Читайте также:
|
|
Chapter 1
I. Word combinations and word expressions for intensive study:
to fit the gesture to the word
to keep accounts
to get over smth.
to run a theatre
to design sets
to go on tour
to have an appointment
three times running
to know smth. inside and out
to be in love with smb.
to make a mess of smth.
(not) to have a notion of smth.
to put smb. at one's ease
to take a weight off one's mind
to feel at home
to be in point of fact
to set one's mind to smth.
to break oneself of habit
to see (no) point in smth.
to adopt a military bearing
to play to capacity
to take liberties with smb./smth.
to be keen on/about smth.
to have the nerve to do smth.
(not) to do without smb./smth.
to take smb. too seriously
to take care not to do smth.
to be partial to/about smth.
to have one's money's worth
to do smth. from a desire to please
Reproduce the situations in which these phrases are used.
II. Recall the menu of the lunch.
III. Learn the passage describing Michael's portrait by heart.
IV. Comment on: 'it's the actors the public go to see, not the play'.
V. Translate the following into English:
1. Heкоторые фирмы в Сити ведут свои дела так, что волосы дыбом становятся.
2. Джулия краем уха слушала, что говорила Марджери.
3. Джулия, однако, настаивала, чтобы ее спальня была такой, как ей нравиться, и поэтому она перевезла ее целиком.
4. «Бедный ягненок, тонкий, как травинка», - подумала про себя Джулия.
5. Актеры начали вносить в тексты «отсебятину» и слишком вольно обходиться с текстом.
7. Ты знаешь этот тип людей, которые говорят всякие остроумные слова и обводят людей вокруг пальца.
8. От нас, актеров, теперь требуют невероятного.
VI. Make the list of the chief events in the chapter.
VII. Retell the chapter.
Chapters 2-3
I. Word combinations and word-expressions for intensive study:
(not) to look well in the costume
to gain experience
to let smb. down
to drive smb. like a slave
to comply with one's demands
to get an engagement
to grow popular with smb.
to take any amount of trouble
to hang about
to turn one's head with flattery
to be a born actress
to get rid of smb./smth.
to go straight to the point
not to sleep a wink
to come down to brass tacks
to do smth. before one can say knife
to have the makings of smb.
а twopenny-halfpenny part in a commercial play
to be taken by one's enthusiasm
to be a hit
in due course
to make a packet
to put by (money)
to get mixed up with smb.
to make a nuisance of oneself
to be bound to do smth.
to let oneself in for smth.
to tell a thumping lie
a millstone round one's neck to
be hard up
the tempers grow frayed
to clench one's jaw
to wring one's heart
to look like a piece of cheese
to have a fat chance
to raise money
one's got to know the ropes
to be pleased by approval
to be cast down by censure.
Reproduce the situations in which these phrases are used.
II. Translate the passages:
"He was an eccentric, arrogant, exuberant..." (about Jimmie Langton);
"She found his thrift rather an engaging trait...asked the waiter for change" (about Michael).
III. Speak about:
a) Julia's career and Michael's career before they met;
b) The progress of the relations between Michael and Julia;
c) Julia's attempt to attract Michael's attention to her;
d) Julia and Michael in relation to money.
IV. Comment on:
1. "Don't be natural. The stage isn't the place for that. The stage is make -believe. But seem natural".
2. "Never pause unless you have a reason for it...but when you pause, pause as long as you can".
3. "Neither a borrower nor a lender be".
V. Translate the following into English:
1. Наконец-то, он понял, что роли в шекспировских пьесах ему успеха не принесут.
2. Его физические данные позволяли ему играть лишь отдельные роли.
3. У него был отличный слух.
4. Он заставлял труппу работать до изнеможения.
5. Он был так красив, что захватывало дух.
6. Он не обратил внимания на легкомысленный ответ.
7. На мгновение ее охватило желание расплакаться.
8. Он знал, что его красота была его главным достоянием, но он также осознавал, что она не вечна.
9. Человек должен быть хозяином самому себе. Только так можно добиться успеха.
10. Если публика не будет видеть тебя все время, то она забудет, что ты вообще существовала.
11. Он не был, что называется, скаредным, но расточительным его тоже нельзя было назвать.
12. По сравнению с тобой мы кажемся «пресными» и неопределенными.
13. некоторые из этих предпринимателей купаются в деньгах, как сыр в масле.
VI. Make a list of the chief events in these chapters.
VII. Retell the chapters.
Chapters 4-5
I. Word combinations and word expressions for intensive study:
to be worth while
to take smb. along
to come to smb’s rescue
to be at a loose end
to bring smb. down
to be quick-witted
to take stock of smb.
to be anxious to do smth.
to make a good impression on smb.
to be head over ears in love with smb.
to do well in smth.
to set on (doing) smth.
to go down like a barrel of oysters
to take a fancy to/for smb./smth.
to get one's feet on the ladder
to get on together like a house on fire
to keep smth. to oneself
to vow smb. to secrecy
to jeopardize one's chances
to take advantage of smb.
to take smb./smth. for granted
to be as vain as a peacock
to feel at ease
to be aware of smth.
to work like a dog
her heart sank
to be taken in by smb.
on the road
(not) to care a damn/two straws/hoof about smb.
to hold it up against smb.
to pull oneself together
to sink into a chair
to have smth. to do with smb./smth.
to do smb. an injustice
to sell smb. a pup
to be a flop
to go into management
to be (up) to the mark
regret bitterly
casual acquaintance
beneath one's dignity
a flash of lightning
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
PERMANENT STAFF | | | Reproduce the situations in which these phrases are used. |