супермаркете. И больше никогда не возвращалась в свой родной город. — Она с вызовом взглянула на него.

Лицо его было непроницаемым.

Устало она произнесла:

— Мне бы хотелось, чтобы ты не вникал в это грязное дело.

Что-то в лице его изменилось.

— Ты знаешь, где сейчас находится Дерек Френшэм?

Она вздрогнула.

— Нет. В Окленде, я думаю. А зачем тебе это?

— Если бы знал, где он, я бы убил его!

Она не могла поверить своим ушам.

— Я не понимаю...

— Это очень просто, — произнес Кейн все тем же ровным тоном. — Я бы с удовольствием растерзал подонка на мелкие кусочки за то, что он сделал с тобой и пытается сделать с тобой сейчас. А то, что я поверил слухам, — это моя вина, а не его.

Глаза ее расширились, и Сейбл почувствовала слабый проблеск надежды, зародившейся в ее сердце. Улыбка искривила его губы.

— Когда я понял, что ты — совсем не та преступная особа, которая пытается обобрать Брента, я стал копать глубже... Тебе известно имя мисс Попхэм?

Ее изумленный взгляд наткнулся на спокойный взгляд его серых глаз.

— Да... конечно. Она жила в соседней квартире и была очень добра ко мне. И она стала второй жертвой Дерека.

— Возможно, она узнала о моем расследовании и пыталась связаться со мной. — Он смотрел на нее с холодной задумчивостью.

Оцепенев, Сейбл произнесла:

— Я думала, что она умерла...

Он сухо рассмеялся:

— Это не так. Она живет в доме престарелых в Напьере.

Сейбл вскинула голову:

— И что... что она сказала?

— Ничего, я с ней не говорил.

Сейбл, словно в тумане, огляделась вокруг, увидела стул и опустилась на него. Она едва могла говорить.

— Почему?

Он налил ей стакан воды.

— Вот, выпей.

И, когда она выпила полстакана, Кейн сказал:

— Не знаю точно, когда я понял, что ошибался насчет тебя. — Не меняя тона, он продолжал: — Мне кажется, что если бы я не возжелал тебя с первого взгляда так страстно, что едва мог справиться с собой, то отнесся бы ко всему этому более разумно. — Он помедлил, затем размеренно продолжал: — Мои родители жили как кошка с собакой. Они обожали друг друга и никого больше не замечали вокруг, но были не в силах жить счастливо вместе. Я вырос в атмосфере постоянных ссор. И когда стал взрослым и подумал о женитьбе, то решил, что никогда не буду жить так, как они.

Сейбл, судорожно сглотнув комок в горле, произнесла срывающимся голосом:

— Да, я понимаю.

В улыбке его явственно читалась горькая самоирония.

— Я намеренно выбирал спокойных и невозмутимых любовниц, которые не предъявляли ко мне никаких требований. А затем в мою жизнь ворвалась ты, и я захотел тебя так же страстно, как и презирал, поэтому использовал твои прошлые предполагаемые грехи для того, чтобы не признавать правды.

— Правды? — выдохнула Сейбл, и сердце ее застучало где-то в ушах.

Но даже тогда она не поверила, не могла поверить... ему.

— Я люблю тебя, — сказал Кейн без всякого выражения. Глаза его сузились. — Ни один разумный человек не верит в любовь с первого взгляда, но это случается. — Сейбл молчала, не сводя с него глаз, и тогда он медленно произнес: — А теперь тебе следует сказать мне, что ты не хочешь меня, потому что я — самый худший мужчина на свете.

Запинаясь, она проговорила:

— Можем ли мы поверить в это? — и разрыдалась.

Его руки обняли ее — теплые, сильные, несущие защиту и безопасность, а она всхлипывала на его груди.

— Я не знаю... Я так счастлива, но теперь... я не могу...

— Ш-ш-ш... — Голос его был низким и странно прерывистым. — Только скажи, ты любишь меня?

— Конечно, люблю!

Кейн глубоко вздохнул. Она подняла глаза и встретила его взгляд. В нем была такая надежда, что сердце ее сжалось.

