Читайте также:
|
|
Мэри Джо Патни Моя прелестная роза
Серия: Падшие ангелы – 7
OCR Альдебаран
«Моя прелестная роза»:
АСТ; Москва; 1998; ISBN 5-237-01386-4
Перевод: А. Ибрагимов
Оригинал: Mary Putney, “One Perfect Rose”
Аннотация
Еще совсем недавно Стивен Кеньон, герцог Ашбертон, был уверен в завтрашнем дне, как никто иной, теперь же будущего у него нет, и осталось только одно – постараться забыться любой ценой. Но неожиданно сквозь черные тучи отчаяния, окружившие Стивена, прорвался солнечный луч – юная, прелестная актриса Розалинда Фицджералд, доверчиво подарившая ему свое сердце…
Мэри Джо Патни Моя прелестная роза
Я верю, как верил и в детстве, что жизнь имеет свое предназначение и ценность, путь ее предопределен; и еще я верю, что никакое страдание не проходит бесплодно, что каждая пролитая капля крови, каждая слеза имеют свое значение и что самая заветная тайна этого мира содержится в словах святого Иоанна.
«Deus Caritas est» – «Бог есть любовь»
Франсуа Мориак
Пролог
Лондон, 1794 год
Затаившись, словно мышь в своей норке, маленькая, совсем еще крохотная девчушка пристально следила из бокового переулка, как по замусоренной набережной прогуливается молодая пара. В отличие от жителей этого трущобного района оба они были чисто и опрятно одеты, оба часто и звонко смеялись. Молодой джентльмен и леди, прохаживаясь, ели пирожки с мясом, и кроха жадно принюхивалась к их аппетитному запаху.
Размашисто жестикулировавший джентльмен незаметно для самого себя уронил довольно большой кусок пирожка. Бродячая жизнь с ее многочисленными опасностями приучила девчушку к терпению, и она стала дожидаться, пока пара отойдет подальше, опасаясь, однако, как бы ее не опередил какой-нибудь голодный пес или даже крыса. Обождав минуту-другую, она выскочила из своего укрытия, подобрала кусок пирожка и тут же сунула его в рот. Пирожок был все еще теплый и очень вкусный: такой вкуснятины она давно уже не пробовала.
И тут вдруг молодая леди оглянулась через плечо. Девчушка сжалась в комок, надеясь, что та ее не заметит. За время своего бродяжничества она хорошо усвоила, что ей надо держаться подальше от всех. Озорные мальчишки закидывали ее камнями, а один скверный человек приманил к себе колбасой, а затем поднял и стал ощупывать своими липкими ручищами. Бедняжка подумала, что он хочет ее съесть, и яростно впилась острыми зубками в его высунутый язык Скверный человек тут же ее выпустил.
Кроха пустилась наутек, а человек, ругаясь нехорошими словами, бросился за ней в погоню. Она ловко протиснулась через покосившуюся изгородь и притаилась за кучкой мусора, только так и спаслась Не покидая своего убежища, она съела колбасу и с того дня обходила стороной всех скверных людей со странно поблескивающими глазами.
Хорошенькая темноволосая леди, подняв брови, с улыбкой сказала.
– Томас, позади нас маленькая бродяжка. Она подбирает объедки.
Улыбка была добрая, но девчушка на всякий случай все же попятилась к переулку.
Леди и ее спутник быстро ее догнали; пригнувшись так, чтобы ее глаза оказались вровень с глазами беглянки, леди сказала:
– Зачем ты убегаешь, малышка? Мы можем поделиться с тобой.
Увидев, что ей протягивают кусок пирожка, малютка заколебалась – все никак не могла забыть, как прикармливали ее колбасой, но ведь это была настоящая леди, а пирожок казался таким вкусным.
Кинувшись к леди, она вырвала пирожок из ее руки, отбежала на несколько шагов и принялась есть, с опаской поглядывая на своих благодетелей.
– Бедная крошка! – сказал молодой человек, которого звали Томасом. Его низкий голос раскатился по всей улице. – Как можно позволять ей бродить здесь одной? Ее родственники заслуживают порки.
Из тени донесся чей-то скрипучий голос:
– Нет у нее никаких родственников. Эта бродяжка шлындает здесь вот уже два месяца.
Голос был знаком девочке. Он принадлежал седой женщине, которая, зажав в беззубых деснах глиняную трубку, целыми днями просиживала на пороге у своей двери. Однажды эта женщина накормила ее, и уж камнями она, во всяком случае, не швырялась. Ее можно было не бояться.
Хорошенькая леди нахмурилась:
– Родители ее бросили?
– Нет, сирота она. Я слышала, девочка сошла с корабля с какой-то женщиной, которая, как только высадилась, сразу же и померла. Сторож пробовал ее поймать, чтобы отправить в сиротский приют, но она от него спряталась С тех пор, словно чайка какая, все кружит и кружит в здешних местах.
– О Томас! – с нескрываемым ужасом воскликнула молодая леди – Мы не можем оставить ее здесь. Она ведь такая маленькая. Ей, должно быть, годика три или чуть больше.
– Но мы же не можем забрать ее, как брошенного котенка, – возразил джентльмен, в то же время изучая ребенка внимательным взглядом.
– Почему нет? Сдается мне, она никому тут не нужна. Я думаю, сюда нас привел сам Господь. Мы так хотим иметь ребенка, а его все нет и нет. – Глаза леди затуманились печалью Она повернулась к девчушке и осторожно протянула ей руку.
– Иди ко мне, милая. Не бойся, мы тебя не обидим.
Бедняжка стояла в замешательстве. Трудная жизнь беспризорницы научила ее осторожности. Но Мария напомнила ей другую леди, из не такого уж и далекого прошлого, когда она не знала голода, не ходила в отрепьях и не рыскала по грязным улицам. Тогда… тогда все было иначе.
Воспоминания оказались нестерпимо мучительными, и девчушка вернулась к настоящему. В голубых глазах леди светились доброта и сострадание. И что-то еще. Что именно? Голубые эти глаза словно бы что-то обещали.
Девчушка подалась вперед. Ее взгляд метался между леди и ее спутником. Пошевелись он, она тут же обратилась бы в бегство, ибо приучилась не доверять мужчинам, но он стоял совершенно неподвижно. Глаза у него были такие же голубые и такие же добрые, как и у его спутницы.
Когда кроха подошла достаточно близко, леди ласково погладила ее по голове.
– Под грязью сразу и не различишь, какого цвета у тебя волосы. Кажется, светлые. Светлые волосы очень неплохо сочетаются с большими карими глазенками. Скажи, маленькая, тебе хотелось бы иметь новую маму и нового папу?
Мама. Папа… Эти слова принадлежали к далекому, такому счастливому детству. Девчушку охватила отчаянная тоска и как бы растворила в себе нерешимость. Надежда окончательно пересилила страх. Пробежав последние два шажка, малышка бросилась в объятия леди.
Руки Марии были такие же теплые и мягкие, как и руки той, другой, леди из почти забытого прошлого. Впервые за долгое время девчушка почувствовала себя в безопасности.
– Не беспокойся, маленькая, – ласково пропела Мария. – мы с томасом по некоторым меркам, может быть, и не вполне респектабельная пара, но у тебя никогда не будет недостатка ни в еде, ни в любви.
Леди посмотрела на мужа, и кроха с удивлением увидела слезы в ее голубых глазах.
– Не гляди на меня так, Томас. Я знаю, ирландец, ты великий притворщик. На самом деле сердце у тебя такое же доброе, как и у меня.
– Не думаю, что мы такие уж добросердечные, – с кислым видом проронил Томас. – Все наши добрые дела – от рассудка. Но ты права, нельзя оставлять ее здесь. И чем скорее мы выкупаем ее в ванне с теплой водой, тем лучше. – Он взял маленькую ручонку в свою большую теплую руку. – Как тебя зовут, дорогая?
Смущенная его вниманием, кроха спрятала свое личико на шее леди, свежей и благоухающей, словно цветы после дождя.
– Кажется, нам придется самим придумать ей имя. – Она нежно погладила спину девчушки. – Она прелестна, как роза, и очень смела. Только представь себе, сколько всего пришлось выдержать крошке, пока она бродила по этим улицам.
– Так назовем ее Розалиндой, именем бесстрашнейшей из героинь, – предложил Томас. – Он ласково пожал маленькую ручонку. – Считай, что сегодня тебе повезло, прелестная маленькая роза.
– Нет, Томас. – Мария горячо поцеловала малютку в висок. – Повезло прежде всего нам с тобой.
Глава 1
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Москвина Марина - Мусорная корзина для алмазной сутры 5 страница | | | Ашбертонское аббатство, 1818 год |