— Надеюсь на это, — сказал он, доставая носовой платок. — Вот, возьми, иначе ты промочишь меня. — Но когда в ответ Сейбл еще сильнее расплакалась, он ласково сказал: — Я люблю тебя всей душой, всем сердцем, но я больше никогда не скажу тебе это, если ты будешь так реагировать. Твои слезы разрывают мое сердце.

— Я н-не м-могу остановиться, — зарыдала она, хватая платок и пытаясь вытереть слезы. — Я никогда не плачу. Не знаю, как это тебе доказать, но я очень люблю тебя.

— Мне и не нужны твои доказательства, — покачал он головой, взяв из ее рук платок и нежно вытирая ей слезы. — Я пытаюсь тебе сказать, что я безоговорочно верю в то, что ты не имеешь отношения к этому грязному делу.

Подняв Сейбл на руки, Кейн отнес ее на диван, лег сам и прижал ее к себе.

Долгое время они так и лежали обнявшись, и вскоре его близость, его нежность успокоили Сейбл настолько, что она осмелилась спросить:

— Почему ты позвал Брента?

Кейн ответил не сразу, и снова она, подняв глаза, увидела во взгляде этого властного мужчины смятение.

Губы его искривились.

— Наверное, я ревновал. — Его широкие плечи напряглись, когда он продолжал: — Да, ревновал. Это для меня — новое чувство, и я его сразу не распознал, но мне надо было избавиться от него, а для этого я должен был увидеть вас вместе, чтобы убедиться, что ты испытываешь к Бренту лишь дружеские чувства.

— И ты убедился?

Приподняв ее за подбородок, он взглянул ей в глаза, и голос его был глубоким и уверенным.

— Я убедился.

— Тогда почему ты так воспротивился моему отъезду?

Глаза его потемнели.

— Не мог тебя потерять. И я отреагировал не думая.

Но ей надо было знать больше.

— Кейн, что заставило тебя поверить мне? Ты был убежден, что я — отъявленная мошенница, почему ты изменил свое мнение?

На мгновение закрыв глаза, он снова открыл их, и в них мелькнул веселый блеск.

— На самом деле я начал верить в то, что ты невиновна, уже в первый раз, когда мы занимались любовью.

Глаза ее расширились до невероятных размеров.

— Ты хочешь сказать, что я не могла быть шантажисткой, потому что оказалась хороша в постели? — требовательно спросила Сейбл, не в силах понять, пришла ли она в восторг или в ярость.

Она рассмеялся и поцеловал ее.

— Ты была так открыта, так великодушна, что отдала мне всю себя, без всяких условий. И когда ты взорвалась в моих руках, я почувствовал, как ты была потрясена. Я понял, что ты никогда еще не испытывала оргазм, и это было для тебя совершенно неожиданно.

Глаза ее потемнели.

— Это было прекрасно, — сказала она тихо. — Но ведь это не имеет отношения к моему моральному облику.

— Шантаж — это отвратительное преступление, и я не мог связать его с женщиной, которая так полно раскрылась в моих объятиях. Когда мы занимались любовью, ты не проявляла никакого притворства, никакой ложной стыдливости — ты была полностью моя. Ты отдалась мне без оглядки — открыто, с честным и чистым сердцем.

— Да, — словно во сне, произнесла она.

С иронией Кейн продолжал:

— Но этого я не мог сказать о самом себе. И мне потребовалось время, чтобы признать: это ощущение небывалой правильности — я не могу описать его другими словами — было искренним и сильным. Мне даже нравилось ссориться с тобой, и я стал догадываться, почему мои постоянно ссорящиеся родители продолжали жить вместе.

— Вообще, я не люблю ссориться, — сказала Сейбл со вздохом. — Но иногда ты был просто невыносим. И мне было очень больно — я так хотела, чтобы ты поверил мне, ведь я никого не шантажировала! А это действительно больно, когда все считают тебя преступницей, и даже мисс Попхэм. Она была ко мне очень добра, хотя и не проявляла пылкой любви. Но она всегда находила для меня время.

— Тогда, я думаю, нам надо повидать ее перед нашей свадьбой. — Он нежно поцеловал ее губы, приоткрывшиеся от изумления, затем, подняв голову, вгляделся в ее лицо. — Надеюсь, я помогу тебе избавиться от этих тяжких воспоминаний.

И когда Кейн крепче прижал ее к себе, небывалое ощущение любви и благодарности наполнило ее. Он, похоже, все понимал: продолжал держать ее в объятиях, будто самую драгоценную ношу в мире. «А потом, — мечтательно подумала Сейбл, — мы будем заниматься любовью, и это будет яркая вспышка огня, накал чувств». Но в этот момент молчаливого и нежного слияния она ощущала, что они прикасаются к чему-то прекрасному и вечному.

— Когда одна женщина из твоего родного города сказала мне — по-дружески, конечно, — что ты отъявленная негодяйка, я не поверил ни одному ее слову, — сказал Кейн.

— Я видела, как она разговаривала с тобой, — с горечью ответила Сейбл.

— Она явно наслаждалась этим, — холодно произнес он, — пока я не предупредил ее о том, что она будет отвечать за свои слова перед судом.

— Значит, поэтому... — Сейбл запнулась.

— Что — поэтому? — грозно спросил Кейн. И когда она продолжала молчать, он приподнял ее голову за подбородок. — Говори!

Сейбл пожала плечами:

— Она еще сказала, что мы заслуживаем друг друга.

Грозное выражение исчезло с его лица.

— Я определенно не заслуживаю тебя, — сказал он, снова поцеловав. — И я тебя очень люблю.

— Так почему же мы теряем время? — улыбнулась Сейбл.

Улыбка его исчезла.

— Дорогая моя, я хочу тебя прямо сейчас, но прежде давай все проясним до конца, — твердо сказал Кейн. — Услышав голос Френшэма, я понял, что этому человеку верить нельзя. Но, клянусь, он больше никогда тебя не побеспокоит и, уж точно, никогда больше не будет распространять ложь. — И, словно не в силах справиться с собой, он прикоснулся к ее губам, глазам, шелковистым волосам. — Все то время, пока мы были вместе, — каждое слово, каждый жест говорили мне о том, насколько ты честный человек. И мне безразлично, что скажет мисс Попхэм, потому что ты сама являешься доказательством своей невиновности. — Он помедлил, затем мрачно добавил: — Ты можешь даже сказать, что мое ошибочное мнение о тебе поставило меня в один ряд с такими личностями, как Френшэм.

— Не будь таким глупым, — с любовью сказала Сейбл, прикрыв его губы рукой.

Он с нежностью взглянул на нее:

— Ты прощаешь меня слишком легко. Когда я, как страус, зарывал голову в песок, у тебя было ужасное время.

Она покачала головой, стыдливо улыбнувшись.

— Нет, не совсем.

— Единственным оправданием для меня может служить то, что я сам в это время сильно переживал, а когда понял, что влюбился в тебя, то стал злым и глупым.

— Это не имеет значения, — быстро проговорила она и улыбнулась ему, наслаждаясь тем, что может выражать свою любовь искренне и открыто. — Но у нас больше никогда не возникнет такого конфликта.

— Нет. Я не заслуживаю того, чтобы меня так быстро простили, но должен признать, что ужасно рад. — И Кейн поцеловал ее — на этот раз долгим и страстным поцелуем, — и, когда она, прильнув к нему, ослабела в его руках, спросил ее: — Когда у нас будет свадьба?

Потрясенная и теряющая разум от любви и надежды, Сейбл с трудом проговорила:

— Мы знаем друг друга всего лишь несколько недель. Ты действительно хочешь жениться на мне?

Он встретил ее взгляд.

— Несомненно. — И это слово прозвучало как клятва. — Только ты. На всю оставшуюся жизнь.

И в глазах, которые казались ей когда-то такими холодными и бесчувственными, Сейбл увидела свое будущее — любовь, которая никогда не умрет.

Сердце ее наполнилось восторгом. Сморгнув выступившие слезы, она прошептала:

— Только ты, во веки веков.

Он склонил к ней голову, и этот поцелуй был наполнен обещанием радостной и счастливой жизни.

 

 

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

 

 


[1] Sable (англ.) — соболь, соболий мех, а также черный цвет. (Примеч. пер.).

[2] Махуранги — региональный природный парк в Новой Зеландии. (Примеч. ред.).

[3] Паритуту — естественный природный парк. (Примеч. ред.).


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
7 страница| Джудит Крэнц Любовники 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)